bandera 13

 

Procesamiento de metales y trabajo de metales

Miércoles, marzo de 16 2011 21: 21

Fundiciones

La fundición, o fundición de metales, consiste en verter metal fundido en el interior hueco de un molde resistente al calor que es la forma exterior o negativa del patrón del objeto de metal deseado. El molde puede contener un núcleo para determinar las dimensiones de cualquier cavidad interna en la colada final. El trabajo de fundición comprende:

  • haciendo un patrón del artículo deseado
  • hacer el molde y los núcleos y ensamblar el molde
  • fundir y refinar el metal
  • verter el metal en el molde
  • enfriamiento de la fundición de metal
  • quitar el molde y el núcleo de la fundición de metal
  • quitar metal extra de la fundición terminada.

 

Los principios básicos de la tecnología de fundición han cambiado poco en miles de años. Sin embargo, los procesos se han vuelto más mecanizados y automáticos. Los patrones de madera han sido reemplazados por metal y plástico, se han desarrollado nuevas sustancias para producir machos y moldes y se utiliza una amplia gama de aleaciones. El proceso de fundición más destacado es el moldeo en arena del hierro.

Hierro, acero, latón y bronce son metales fundidos tradicionales. El sector más grande de la industria de la fundición produce fundiciones de hierro gris y dúctil. Las fundiciones de hierro gris utilizan hierro o arrabio (lingotes nuevos) para hacer fundiciones de hierro estándar. Las fundiciones de hierro dúctil agregan magnesio, cerio u otros aditivos (a menudo llamados aditivos de cucharón) a las cucharas de metal fundido antes del vertido para hacer fundiciones de hierro nodular o maleable. Los diferentes aditivos tienen poco impacto en las exposiciones en el lugar de trabajo. El acero y el hierro maleable conforman el resto del sector industrial de fundición ferrosa. Los principales clientes de las fundiciones ferrosas más grandes son las industrias automotriz, de construcción y de implementos agrícolas. El empleo en la fundición de hierro ha disminuido a medida que los bloques de motor se vuelven más pequeños y se pueden verter en un solo molde, y que el hierro fundido se sustituye por aluminio. Las fundiciones no ferrosas, especialmente la fundición de aluminio y las operaciones de fundición a presión, tienen mucho empleo. Las fundiciones de latón, tanto independientes como las que producen para la industria de equipos de plomería, son un sector en contracción que, sin embargo, sigue siendo importante desde la perspectiva de la salud ocupacional. En los últimos años, el titanio, el cromo, el níquel y el magnesio, e incluso metales más tóxicos como el berilio, el cadmio y el torio, se utilizan en productos de fundición.

Aunque se puede suponer que la industria de la fundición de metales comienza con la refundición de material sólido en forma de lingotes o lingotes de metal, la industria del hierro y el acero en las grandes unidades puede estar tan integrada que la división es menos obvia. Por ejemplo, el alto horno comercial puede convertir toda su producción en arrabio, pero en una planta integrada se puede usar algo de hierro para producir piezas fundidas, participando así en el proceso de fundición, y el hierro del alto horno puede tomarse fundido para convertirlo. en acero, donde puede ocurrir lo mismo. De hecho, existe una sección separada del comercio del acero conocida por este motivo como moldeo de lingotes. En la fundición normal de hierro, la refundición del arrabio también es un proceso de refinado. En las fundiciones no ferrosas, el proceso de fusión puede requerir la adición de metales y otras sustancias y, por lo tanto, constituye un proceso de aleación.

En el sector de la fundición de hierro predominan los moldes elaborados con arena silícea ligada con arcilla. Los núcleos que tradicionalmente se producían horneando arena de sílice ligada con aceites vegetales o azúcares naturales han sido sustancialmente reemplazados. La tecnología de fundición moderna ha desarrollado nuevas técnicas para producir moldes y machos.

En general, los peligros para la salud y la seguridad de las fundiciones se pueden clasificar por tipo de fundición de metal, proceso de moldeo, tamaño de la fundición y grado de mecanización.

Vista general del proceso

Sobre la base de los dibujos del diseñador, se construye un patrón que se ajusta a la forma externa de la fundición de metal acabada. De la misma forma, se elabora una caja de machos que producirá machos adecuados para dictar la configuración interna del artículo final. La fundición en arena es el método más utilizado, pero hay otras técnicas disponibles. Estos incluyen: fundición en molde permanente, utilizando moldes de hierro o acero; fundición a presión, en la que el metal fundido, a menudo una aleación ligera, se fuerza en un molde de metal bajo presiones de 70 a 7,000 kgf/cm2; y fundición de inversión, donde se hace un patrón de cera de cada fundición que se va a producir y se cubre con refractario que formará el molde en el que se vierte el metal. El proceso de “espuma perdida” utiliza patrones de espuma de poliestireno en arena para hacer fundiciones de aluminio.

Los metales o aleaciones se funden y preparan en un horno que puede ser de cubilote, rotatorio, de reverbero, de crisol, de arco eléctrico, de canal o de inducción sin núcleo (ver tabla 1). Se realizan los análisis metalúrgicos o químicos pertinentes. El metal fundido se vierte en el molde ensamblado ya sea a través de una cuchara o directamente desde el horno. Cuando el metal se ha enfriado, se retira el material del molde y del núcleo (sacudida, decapado o golpe de gracia) y se limpia y reviste la fundición (después, granallado o hidrochorreado y otras técnicas abrasivas). Ciertas fundiciones pueden requerir soldadura, tratamiento térmico o pintura antes de que el artículo terminado cumpla con las especificaciones del comprador.

Tabla 1. Tipos de hornos de fundición.

Horno

Descripción

Horno de cúpula

Un horno de cúpula es un horno alto y vertical, abierto en la parte superior con puertas con bisagras en la parte inferior. Se carga desde arriba con capas alternas de coque, caliza y metal; el metal fundido se elimina por la parte inferior. Los peligros especiales incluyen monóxido de carbono y calor.

Horno de arco eléctrico

El horno se carga con lingotes, chatarra, metales aleados y fundentes. Se produce un arco entre tres electrodos y la carga de metal, fundiendo el metal. Una escoria con fundentes cubre la superficie del metal fundido para evitar la oxidación, refinar el metal y proteger el techo del horno del calor excesivo. Cuando está listo, se elevan los electrodos y se inclina el horno para verter el metal fundido en la cuchara receptora. Los peligros especiales incluyen humos metálicos y ruido.

Horno de inducción

Un horno de inducción funde el metal haciendo pasar una alta corriente eléctrica a través de bobinas de cobre en el exterior del horno, induciendo una corriente eléctrica en el borde exterior de la carga de metal que calienta el metal debido a la alta resistencia eléctrica de la carga de metal. La fusión progresa desde el exterior de la carga hacia el interior. Los peligros especiales incluyen vapores metálicos.

horno de crisol

El crisol o recipiente que contiene la carga de metal se calienta con un quemador de gas o aceite. Cuando está listo, el crisol se saca del horno y se inclina para verterlo en moldes. Los peligros especiales incluyen monóxido de carbono, humos metálicos, ruido y calor.

Horno rotatorio

Horno cilíndrico giratorio largo e inclinado que se carga desde la parte superior y se enciende desde el extremo inferior.

horno de canal

Un tipo de horno de inducción.

horno de reverbero

Este horno horizontal consta de una chimenea en un extremo, separada de la carga de metal por un tabique bajo llamado puente de fuego, y una chimenea en el otro extremo. El metal se mantiene alejado del contacto con el combustible sólido. Tanto la chimenea como la carga metálica están cubiertas por un techo en arco. La llama en su camino desde la chimenea hasta la chimenea se refleja hacia abajo o reverbera sobre el metal debajo, derritiéndolo.

 

Riesgos tales como el peligro derivado de la presencia de metal caliente son comunes a la mayoría de las fundiciones, independientemente del proceso de fundición particular empleado. Los peligros también pueden ser específicos de un proceso de fundición en particular. Por ejemplo, el uso de magnesio presenta riesgos de llamaradas que no se encuentran en otras industrias de fundición de metales. Este artículo enfatiza las fundiciones de hierro, que contienen la mayoría de los peligros típicos de las fundiciones.

La fundición mecanizada o de producción emplea los mismos métodos básicos que la fundición de hierro convencional. Cuando el moldeado se realiza, por ejemplo, con una máquina y las piezas fundidas se limpian con granallado o con hidrochorro, la máquina suele tener dispositivos de control de polvo integrados y se reduce el riesgo de polvo. Sin embargo, la arena se mueve con frecuencia de un lugar a otro en un transportador de banda abierta, y los puntos de transferencia y los derrames de arena pueden ser fuentes de cantidades considerables de polvo en el aire; en vista de las altas tasas de producción, la carga de polvo en el aire puede ser incluso mayor que en la fundición convencional. Una revisión de los datos de muestreo de aire a mediados de la década de 1970 mostró niveles de polvo más altos en las grandes fundiciones estadounidenses que en las pequeñas fundiciones muestreadas durante el mismo período. La instalación de campanas extractoras sobre los puntos de transferencia en las cintas transportadoras, combinada con una limpieza escrupulosa, debe ser una práctica normal. El transporte por sistemas neumáticos a veces es económicamente posible y da como resultado un sistema de transporte prácticamente libre de polvo.

Fundiciones de hierro

Para simplificar, se puede suponer que una fundición de hierro comprende las siguientes seis secciones:

  1. fundición y vertido de metales
  2. haciendo patrones
  3. moldura
  4. fabricación de núcleos
  5. sacudida / nocaut
  6. limpieza de fundición.

 

En muchas fundiciones, casi cualquiera de estos procesos puede llevarse a cabo simultánea o consecutivamente en la misma área del taller.

En una fundición de producción típica, el hierro pasa de la fusión al vertido, el enfriamiento, el desmoldado, la limpieza y el envío como una fundición terminada. La arena se cicla desde la mezcla de arena, el moldeado, el desmoldado y de vuelta a la mezcla de arena. La arena se agrega al sistema desde la fabricación del núcleo, que comienza con arena nueva.

Derretir y verter

La industria de fundición de hierro depende en gran medida del horno de cubilote para la fundición y el refinado de metales. La cúpula es un alto horno vertical, abierto en la parte superior con puertas batientes en la parte inferior, revestido con refractario y cargado con coque, chatarra y piedra caliza. Se sopla aire a través de la carga desde las aberturas (toberas) en la parte inferior; la combustión del coque calienta, funde y purifica el hierro. Los materiales de carga se introducen en la parte superior de la cúpula mediante una grúa durante la operación y deben almacenarse a mano, generalmente en recintos o contenedores en el patio adyacente a la maquinaria de carga. El orden y la supervisión eficiente de las pilas de materias primas son esenciales para minimizar el riesgo de lesiones por deslizamiento de objetos pesados. A menudo se utilizan grúas con electroimanes grandes o pesos pesados ​​para reducir la chatarra a tamaños manejables para cargarla en la cúpula y para llenar las tolvas de carga. La cabina de la grúa debe estar bien protegida y los operadores debidamente capacitados.

Los empleados que manipulan materias primas deben usar guantes de cuero y botas protectoras. La carga descuidada puede sobrellenar la tolva y causar derrames peligrosos. Si se encuentra que el proceso de carga es demasiado ruidoso, el ruido del impacto de metal contra metal se puede reducir colocando revestimientos de goma que amortigüen el ruido en los contenedores y contenedores de almacenamiento. La plataforma de carga está necesariamente por encima del nivel del suelo y puede presentar un peligro a menos que esté nivelada y tenga una superficie antideslizante y rieles fuertes alrededor y cualquier abertura en el piso.

Las cúpulas generan grandes cantidades de monóxido de carbono, que puede escaparse de las puertas de carga y ser arrastrado por las corrientes de Foucault locales. El monóxido de carbono es invisible, inodoro y puede producir rápidamente niveles ambientales tóxicos. Los empleados que trabajen en la plataforma de carga o en las pasarelas circundantes deben estar bien capacitados para reconocer los síntomas del envenenamiento por monóxido de carbono. Se necesita un monitoreo tanto continuo como puntual de los niveles de exposición. Los aparatos de respiración autónomos y el equipo de reanimación deben mantenerse listos y los operadores deben recibir instrucciones sobre su uso. Cuando se lleva a cabo un trabajo de emergencia, se debe desarrollar y hacer cumplir un sistema de monitoreo de contaminantes en la entrada a espacios confinados. Todo el trabajo debe ser supervisado.

Las cúpulas se suelen colocar en parejas o grupos, de modo que mientras una se repara, las demás funcionan. El período de uso debe basarse en la experiencia con la durabilidad de los refractarios y en las recomendaciones de ingeniería. Los procedimientos deben elaborarse con anticipación para desconectar el hierro y para apagar cuando se desarrollen puntos calientes o si el sistema de enfriamiento de agua está desactivado. La reparación de la cúpula implica necesariamente la presencia de empleados en el interior de la propia cúpula para reparar o renovar los revestimientos refractarios. Estas asignaciones se deben considerar como entradas a espacios confinados y se deben tomar las precauciones apropiadas. También se deben tomar precauciones para evitar la descarga de material a través de las puertas de carga en esos momentos. Para proteger a los trabajadores de la caída de objetos, deben usar cascos de seguridad y, si trabajan en altura, arneses de seguridad.

Los trabajadores de colada de cúpulas (transferencia de metal fundido desde el pozo de la cúpula a un horno de mantenimiento o cucharón) deben observar rigurosas medidas de protección personal. Las gafas y la ropa protectora son esenciales. Los protectores oculares deben resistir impactos de alta velocidad y metal fundido. Se debe tener mucho cuidado para evitar que la escoria fundida restante (los desechos no deseados que se eliminan de la masa fundida con la ayuda de los aditivos de piedra caliza) y el metal entren en contacto con el agua, lo que provocaría una explosión de vapor. Los golpeadores y supervisores deben asegurarse de que cualquier persona que no participe en la operación de la cúpula permanezca fuera del área de peligro, que está delimitada por un radio de aproximadamente 4 m desde la boca de la cúpula. La delimitación de una zona de entrada prohibida no autorizada es un requisito legal según las Regulaciones británicas de fundiciones de hierro y acero de 1953.

Cuando finaliza el recorrido de la cúpula, se deja caer la parte inferior de la cúpula para eliminar la escoria no deseada y otros materiales que aún se encuentran dentro de la carcasa antes de que los empleados puedan realizar el mantenimiento refractario de rutina. Dejar caer el fondo de la cúpula es una operación hábil y peligrosa que requiere supervisión capacitada. Es imprescindible un suelo refractario o una capa de arena seca sobre la que dejar caer los escombros. Si ocurre un problema, como puertas inferiores de cúpula atascadas, se debe tener mucho cuidado para evitar riesgos de quemaduras a los trabajadores por el metal caliente y la escoria.

El metal candente visible es un peligro para los ojos de los trabajadores debido a la emisión de radiación infrarroja y ultravioleta, cuya exposición prolongada puede causar cataratas.

La cuchara debe secarse antes de llenarla con metal fundido, para evitar explosiones de vapor; debe establecerse un período satisfactorio de calentamiento de la llama.

Los empleados en las secciones de metal y vertido de la fundición deben contar con cascos, protección para los ojos y careta polarizada, ropa aluminizada como delantales, polainas o polainas (cubiertas para la parte inferior de las piernas y los pies) y botas. El uso de equipo de protección debe ser obligatorio y debe haber instrucciones adecuadas sobre su uso y mantenimiento. Se necesitan altos estándares de limpieza y exclusión de agua en la mayor medida posible en todas las áreas donde se manipula metal fundido.

Cuando se cuelgan cucharones grandes de grúas o transportadores aéreos, se deben emplear dispositivos de control positivo de los cucharones para garantizar que no se derrame el metal si el operador suelta su agarre. Los ganchos que sostienen cucharones de metal fundido deben someterse a pruebas periódicas de fatiga del metal para evitar fallas.

En las fundiciones de producción, el molde ensamblado se mueve a lo largo de un transportador mecánico hasta una estación de vertido ventilada. El vertido puede realizarse desde un cucharón controlado manualmente con asistencia mecánica, un cucharón indexado controlado desde una cabina o puede ser automático. Normalmente, la estación de vertido está provista de una campana de compensación con suministro de aire directo. El molde vertido avanza a lo largo de la cinta transportadora a través de un túnel de enfriamiento agotado hasta que se desmolda. En fundiciones de taller más pequeñas, los moldes se pueden verter en un piso de fundición y dejar que se quemen allí. En esta situación, la cuchara debe estar equipada con una campana extractora móvil.

La extracción y el transporte de hierro fundido y la carga de hornos eléctricos generan exposición al óxido de hierro y otros vapores de óxidos metálicos. El vertido en el molde enciende y piroliza los materiales orgánicos, generando grandes cantidades de monóxido de carbono, humo, hidrocarburos aromáticos polinucleares (HAP) cancerígenos y productos de pirólisis de los materiales del núcleo que pueden ser cancerígenos y también sensibilizadores respiratorios. Los moldes que contienen grandes núcleos de caja fría unidos con poliuretano liberan un humo denso e irritante que contiene isocianatos y aminas. El principal control de riesgos para la quema de moho es una estación de vertido y un túnel de enfriamiento con escape local.

En fundiciones con ventiladores de techo para operaciones de vertido de escape, se pueden encontrar altas concentraciones de humos metálicos en las regiones superiores donde se ubican las cabinas de las grúas. Si las cabinas tienen un operador, las cabinas deben estar cerradas y provistas de aire acondicionado filtrado.

Haciendo patrones

La creación de patrones es un oficio altamente calificado que traduce los planos de diseño bidimensionales en un objeto tridimensional. Los patrones de madera tradicionales se fabrican en talleres estándar que contienen herramientas manuales y equipos eléctricos de corte y cepillado. En este caso, se deben tomar todas las medidas razonablemente practicables para reducir el ruido en la mayor medida posible, y se deben proporcionar protectores auditivos adecuados. Es importante que los empleados sean conscientes de las ventajas de utilizar dicha protección.

Las máquinas motorizadas de corte y acabado de madera son fuentes obvias de peligro y, a menudo, no se pueden instalar protecciones adecuadas sin evitar que la máquina funcione en absoluto. Los empleados deben estar bien versados ​​en el procedimiento operativo normal y también deben recibir instrucciones sobre los peligros inherentes al trabajo.

El aserrado de madera puede generar exposición al polvo. Se deben instalar sistemas de ventilación eficientes para eliminar el polvo de madera de la atmósfera del taller de patrones. En ciertas industrias que utilizan maderas duras, se ha observado cáncer nasal. Esto no ha sido estudiado en la industria de fundición.

La fundición en moldes metálicos permanentes, al igual que la fundición a presión, ha supuesto un avance importante en la industria de la fundición. En este caso, la creación de patrones se reemplaza en gran medida por métodos de ingeniería y es realmente una operación de fabricación de troqueles. La mayoría de los peligros de la fabricación de patrones y los riesgos de la arena se eliminan, pero se reemplazan por el riesgo inherente al uso de algún tipo de material refractario para recubrir el troquel o el molde. En el trabajo moderno de fundición a presión, se hace un uso cada vez mayor de machos de arena, en cuyo caso los peligros del polvo de la fundición de arena todavía están presentes.

Moulding

El proceso de moldeo más común en la industria de fundición de hierro utiliza el molde tradicional de “arena verde” hecho de arena de sílice, polvo de carbón, arcilla y aglomerantes orgánicos. Otros métodos de producción de moldes están adaptados de la fabricación de machos: termoendurecibles, autoendurecibles en frío y endurecidos con gas. Estos métodos y sus peligros se discutirán en la fabricación de machos. También se pueden utilizar moldes permanentes o el proceso de espuma perdida, especialmente en la industria de fundición de aluminio.

En las fundiciones de producción, se integran y mecanizan la mezcla de arena, el moldeado, el montaje de moldes, el vertido y el desmoldado. La arena del desmolde se recicla nuevamente a la operación de mezcla de arena, donde se agregan agua y otros aditivos y la arena se mezcla en molinillos para mantener las propiedades físicas deseadas.

Para facilitar el montaje, los patrones (y sus moldes) se fabrican en dos partes. En la fabricación manual de moldes, los moldes se encierran en marcos de metal o madera llamados matraces. La mitad inferior del patrón se coloca en el matraz inferior (el arrastrar), y primero se vierte arena fina y luego arena gruesa alrededor del patrón. La arena se compacta en el molde mediante un proceso de sacudida, eslinga de arena o presión. El matraz superior (el enfrentar) se prepara de manera similar. Los espaciadores de madera se colocan en la cubierta para formar los canales de bebedero y de elevación, que son la vía por la que el metal fundido fluye hacia la cavidad del molde. Se quitan los patrones, se inserta el núcleo y luego se ensamblan y sujetan las dos mitades del molde, listas para verter. En las fundiciones de producción, las cajas de arrastre y de frente se preparan en un transportador mecánico, los núcleos se colocan en la caja de arrastre y el molde se ensambla por medios mecánicos.

El polvo de sílice es un problema potencial dondequiera que se manipule arena. La arena de moldeo suele estar húmeda o mezclada con resina líquida y, por lo tanto, es menos probable que sea una fuente importante de polvo respirable. A veces se agrega un agente separador como el talco para facilitar la eliminación del patrón del molde. El talco respirable causa talcosis, un tipo de neumoconiosis. Los agentes de separación están más extendidos donde se emplea el moldeado manual; en los procesos más grandes y automáticos rara vez se ven. A veces se rocían productos químicos sobre la superficie del molde, se suspenden o disuelven en alcohol isopropílico, que luego se quema para dejar el compuesto, generalmente un tipo de grafito, que recubre el molde para lograr una fundición con un acabado superficial más fino. Esto implica un riesgo de incendio inmediato, y todos los empleados involucrados en la aplicación de estos recubrimientos deben contar con ropa protectora ignífuga y protección para las manos, ya que los solventes orgánicos también pueden causar dermatitis. Los recubrimientos deben aplicarse en una cabina ventilada para evitar que los vapores orgánicos escapen al lugar de trabajo. También se deben observar precauciones estrictas para garantizar que el alcohol isopropílico se almacene y use con seguridad. Debe transferirse a un recipiente pequeño para su uso inmediato, y los recipientes de almacenamiento más grandes deben mantenerse alejados del proceso de combustión.

La fabricación manual de moldes puede implicar la manipulación de objetos grandes y voluminosos. Los moldes en sí son pesados, al igual que las cajas de moldeo o los matraces. A menudo se levantan, mueven y apilan a mano. Las lesiones en la espalda son comunes y se necesitan asistencias eléctricas para que los empleados no tengan que levantar objetos demasiado pesados ​​para transportarlos de manera segura.

Los diseños estandarizados están disponibles para recintos de mezcladores, transportadores y estaciones de vertido y desmoldado con volúmenes de escape y velocidades de captura y transporte adecuados. El cumplimiento de dichos diseños y el mantenimiento preventivo estricto de los sistemas de control lograrán el cumplimiento de los límites reconocidos internacionalmente para la exposición al polvo.

Fabricación de machos

Los núcleos insertados en el molde determinan la configuración interna de una fundición hueca, como la camisa de agua de un bloque de motor. El núcleo debe soportar el proceso de colado pero al mismo tiempo no debe ser tan fuerte como para resistir la remoción del colado durante la etapa de extracción.

Antes de la década de 1960, las mezclas de núcleo incluían arena y aglutinantes, como aceite de linaza, melaza o dextrina (arena aceitosa). La arena se empaquetó en una caja de núcleo con una cavidad en forma de núcleo y luego se secó en un horno. Los hornos centrales desarrollan productos de pirólisis nocivos y requieren un sistema de chimenea adecuado y bien mantenido. Normalmente, las corrientes de convección dentro del horno serán suficientes para asegurar una eliminación satisfactoria de los humos del lugar de trabajo, aunque contribuyen enormemente a la contaminación del aire. el peligro es menor; en algunos casos, sin embargo, pequeñas cantidades de acroleína en los vapores pueden ser una molestia considerable. Los machos pueden ser tratados con un “recubrimiento acampanado” para mejorar el acabado superficial de la fundición, lo que exige las mismas precauciones que en el caso de los moldes.

El moldeo en caja caliente o carcasa y la fabricación de machos son procesos termoendurecibles que se utilizan en las fundiciones de hierro. La arena nueva se puede mezclar con resina en la fundición, o la arena recubierta con resina se puede enviar en bolsas para agregarla a la máquina de fabricación de machos. La arena de resina se inyecta en un patrón de metal (la caja del núcleo). Luego, el patrón se calienta, mediante fuegos directos de gas natural en el proceso de caja caliente o por otros medios para moldear y machos de carcasa. Las cajas calientes suelen utilizar una resina termoendurecible de alcohol furfurílico (furano), urea o fenol-formaldehído. El moldeado de carcasa utiliza una resina de urea o fenol-formaldehído. Después de un breve tiempo de curado, el núcleo se endurece considerablemente y puede ser empujado fuera de la placa modelo por los pasadores eyectores. La fabricación de núcleos de carcasa y caja caliente genera una exposición sustancial al formaldehído, que es un carcinógeno probable, y otros contaminantes, según el sistema. Las medidas de control para el formaldehído incluyen suministro de aire directo en la estación del operador, extracción local en la caja de núcleos, recinto y extracción local en la estación de almacenamiento de núcleos y resinas de baja emisión de formaldehído. El control satisfactorio es difícil de lograr. Se debe proporcionar vigilancia médica para enfermedades respiratorias a los trabajadores de la fabricación de machos. Debe evitarse el contacto de la resina de fenol o urea-formaldehído con la piel o los ojos porque las resinas son irritantes o sensibilizantes y pueden causar dermatitis. El lavado abundante con agua ayudará a evitar el problema.

Los sistemas de endurecimiento de fraguado en frío (sin cocción) actualmente en uso incluyen: resinas de urea y fenol-formaldehído catalizadas por ácido con y sin alcohol furfurílico; isocianatos alquídicos y fenólicos; Fascold; silicatos de fraguado automático; inoset; arena de cemento y arena fluida o moldeable. Los endurecedores de fraguado en frío no requieren calentamiento externo para fraguar. Los isocianatos empleados en los aglutinantes se basan normalmente en isocianato de metileno difenilo (MDI), que, si se inhala, puede actuar como irritante o sensibilizador respiratorio, provocando asma. Se recomienda el uso de guantes y gafas protectoras al manipular o usar estos compuestos. Los propios isocianatos deben almacenarse cuidadosamente en recipientes sellados en condiciones secas a una temperatura entre 10 y 30 °C. Los recipientes de almacenamiento vacíos deben llenarse y remojarse durante 24 horas con una solución de carbonato de sodio al 5% para neutralizar cualquier químico residual que quede en el tambor. La mayoría de los principios generales de limpieza deben aplicarse estrictamente a los procesos de moldeo de resina, pero se debe tener la mayor precaución al manipular los catalizadores utilizados como agentes de fraguado. Los catalizadores para las resinas de fenol e isocianato de aceite suelen ser aminas aromáticas basadas en compuestos de piridina, que son líquidos con un olor acre. Pueden causar irritación severa de la piel y daño renal y hepático y también pueden afectar el sistema nervioso central. Estos compuestos se suministran como aditivos separados (aglutinante de tres partes) o se mezclan con los materiales de aceite, y se debe proporcionar LEV en las etapas de mezclado, moldeado, fundición y extracción. Para algunos otros procesos sin cocción, los catalizadores utilizados son ácidos fosfóricos o varios ácidos sulfónicos, que también son tóxicos; deben protegerse adecuadamente contra accidentes durante el transporte o el uso.

La fabricación de machos endurecidos con gas comprende el dióxido de carbono (CO2)-silicato y los procesos Isocure (o “Ashland”). Muchas variaciones del CO2-El proceso de silicato se ha desarrollado desde la década de 1950. Este proceso se ha utilizado generalmente para la producción de moldes y machos medianos a grandes. La arena del núcleo es una mezcla de silicato de sodio y arena de sílice, generalmente modificada agregando sustancias como melaza como agentes de descomposición. Una vez que se llena la caja del núcleo, el núcleo se cura pasando dióxido de carbono a través de la mezcla del núcleo. Esto forma carbonato de sodio y gel de sílice, que actúa como aglutinante.

El silicato de sodio es una sustancia alcalina y puede ser nocivo si entra en contacto con la piel o los ojos o si se ingiere. Es recomendable prever una ducha de emergencia cerca de las zonas donde se manipulen grandes cantidades de silicato de sodio y llevar siempre guantes. Se debe ubicar una fuente de lavado de ojos fácilmente disponible en cualquier área de fundición donde se use silicato de sodio. El co2 puede suministrarse como sólido, líquido o gas. Cuando se suministre en cilindros o tanques a presión, se deben tomar muchas precauciones de limpieza, como almacenamiento de cilindros, mantenimiento de válvulas, manejo, etc. También existe el riesgo del propio gas, ya que puede reducir la concentración de oxígeno en el aire en espacios cerrados.

El proceso Isocure se utiliza para machos y moldes. Este es un sistema de fraguado con gas en el que una resina, frecuentemente fenol-formaldehído, se mezcla con un diisocianato (p. ej., MDI) y arena. Esto se inyecta en la caja central y luego se gasifica con una amina, generalmente trietilamina o dimetiletilamina, para provocar la reacción de reticulación y fraguado. Las aminas, a menudo vendidas en bidones, son líquidos altamente volátiles con un fuerte olor a amoníaco. Existe un riesgo muy real de incendio o explosión, y se debe tener mucho cuidado, especialmente cuando el material se almacena a granel. El efecto característico de estas aminas es provocar halovisión e inflamación corneal, aunque también afectan al sistema nervioso central, donde pueden provocar convulsiones, parálisis y, en ocasiones, la muerte. Si parte de la amina entra en contacto con los ojos o la piel, las medidas de primeros auxilios deben incluir el lavado con abundante agua durante al menos 15 minutos y atención médica inmediata. En el proceso Isocure, la amina se aplica como vapor en un portador de nitrógeno, y el exceso de amina se lava a través de una torre de ácido. Las fugas de la caja de machos son la causa principal de la alta exposición, aunque también es significativa la emisión de gases de amina de los machos fabricados. Se debe tener mucho cuidado en todo momento al manipular este material, y se debe instalar un equipo de ventilación de escape adecuado para eliminar los vapores de las áreas de trabajo.

Sacudido, extracción de fundición y extracción de testigos

Después de que el metal fundido se haya enfriado, la fundición en bruto debe retirarse del molde. Este es un proceso ruidoso, que normalmente expone a los operadores muy por encima de 90 dBA durante una jornada laboral de 8 horas. Deben proporcionarse protectores auditivos si no es factible reducir la salida de ruido. La mayor parte del molde se separa de la pieza fundida generalmente por un impacto brusco. Con frecuencia, la caja de moldeo, el molde y la fundición se dejan caer sobre una rejilla vibratoria para desalojar la arena (sacudida). Luego, la arena cae a través de la rejilla a una tolva o a un transportador donde puede someterse a separadores magnéticos y reciclarse para su molienda, tratamiento y reutilización, o simplemente desecharse. A veces, se puede usar chorro de agua en lugar de una rejilla, creando menos polvo. El núcleo se extrae aquí, también a veces utilizando corrientes de agua a alta presión.

Luego se retira la fundición y se transfiere a la siguiente etapa de la operación de extracción. A menudo, las piezas fundidas pequeñas se pueden quitar de la mufla mediante un proceso de "perforación" antes de la sacudida, lo que produce menos polvo. La arena genera niveles peligrosos de polvo de sílice porque ha estado en contacto con metal fundido y, por lo tanto, está muy seca. El metal y la arena permanecen muy calientes. Se necesita protección para los ojos. Las superficies para caminar y trabajar deben mantenerse libres de chatarra, que es un peligro de tropiezo, y de polvo, que puede volver a suspenderse para representar un peligro de inhalación.

Se han llevado a cabo relativamente pocos estudios para determinar qué efecto, si es que tienen alguno, tienen los nuevos aglutinantes de núcleos sobre la salud del operador de descorazonado en particular. Los furanos, alcohol furfurílico y ácido fosfórico, resinas de urea y fenol-formaldehído, silicato de sodio y dióxido de carbono, no-bakes, aceite de linaza modificado y MDI, todos sufren algún tipo de descomposición térmica cuando se exponen a las temperaturas de los metales fundidos.

Aún no se han realizado estudios sobre el efecto de la partícula de sílice recubierta de resina en el desarrollo de neumoconiosis. No se sabe si estos recubrimientos tendrán un efecto inhibidor o acelerador de las lesiones del tejido pulmonar. Se teme que los productos de reacción del ácido fosfórico puedan liberar fosfina. Los experimentos con animales y algunos estudios seleccionados han demostrado que el efecto del polvo de sílice en el tejido pulmonar se acelera mucho cuando la sílice se trata con un ácido mineral. Las resinas de urea y fenol-formaldehído pueden liberar fenoles, aldehídos y monóxido de carbono libres. Los azúcares agregados para aumentar la colapsabilidad producen cantidades significativas de monóxido de carbono. Los no horneados liberarán isocianatos (p. ej., MDI) y monóxido de carbono.

Desbarbado (limpieza)

La limpieza de la fundición, o desbarbado, se lleva a cabo después del desmoldado y la extracción del núcleo. Los diversos procesos involucrados se designan de diversas formas en diferentes lugares, pero pueden clasificarse en términos generales de la siguiente manera:

  • Aderezo cubre el desbaste, el desbaste o el escombro, la eliminación de arena de moldeo adherente, arena de núcleo, canales, elevadores, rebabas y otros materiales fácilmente desechables con herramientas manuales o herramientas neumáticas portátiles.
  • Desvirgando cubre la eliminación de arena de moldeo quemada, bordes ásperos, metal sobrante, como ampollas, muñones de compuertas, costras u otras imperfecciones no deseadas, y la limpieza manual de la fundición con cinceles manuales, herramientas neumáticas y cepillos de alambre. Las técnicas de soldadura, como el corte con llama de oxiacetileno, el arco eléctrico, el arco con aire, el lavado con polvo y el soplete de plasma, pueden emplearse para quemar los cabezales, reparar la fundición y cortar y lavar.

 

La extracción del bebedero es la primera operación de vendaje. Hasta la mitad del metal fundido en el molde no forma parte de la fundición final. El molde debe incluir depósitos, cavidades, alimentadores y bebedero para que se llene de metal para completar el objeto colado. El bebedero por lo general se puede quitar durante la etapa de extracción, pero a veces esto debe llevarse a cabo como una etapa separada de la operación de desbarbado o desbaste. La extracción del bebedero se realiza a mano, generalmente golpeando la fundición con un martillo. Para reducir el ruido, los martillos metálicos se pueden sustituir por unos revestidos de goma y los transportadores revestidos con la misma goma amortiguadora del ruido. Los fragmentos de metal caliente se desprenden y representan un peligro para los ojos. Se debe usar protección para los ojos. Normalmente, los bebederos desprendidos deben devolverse a la región de carga de la planta de fusión y no debe permitirse que se acumulen en la sección de desbarbado de la fundición. Después del despulpado (pero a veces antes), la mayoría de las piezas fundidas se granallan o se voltean para eliminar los materiales del molde y quizás para mejorar el acabado de la superficie. Los barriles que caen generan altos niveles de ruido. Pueden ser necesarios recintos, que también pueden requerir LEV.

Los métodos de preparación en las fundiciones de acero, hierro y no ferrosas son muy similares, pero existen dificultades especiales en la preparación y desbarbado de las fundiciones de acero debido a las mayores cantidades de arena fundida quemada en comparación con las fundiciones de hierro y no ferrosas. La arena fundida en fundiciones de acero grandes puede contener cristobalita, que es más tóxica que el cuarzo que se encuentra en la arena virgen.

El granallado sin aire o el volteo de las piezas fundidas antes del astillado y el esmerilado son necesarios para evitar la sobreexposición al polvo de sílice. La fundición debe estar libre de polvo visible, aunque aún se puede generar un riesgo de sílice al esmerilar si la sílice se quema en la superficie metálica aparentemente limpia de la fundición. La granalla es propulsada centrífugamente en la fundición y no se requiere ningún operador dentro de la unidad. La cabina de chorreado debe estar ventilada para que no se escape polvo visible. Solo cuando hay una avería o deterioro de la cabina de granallado y/o del ventilador y del colector hay un problema de polvo.

Se puede usar agua, agua y arena o granallado a presión para eliminar la arena adherida al someter la fundición a un chorro de agua a alta presión o granalla de hierro o acero. El chorro de arena ha sido prohibido en varios países (p. ej., el Reino Unido) debido al riesgo de silicosis a medida que las partículas de arena se vuelven cada vez más finas y la fracción respirable aumenta continuamente. El agua o perdigones se descarga a través de una pistola y claramente puede presentar un riesgo para el personal si no se maneja correctamente. Las voladuras deben realizarse siempre en un espacio aislado y cerrado. Todos los recintos de voladura deben inspeccionarse a intervalos regulares para garantizar que el sistema de extracción de polvo esté funcionando y que no haya fugas a través de las cuales la granalla o el agua puedan escapar hacia la fundición. Los cascos de los blasters deben ser aprobados y mantenidos cuidadosamente. Es recomendable colocar un aviso en la puerta de la cabina, advirtiendo a los empleados que se están realizando voladuras y que está prohibido el ingreso no autorizado. En determinadas circunstancias, se pueden instalar en las puertas cerrojos de retardo vinculados al motor de accionamiento del granallado, lo que hace imposible abrir las puertas hasta que haya cesado el granallado.

Se utiliza una variedad de herramientas de esmerilado para alisar la fundición rugosa. Las muelas abrasivas se pueden montar en máquinas de pie o de pedestal o en amoladoras portátiles o de bastidor móvil. Las amoladoras de pedestal se utilizan para piezas de fundición más pequeñas que se pueden manipular con facilidad; las amoladoras portátiles, las muelas de disco de superficie, las muelas de copa y las muelas de cono se utilizan para una serie de propósitos, incluido el alisado de las superficies internas de las piezas fundidas; Las amoladoras de bastidor oscilante se usan principalmente en fundiciones grandes que requieren una gran cantidad de remoción de metal.

Otras fundiciones

fundición de acero

La producción en la fundición de acero (a diferencia de una acería básica) es similar a la de la fundición de hierro; sin embargo, las temperaturas del metal son mucho más altas. Esto significa que la protección de los ojos con lentes de colores es esencial y que la sílice en el molde se convierte por calor en tridimita o cristobalita, dos formas de sílice cristalina que son particularmente peligrosas para los pulmones. La arena a menudo se quema en la fundición y debe eliminarse por medios mecánicos, lo que da lugar a un polvo peligroso; en consecuencia, son esenciales sistemas eficaces de extracción de polvo y protección respiratoria.

Fundición de aleación ligera

La fundición de aleaciones ligeras utiliza principalmente aleaciones de aluminio y magnesio. Estos a menudo contienen pequeñas cantidades de metales que pueden emitir gases tóxicos en determinadas circunstancias. Los humos deben analizarse para determinar sus constituyentes cuando la aleación pueda contener tales componentes.

En las fundiciones de aluminio y magnesio, la fusión se realiza comúnmente en hornos de crisol. Se recomiendan ventilaciones de escape alrededor de la parte superior de la olla para eliminar los humos. En los hornos de aceite, la combustión incompleta debido a quemadores defectuosos puede dar lugar a que se liberen al aire productos como el monóxido de carbono. Los humos del horno pueden contener hidrocarburos complejos, algunos de los cuales pueden ser cancerígenos. Durante la limpieza de hornos y chimeneas existe el riesgo de exposición al pentóxido de vanadio concentrado en el hollín del horno procedente de los depósitos de petróleo.

El espato flúor se usa comúnmente como fundente en la fundición de aluminio y se pueden liberar cantidades significativas de polvo de fluoruro al medio ambiente. En ciertos casos se ha utilizado cloruro de bario como fundente para aleaciones de magnesio; esta es una sustancia significativamente tóxica y, en consecuencia, requiere un cuidado considerable en su uso. Las aleaciones ligeras pueden desgasificarse ocasionalmente pasando dióxido de azufre o cloro (o compuestos patentados que se descomponen para producir cloro) a través del metal fundido; Para esta operación se requiere ventilación de escape y equipo de protección respiratoria. Con el fin de reducir la velocidad de enfriamiento del metal caliente en el molde, se coloca una mezcla de sustancias (generalmente aluminio y óxido de hierro) que reaccionan de manera altamente exotérmica en el tubo vertical del molde. Esta mezcla de "termita" emite humos densos que se ha demostrado que son inocuos en la práctica. Cuando los humos son de color marrón, se puede generar alarma por sospecha de presencia de óxidos de nitrógeno; sin embargo, esta sospecha es infundada. El aluminio finamente dividido que se produce durante el acabado de las piezas fundidas de aluminio y magnesio constituye un grave peligro de incendio y se deben utilizar métodos húmedos para la recolección de polvo.

La fundición de magnesio conlleva un riesgo potencial considerable de incendio y explosión. El magnesio fundido se encenderá a menos que se mantenga una barrera protectora entre él y la atmósfera; el azufre fundido se emplea ampliamente para este propósito. Los trabajadores de fundición que aplican el polvo de azufre al crisol a mano pueden desarrollar dermatitis y deben estar provistos de guantes hechos de tela ignífuga. El azufre en contacto con el metal arde constantemente, por lo que se desprenden cantidades considerables de anhídrido sulfuroso. Se debe instalar ventilación de escape. Se debe informar a los trabajadores del peligro de que una olla o cucharón de magnesio fundido se incendie, lo que puede dar lugar a una densa nube de óxido de magnesio finamente dividido. Todos los trabajadores de la fundición de magnesio deben usar ropa protectora de materiales ignífugos. La ropa cubierta con polvo de magnesio no debe guardarse en armarios sin control de humedad, ya que puede producirse una combustión espontánea. El polvo de magnesio debe eliminarse de la ropa. La tiza francesa se usa mucho para preparar moldes en las fundiciones de magnesio; el polvo debe ser controlado para prevenir la talcosis. Los aceites penetrantes y los polvos para espolvorear se emplean en la inspección de fundiciones de aleaciones ligeras para la detección de grietas.

Se han introducido colorantes para mejorar la eficacia de estas técnicas. Se ha descubierto que ciertos tintes rojos se absorben y excretan en el sudor, lo que ensucia la ropa personal; aunque esta condición es una molestia, no se han observado efectos sobre la salud.

Fundiciones de latón y bronce

Los humos de metales tóxicos y el polvo de las aleaciones típicas son un peligro especial de las fundiciones de latón y bronce. Las exposiciones al plomo por encima de los límites seguros en las operaciones de fusión, vertido y acabado son comunes, especialmente cuando las aleaciones tienen una composición alta en plomo. El peligro del plomo en la limpieza de hornos y eliminación de escoria es particularmente agudo. La sobreexposición al plomo es frecuente en la fundición y el vertido y también puede ocurrir en la molienda. Los humos de zinc y cobre (los constituyentes del bronce) son las causas más comunes de la fiebre de los humos metálicos, aunque la afección también se ha observado en trabajadores de fundición que utilizan magnesio, aluminio, antimonio, etc. Algunas aleaciones de alta resistencia contienen cadmio, que puede causar neumonía química por exposición aguda y daño renal y cáncer de pulmón por exposición crónica.

Proceso de molde permanente

La fundición en moldes permanentes de metal, como en la fundición a presión, ha sido un desarrollo importante en la fundición. En este caso, la creación de patrones se reemplaza en gran medida por métodos de ingeniería y es realmente una operación de hundimiento. La mayoría de los peligros de la fabricación de patrones se eliminan así y los riesgos de la arena también se eliminan, pero se reemplazan por un grado de riesgo inherente al uso de algún tipo de material refractario para recubrir la matriz o el molde. En el trabajo moderno de fundición a presión, se hace un uso cada vez mayor de machos de arena, en cuyo caso los peligros del polvo de la fundición de arena todavía están presentes.

fundición a presión

El aluminio es un metal común en la fundición a presión. Los herrajes para automóviles, como las molduras cromadas, suelen ser de zinc fundido, seguidos de cobre, níquel y cromo. El riesgo de fiebre por humos metálicos de los humos de zinc debe controlarse constantemente, al igual que la neblina de ácido crómico.

Las máquinas de fundición a presión presentan todos los peligros comunes a las prensas hidráulicas. Además, el trabajador puede estar expuesto a la neblina de aceites utilizados como lubricantes para troqueles y debe estar protegido contra la inhalación de estas neblinas y el peligro de la ropa saturada de aceite. Los fluidos hidráulicos resistentes al fuego utilizados en las prensas pueden contener compuestos organofosforados tóxicos, y se debe tener especial cuidado durante los trabajos de mantenimiento en los sistemas hidráulicos.

Fundición de precisión

Las fundiciones de precisión se basan en el proceso de fundición a la cera perdida o de inversión, en el que los patrones se fabrican mediante el moldeo por inyección de cera en un troquel; estos patrones se recubren con un polvo refractario fino que sirve como material de revestimiento del molde, y luego la cera se funde antes de la fundición o mediante la introducción del propio metal de fundición.

La eliminación de la cera presenta un riesgo de incendio definitivo, y la descomposición de la cera produce acroleína y otros productos de descomposición peligrosos. Los hornos de quemado de cera deben estar adecuadamente ventilados. Se ha utilizado tricloroetileno para eliminar los últimos restos de cera; este solvente puede acumularse en bolsas en el molde o ser absorbido por el material refractario y vaporizarse o descomponerse durante el vertido. La inclusión de materiales refractarios de microfusión de asbesto debe eliminarse debido a los peligros del asbesto.

Problemas de salud y patrones de enfermedad

Las fundiciones se destacan entre los procesos industriales debido a una mayor tasa de mortalidad derivada de los derrames y explosiones de metal fundido, el mantenimiento de la cúpula, incluida la caída del fondo y los peligros de monóxido de carbono durante el revestimiento. Las fundiciones informan una mayor incidencia de lesiones por cuerpos extraños, contusiones y quemaduras y una menor proporción de lesiones musculoesqueléticas que otras instalaciones. También tienen los niveles más altos de exposición al ruido.

Un estudio de varias docenas de lesiones mortales en fundiciones reveló las siguientes causas: aplastamiento entre los carros transportadores del molde y las estructuras de los edificios durante el mantenimiento y la solución de problemas, aplastamiento mientras se limpiaban las trituradoras que se activaron de forma remota, quemaduras de metal fundido después de la falla de la grúa, agrietamiento del molde, transferencia desbordante cucharón, erupción de vapor en un cucharón sin secar, caídas desde grúas y plataformas de trabajo, electrocución por equipos de soldadura, aplastamiento por vehículos de manipulación de materiales, quemaduras por caída desde el fondo del cubilote, atmósfera con alto contenido de oxígeno durante la reparación del cubilote y sobreexposición al monóxido de carbono durante la reparación del cubilote.

Ruedas abrasivas

El estallido o rotura de muelas abrasivas puede causar lesiones graves o fatales: los espacios entre la muela y el resto en las amoladoras de pedestal pueden atrapar y aplastar la mano o el antebrazo. Los ojos sin protección están en riesgo en todas las etapas. Los resbalones y caídas, especialmente cuando se transportan cargas pesadas, pueden ser causados ​​por pisos obstruidos o mal mantenidos. Las lesiones en los pies pueden deberse a la caída de objetos o la caída de cargas. Esguinces y torceduras pueden resultar del esfuerzo excesivo al levantar y cargar. Los aparatos de elevación mal mantenidos pueden fallar y hacer que los materiales caigan sobre los trabajadores. Las descargas eléctricas pueden ser el resultado de equipos eléctricos mal mantenidos o desenterrados (sin conexión a tierra), especialmente herramientas portátiles.

Todas las partes peligrosas de la maquinaria, especialmente las ruedas abrasivas, deben tener protección adecuada, con bloqueo automático si se quita la protección durante el procesamiento. Deben eliminarse los espacios peligrosos entre la rueda y el resto en las amoladoras de pedestal, y debe prestarse mucha atención a todas las precauciones en el cuidado y mantenimiento de las ruedas abrasivas y en la regulación de su velocidad (se requiere especial cuidado con las ruedas portátiles). Se debe hacer cumplir el mantenimiento estricto de todo el equipo eléctrico y los arreglos de conexión a tierra adecuados. Los trabajadores deberían ser instruidos en las técnicas correctas de elevación y transporte y deberían saber cómo sujetar cargas a ganchos de grúa y otros dispositivos de elevación. También se debe proporcionar EPP adecuado, como protectores para los ojos y la cara y protección para los pies y las piernas. Se deben tomar medidas para primeros auxilios rápidos, incluso para lesiones menores, y atención médica competente cuando sea necesario.

Dust

Las enfermedades causadas por el polvo son prominentes entre los trabajadores de las fundiciones. Las exposiciones a la sílice a menudo se acercan a los límites de exposición prescritos o los superan, incluso en operaciones de limpieza bien controladas en fundiciones de producción modernas y donde las piezas fundidas están libres de polvo visible. Las exposiciones muchas veces por encima del límite ocurren cuando las piezas fundidas tienen polvo o los gabinetes tienen fugas. Las sobreexposiciones son probables cuando el polvo visible escapa por la ventilación durante el desmoldado, la preparación de arena o la reparación de refractarios.

La silicosis es el principal peligro para la salud en el taller de tallado de acero; una neumoconiosis mixta es más prevalente en el deshuesado de hierro (Landrigan et al. 1986). En la fundición, la prevalencia aumenta con la duración de la exposición y los niveles más altos de polvo. Existe alguna evidencia de que las condiciones en las fundiciones de acero son más propensas a causar silicosis que las de las fundiciones de hierro debido a los niveles más altos de sílice libre presente. Los intentos de establecer un nivel de exposición en el que no ocurra silicosis no han sido concluyentes; el umbral es probablemente inferior a 100 microgramos/m3 y tal vez tan bajo como la mitad de esa cantidad.

En la mayoría de los países, la aparición de nuevos casos de silicosis está disminuyendo, en parte debido a los cambios en la tecnología, el abandono de la arena de sílice en las fundiciones y el abandono de los ladrillos de sílice y la adopción de revestimientos básicos para hornos en la fundición de acero. Una de las principales razones es el hecho de que la automatización se ha traducido en el empleo de menos trabajadores en la producción de acero y las fundiciones. Sin embargo, la exposición al polvo de sílice respirable sigue siendo obstinadamente alta en muchas fundiciones, y en países donde los procesos requieren mucha mano de obra, la silicosis sigue siendo un problema importante.

La silicotuberculosis ha sido reportada durante mucho tiempo en trabajadores de fundición. Donde ha disminuido la prevalencia de la silicosis, ha habido una caída paralela en los casos notificados de tuberculosis, aunque esa enfermedad no se ha erradicado por completo. En países donde los niveles de polvo se han mantenido altos, los procesos polvorientos requieren mucha mano de obra y la prevalencia de tuberculosis en la población general es elevada, la tuberculosis sigue siendo una causa importante de muerte entre los trabajadores de fundición.

Muchos trabajadores que padecen neumoconiosis también tienen bronquitis crónica, a menudo asociada con enfisema; muchos investigadores han pensado durante mucho tiempo que, al menos en algunos casos, las exposiciones ocupacionales pueden haber influido. También se ha informado que el cáncer de pulmón, la neumonía lobular, la bronconeumonía y la trombosis coronaria están asociados con la neumoconiosis en trabajadores de fundición.

Una revisión reciente de estudios de mortalidad de trabajadores de fundición, incluida la industria automotriz estadounidense, mostró un aumento de las muertes por cáncer de pulmón en 14 de 15 estudios. Debido a que se encuentran altas tasas de cáncer de pulmón entre los trabajadores de salas de limpieza donde el peligro principal es la sílice, es probable que también se encuentren exposiciones mixtas.

Los estudios de carcinógenos en el entorno de la fundición se han concentrado en los hidrocarburos aromáticos policíclicos formados en la descomposición térmica de los aditivos y aglutinantes de la arena. Se ha sugerido que metales como el cromo y el níquel, y polvos como el sílice y el asbesto, también pueden ser responsables de parte del exceso de mortalidad. Las diferencias en la química de moldeo y fabricación de machos, el tipo de arena y la composición de las aleaciones de hierro y acero pueden ser responsables de los diferentes niveles de riesgo en diferentes fundiciones (IARC 1984).

Se encontró un aumento de la mortalidad por enfermedad respiratoria no maligna en 8 de 11 estudios. También se registraron muertes por silicosis. Los estudios clínicos encontraron cambios en los rayos X característicos de la neumoconiosis, déficits de la función pulmonar característicos de la obstrucción y aumento de los síntomas respiratorios entre los trabajadores de las modernas fundiciones de producción "limpia". Estos fueron el resultado de exposiciones posteriores a la década de 960 y sugieren fuertemente que los riesgos para la salud que prevalecen en las fundiciones más antiguas aún no se han eliminado.

La prevención de los trastornos pulmonares es esencialmente una cuestión de control del polvo y el humo; la solución generalmente aplicable es proporcionar una buena ventilación general junto con LEV eficiente. Los sistemas de bajo volumen y alta velocidad son los más adecuados para algunas operaciones, particularmente las muelas abrasivas portátiles y las herramientas neumáticas.

Los cinceles manuales o neumáticos utilizados para eliminar la arena quemada producen mucho polvo finamente dividido. Cepillar el exceso de materiales con cepillos de alambre giratorios o cepillos manuales también produce mucho polvo; Se requiere VEL.

Las medidas de control de polvo se adaptan fácilmente a las amoladoras de pie y de bastidor móvil. El rectificado portátil de piezas fundidas pequeñas se puede llevar a cabo en bancos ventilados por extracción, o se puede aplicar ventilación a las propias herramientas. El cepillado también se puede realizar en un banco ventilado. El control del polvo en fundiciones grandes presenta un problema, pero se ha logrado un progreso considerable con los sistemas de ventilación de alta velocidad y bajo volumen. Se necesita instrucción y capacitación en su uso para superar las objeciones de los trabajadores que encuentran estos sistemas engorrosos y se quejan de que su visión del área de trabajo se ve afectada.

El desbarbado y desbarbado de fundiciones muy grandes donde la ventilación local es impracticable debe hacerse en un área separada y aislada y en un momento en que haya pocos trabajadores presentes. Se debe proporcionar a cada trabajador un equipo de protección personal adecuado que se limpie y repare regularmente, junto con instrucciones sobre su uso adecuado.

Desde la década de 1950, se han introducido una variedad de sistemas de resinas sintéticas en las fundiciones para unir arena en machos y moldes. Estos generalmente comprenden un material base y un catalizador o endurecedor que inicia la polimerización. Muchas de estas sustancias químicas reactivas son sensibilizantes (p. ej., isocianatos, alcohol furfurílico, aminas y formaldehído) y ahora se han relacionado con casos de asma ocupacional entre los trabajadores de las fundiciones. En un estudio, 12 de 78 trabajadores de fundición expuestos a resinas Pepset (caja fría) tenían síntomas asmáticos y, de estos, seis tenían una marcada disminución en las tasas de flujo de aire en una prueba de provocación con diisocianato de metilo (Johnson et al. 1985). ).

Soldadura

La soldadura en talleres de desbarbado expone a los trabajadores a vapores metálicos con el consiguiente peligro de toxicidad y fiebre del metal, según la composición de los metales involucrados. La soldadura en hierro fundido requiere una varilla de níquel y genera exposición a los vapores de níquel. La antorcha de plasma produce una cantidad considerable de vapores metálicos, ozono, óxido de nitrógeno y radiación ultravioleta, y genera altos niveles de ruido.

Se puede proporcionar un banco con ventilación de escape para soldar piezas de fundición pequeñas. Es difícil controlar las exposiciones durante las operaciones de soldadura o quemado en fundiciones grandes. Un enfoque exitoso consiste en crear una estación central para estas operaciones y proporcionar LEV a través de un conducto flexible colocado en el punto de soldadura. Esto requiere capacitar al trabajador para mover el conducto de un lugar a otro. Una buena ventilación general y, cuando sea necesario, el uso de EPP ayudará a reducir la exposición general al polvo y al humo.

Ruido y vibración

Los niveles más altos de ruido en la fundición generalmente se encuentran en las operaciones de desmontaje y limpieza; son mayores en las fundiciones mecanizadas que en las manuales. El propio sistema de ventilación puede generar exposiciones cercanas a los 90 dBA.

Los niveles de ruido en el desbaste de fundiciones de acero pueden estar en el rango de 115 a 120 dBA, mientras que los que se encuentran realmente en el desbarbado de hierro fundido están en el rango de 105 a 115 dBA. La Asociación Británica de Investigación de Fundición de Acero estableció que las fuentes de ruido durante el desbarbado incluyen:

  • el escape de la herramienta de desbarbado
  • el impacto del martillo o la rueda en la fundición
  • resonancia de la fundición y vibración contra su soporte
  • transmisión de vibraciones desde el soporte de fundición a las estructuras circundantes
  • reflejo del ruido directo por la campana que controla el flujo de aire a través del sistema de ventilación.

 

Las estrategias de control de ruido varían según el tamaño de la fundición, el tipo de metal, el área de trabajo disponible, el uso de herramientas portátiles y otros factores relacionados. Se dispone de determinadas medidas básicas para reducir la exposición al ruido de personas y colaboradores, entre las que se encuentran el aislamiento en tiempo y espacio, cerramientos completos, tabiques fonoabsorbentes parciales, ejecución de obras sobre superficies fonoabsorbentes, deflectores, paneles y capotas de absorbentes u otros materiales acústicos. Se deben observar las pautas para los límites de exposición diarios seguros y, como último recurso, se pueden usar dispositivos de protección personal.

Un banco de desbarbado desarrollado por la Asociación Británica de Investigación de Fundición de Acero reduce el ruido del astillado entre 4 y 5 dBA. Este banco incorpora un sistema de escape para eliminar el polvo. Esta mejora es alentadora y da la esperanza de que, con un mayor desarrollo, serán posibles reducciones de ruido aún mayores.

Síndrome de vibración mano-brazo

Las herramientas vibratorias portátiles pueden causar el fenómeno de Raynaud (síndrome de vibración mano-brazo, HAVS). Esto es más frecuente en los desbastadores de acero que en los de hierro y más frecuente entre los que utilizan herramientas rotativas. La tasa vibratoria crítica para la aparición de este fenómeno está entre 2,000 y 3,000 revoluciones por minuto y en el rango de 40 a 125 Hz.

Ahora se cree que el HAVS tiene efectos sobre varios otros tejidos del antebrazo además de los nervios periféricos y los vasos sanguíneos. Se asocia con el síndrome del túnel carpiano y cambios degenerativos en las articulaciones. Un estudio reciente de astilladoras y trituradoras de acerías mostró que tenían el doble de probabilidades de desarrollar la contractura de Dupuytren que un grupo de comparación (Thomas y Clarke 1992).

La vibración transmitida a las manos del trabajador puede reducirse considerablemente mediante: la selección de herramientas diseñadas para reducir los rangos dañinos de frecuencia y amplitud; dirección del puerto de escape lejos de la mano; uso de múltiples capas de guantes o un guante aislante; y acortamiento del tiempo de exposición por cambios en las operaciones de trabajo, herramientas y períodos de descanso.

Problemas oculares

Algunos de los polvos y productos químicos que se encuentran en las fundiciones (p. ej., isocianatos, formaldehído y aminas terciarias, como dimetiletilamina, trietilamina, etc.) son irritantes y han sido responsables de síntomas visuales entre los trabajadores expuestos. Estos incluyen picazón, ojos llorosos, visión nublada o borrosa o la llamada “visión gris azulada”. Sobre la base de la aparición de estos efectos, se ha recomendado reducir las exposiciones medias ponderadas en el tiempo por debajo de 3 ppm.

Otros problemas

Las exposiciones al formaldehído en o por encima del límite de exposición de EE. UU. se encuentran en operaciones bien controladas de fabricación de machos en caja caliente. Se pueden encontrar exposiciones muchas veces por encima del límite cuando el control de riesgos es deficiente.

El asbesto se ha usado ampliamente en la industria de la fundición y, hasta hace poco, se usaba a menudo en ropa protectora para trabajadores expuestos al calor. Sus efectos se han encontrado en encuestas de rayos X de trabajadores de fundición, tanto entre trabajadores de producción como de mantenimiento que han estado expuestos al asbesto; una encuesta transversal encontró la afectación pleural característica en 20 de 900 trabajadores del acero (Kronenberg et al. 1991).

Exámenes periódicos

Se deben proporcionar exámenes médicos periódicos y previos a la colocación, incluida una encuesta de síntomas, radiografías de tórax, pruebas de función pulmonar y audiogramas, para todos los trabajadores de la fundición, con un seguimiento adecuado si se detectan hallazgos cuestionables o anormales. Los efectos combinados del humo del tabaco sobre el riesgo de problemas respiratorios entre los trabajadores de las fundiciones exigen la inclusión de consejos sobre el abandono del hábito de fumar en un programa de educación y promoción de la salud.

Conclusión

Las fundiciones han sido una operación industrial esencial durante siglos. A pesar de los continuos avances tecnológicos, presentan a los trabajadores una panoplia de peligros para la seguridad y la salud. Debido a que los peligros continúan existiendo incluso en las plantas más modernas con programas ejemplares de prevención y control, proteger la salud y el bienestar de los trabajadores sigue siendo un desafío constante para la gerencia y para los trabajadores y sus representantes. Esto sigue siendo difícil tanto en las recesiones de la industria (cuando las preocupaciones por la salud y la seguridad de los trabajadores tienden a dar paso a las restricciones económicas) como en tiempos de auge (cuando la demanda de una mayor producción puede conducir a atajos potencialmente peligrosos en los procesos). Por lo tanto, la educación y la capacitación en el control de peligros siguen siendo una necesidad constante.

 

Atrás

Miércoles, marzo de 16 2011 21: 26

Forja y estampado

Vista general del proceso

La formación de piezas metálicas mediante la aplicación de altas fuerzas de compresión y tracción es común en toda la fabricación industrial. En las operaciones de estampado, el metal, generalmente en forma de láminas, tiras o bobinas, se moldea en formas específicas a temperatura ambiente mediante cizallamiento, prensado y estiramiento entre matrices, generalmente en una serie de uno o más pasos de impacto discretos. El acero laminado en frío es el material de partida en muchas operaciones de estampado que crean piezas de chapa en la industria automotriz y de electrodomésticos, entre otras. Aproximadamente el 15% de los trabajadores de la industria automotriz trabajan en operaciones o plantas de estampado.

En la forja, la fuerza de compresión se aplica a bloques preformados (piezas en blanco) de metal, generalmente calentados a altas temperaturas, también en uno o más pasos discretos de prensado. La forma de la pieza final está determinada por la forma de las cavidades en el troquel o troqueles de metal utilizados. Con matrices de impresión abiertas, como en la forja con martillo, la pieza en bruto se comprime entre una matriz unida al yunque inferior y el pistón vertical. Con troqueles de impresión cerrados, como en la forja en prensa, la pieza en bruto se comprime entre el troquel inferior y un troquel superior unido al ariete.

Las forjas de martillo de caída utilizan un cilindro de vapor o aire para levantar el martillo, que luego se deja caer por gravedad o es impulsado por vapor o aire. El operador controla manualmente el número y la fuerza de los golpes del martillo. El operador a menudo sostiene el extremo frío de la culata mientras opera el martillo de caída. La forja con martillo alguna vez representó alrededor de dos tercios de toda la forja realizada en los Estados Unidos, pero hoy en día es menos común.

Las forjas de prensa utilizan un ariete mecánico o hidráulico para dar forma a la pieza con un solo golpe lento y controlado (ver figura 1). La forja en prensa generalmente se controla automáticamente. Se puede realizar en caliente oa temperatura normal (forja en frío, extrusión). Una variación del forjado normal es el laminado, donde se utilizan aplicaciones continuas de fuerza y ​​el operador gira la pieza.

Figura 1. Prensa de forja

MET030F1

Los lubricantes para troqueles se rocían o se aplican de otro modo a las caras de los troqueles y las superficies en blanco antes y entre golpes de martillo o prensa.

Las piezas de máquinas de alta resistencia, como ejes, coronas dentadas, pernos y componentes de suspensión de vehículos, son productos de forja de acero comunes. Los componentes de aeronaves de alta resistencia, como los largueros de las alas, los discos de las turbinas y el tren de aterrizaje, se forjan con aleaciones de aluminio, titanio o níquel y acero. Aproximadamente el 3% de los trabajadores automotrices están en operaciones o plantas de forja.

Las condiciones de trabajo

Muchos peligros comunes en la industria pesada están presentes en las operaciones de estampado y forjado. Estos incluyen lesiones por esfuerzos repetitivos (RSI, por sus siglas en inglés) por manipulación y procesamiento repetidos de piezas y operación de controles de máquinas, como los botones de la palma de la mano. Las piezas pesadas ponen a los trabajadores en riesgo de sufrir problemas de espalda y hombros, así como trastornos musculoesqueléticos de las extremidades superiores. Los operadores de prensas en plantas de estampado automotriz tienen índices de RSI que son comparables a los de los trabajadores de plantas de ensamblaje en trabajos de alto riesgo. La vibración y el ruido de alto impulso están presentes en la mayoría de las operaciones de estampado y algunas de forja (p. ej., martillo neumático o de vapor), lo que provoca pérdida de la audición y posibles enfermedades cardiovasculares; estos se encuentran entre los entornos industriales de mayor ruido (más de 100 dBA). Al igual que en otras formas de sistemas impulsados ​​por automatización, las cargas de energía de los trabajadores pueden ser altas, según las piezas manipuladas y las tasas de ciclo de la máquina.

Las lesiones catastróficas que resultan de movimientos imprevistos de la máquina son comunes en el estampado y la forja. Estos pueden deberse a: (1) fallas mecánicas de los sistemas de control de la máquina, como los mecanismos de embrague en situaciones en las que se espera que los trabajadores estén dentro del entorno operativo de la máquina (un diseño de proceso inaceptable); (2) deficiencias en el diseño o el rendimiento de la máquina que invitan a intervenciones no programadas del trabajador, como mover piezas atascadas o desalineadas; o (3) procedimientos de mantenimiento inadecuados y de alto riesgo realizados sin el bloqueo adecuado de toda la red de máquinas involucrada, incluida la automatización de transferencia de piezas y las funciones de otras máquinas conectadas. La mayoría de las redes de máquinas automatizadas no están configuradas para un bloqueo rápido, eficiente y efectivo o para una resolución de problemas segura.

Las neblinas de los aceites lubricantes de las máquinas generadas durante el funcionamiento normal son otro peligro genérico para la salud en las operaciones de prensas de estampado y forjado accionadas por aire comprimido, lo que puede poner a los trabajadores en riesgo de enfermedades respiratorias, dermatológicas y digestivas.

Problemas de Salud y Seguridad

Stamping

Las operaciones de estampado tienen un alto riesgo de laceración severa debido al manejo requerido de piezas con bordes afilados. Posiblemente peor es el manejo de la chatarra resultante de los perímetros cortados y las secciones de piezas troqueladas. La chatarra generalmente se recolecta mediante tolvas y transportadores alimentados por gravedad. Eliminar atascos ocasionales es una actividad de alto riesgo.

Los peligros químicos específicos del estampado generalmente surgen de dos fuentes principales: compuestos de trefilado (es decir, lubricantes para troqueles) en operaciones de prensado reales y emisiones de soldadura del ensamblaje de las piezas estampadas. Se requieren compuestos de dibujo (DC) para la mayoría de los estampados. El material se rocía o se enrolla sobre una lámina de metal y el propio evento de estampado genera más neblina. Al igual que otros fluidos para trabajar metales, los compuestos de trefilado pueden ser aceites puros o emulsiones de aceite (aceites solubles). Los componentes incluyen fracciones de aceite de petróleo, agentes lubricantes especiales (p. ej., derivados de ácidos grasos animales y vegetales, aceites y ceras clorados), alcanolaminas, sulfonatos de petróleo, boratos, espesantes derivados de la celulosa, inhibidores de la corrosión y biocidas. Las concentraciones de niebla en el aire en las operaciones de estampado pueden alcanzar las de las operaciones típicas de maquinado, aunque estos niveles tienden a ser más bajos en promedio (0.05 a 2.0 mg/mXNUMX).3). Sin embargo, la niebla visible y la película de aceite acumulada en las superficies de los edificios suelen estar presentes, y el contacto con la piel puede ser mayor debido a la manipulación extensiva de las piezas. Las exposiciones con mayor probabilidad de presentar peligros son los aceites clorados (posible cáncer, enfermedad hepática, trastornos de la piel), colofonia o derivados de ácidos grasos de tall oil (sensibilizadores), fracciones de petróleo (cánceres digestivos) y, posiblemente, formaldehído (de biocidas) y nitrosaminas (de alcanolaminas y nitrito de sodio, ya sea como ingredientes de DC o en los revestimientos superficiales del acero entrante). Se ha observado cáncer digestivo elevado en dos plantas de estampado automotriz. Las floraciones microbiológicas en los sistemas que aplican CD al enrollarlos sobre láminas de metal desde un depósito abierto pueden presentar riesgos para los trabajadores por problemas respiratorios y dermatológicos análogos a los de las operaciones de mecanizado.

La soldadura de piezas estampadas se realiza a menudo en plantas de estampado, normalmente sin lavado intermedio. Esto produce emisiones que incluyen humos metálicos y productos de pirólisis y combustión del compuesto de trefilado y otros residuos de la superficie. Las operaciones típicas de soldadura (principalmente por resistencia) en las plantas de estampado generan concentraciones totales de partículas en el aire en el rango de 0.05 a 4.0 mg/m3. El contenido de metal (como humos y óxidos) suele constituir menos de la mitad de ese material particulado, lo que indica que hasta 2.0 mg/m3 es un desecho químico pobremente caracterizado. El resultado es una neblina visible en muchas áreas de soldadura de plantas de estampado. La presencia de derivados clorados y otros ingredientes orgánicos genera serias preocupaciones sobre la composición del humo de soldadura en estos entornos y aboga fuertemente por los controles de ventilación. La aplicación de otros materiales antes de la soldadura (como imprimación, pintura y adhesivos tipo epoxi), algunos de los cuales luego se sueldan, aumenta la preocupación. Las actividades de reparación de la producción de soldadura, que generalmente se realizan manualmente, a menudo presentan exposiciones más altas a estos mismos contaminantes del aire. Se han observado tasas excesivas de cáncer de pulmón entre soldadores en una planta de estampado automotriz.

Forjando

Al igual que el estampado, las operaciones de forjado pueden presentar un alto riesgo de laceración cuando los trabajadores manipulan piezas forjadas o recortan las rebabas o los bordes no deseados de las piezas. La forja de alto impacto también puede expulsar fragmentos, escamas o herramientas, causando lesiones. En algunas actividades de forja, el trabajador agarra la pieza de trabajo con tenazas durante los pasos de presión o impacto, lo que aumenta el riesgo de lesiones musculoesqueléticas. En la forja, a diferencia de la estampación, los hornos para calentar piezas (para forja y recocido), así como depósitos de piezas forjadas en caliente, suelen estar cerca. Estos crean potencial para condiciones de alto estrés por calor. Factores adicionales en el estrés por calor son la carga metabólica del trabajador durante el manejo manual de materiales y, en algunos casos, el calor de los productos de combustión de los lubricantes para troqueles a base de aceite.

La mayoría de las piezas de forja requieren lubricación y tiene la característica adicional de que el lubricante entra en contacto con piezas de alta temperatura. Esto provoca la pirólisis y la aerosolización inmediatas no solo en los troqueles, sino también posteriormente a partir de las piezas humeantes en los recipientes de refrigeración. Los ingredientes lubricantes para matrices de forja pueden incluir lechadas de grafito, espesantes poliméricos, emulsionantes de sulfonato, fracciones de petróleo, nitrato de sodio, nitrito de sodio, carbonato de sodio, silicato de sodio, aceites de silicona y biocidas. Estos se aplican como aerosoles o, en algunas aplicaciones, con un hisopo. Los hornos utilizados para calentar el metal que se va a forjar suelen ser de petróleo o gas, o son hornos de inducción. Las emisiones pueden resultar de hornos alimentados con combustible con tiro inadecuado y de hornos de inducción no ventilados cuando el metal entrante tiene contaminantes en la superficie, como aceite o inhibidores de corrosión, o si, antes de la forja, fue lubricado para corte o aserrado (como en el caso de la barra). En los EE. UU., las concentraciones totales de partículas en el aire en las operaciones de forja suelen oscilar entre 0.1 y 5.0 mg/m3 y varían ampliamente dentro de las operaciones de forjado debido a las corrientes de convección térmica. Se observó una tasa elevada de cáncer de pulmón entre los trabajadores de forja y tratamiento térmico de dos plantas de fabricación de cojinetes de bolas.

Prácticas de salud y seguridad

Pocos estudios han evaluado los efectos reales en la salud de los trabajadores expuestos al estampado o la forja. No se ha realizado una caracterización exhaustiva del potencial de toxicidad de la mayoría de las operaciones de rutina, incluida la identificación y medición de los agentes tóxicos prioritarios. La evaluación de los efectos a largo plazo en la salud de la tecnología de lubricación de troqueles desarrollada en las décadas de 1960 y 1970 solo se ha vuelto factible recientemente. Como resultado, la regulación de estas exposiciones se basa en estándares genéricos de polvo o partículas totales, como 5.0 mg/m3 en los EE.UU. Si bien es probable que sea adecuado en algunas circunstancias, no se puede demostrar que este estándar sea adecuado para muchas aplicaciones de estampado y forjado.

Cierta reducción en las concentraciones de neblina de lubricante de troquel es posible con un manejo cuidadoso del procedimiento de aplicación tanto en estampado como en forja. Se prefiere la aplicación con rodillo en el estampado cuando sea factible, y es beneficioso usar una presión de aire mínima en los rociadores. Se debe investigar la posible eliminación de ingredientes peligrosos prioritarios. Los recintos con colectores de neblina y presión negativa pueden ser muy eficaces, pero pueden ser incompatibles con la manipulación de piezas. Filtrar el aire liberado de los sistemas de aire de alta presión en las prensas reduciría la neblina de aceite de la prensa (y el ruido). El contacto con la piel en las operaciones de estampado se puede reducir con la automatización y un buen equipo de protección personal, que brinde protección contra laceraciones y la saturación de líquidos. Para la soldadura de plantas de estampado, es muy recomendable lavar las piezas antes de soldar, y los recintos parciales con LEV reducirían sustancialmente los niveles de humo.

Los controles para reducir el estrés por calor en el estampado y la forja en caliente incluyen minimizar la cantidad de manejo manual de materiales en áreas de alta temperatura, proteger los hornos para reducir la radiación de calor, minimizar la altura de las puertas y ranuras del horno y usar ventiladores de enfriamiento. La ubicación de los ventiladores de enfriamiento debe ser una parte integral del diseño del movimiento del aire para controlar la exposición a la niebla y el estrés por calor; de lo contrario, el enfriamiento puede obtenerse solo a expensas de exposiciones más altas.

La mecanización del manejo de materiales, el cambio de la forja con martillo a la prensa cuando sea posible y el ajuste del ritmo de trabajo a niveles ergonómicamente prácticos pueden reducir la cantidad de lesiones musculoesqueléticas.

Los niveles de ruido se pueden reducir mediante una combinación de cambio de forja de martillo a prensa cuando sea posible, recintos bien diseñados y silenciamiento de los sopladores del horno, embragues de aire, conductos de aire y manipulación de piezas. Se debe instituir un programa de conservación de la audición.

El EPP necesario incluye protección para la cabeza, protección para los pies, gafas protectoras, protectores auditivos (alrededor del ruido excesivo), delantales y polainas resistentes al calor y al aceite (con un uso intensivo de lubricantes para troqueles a base de aceite) y protección infrarroja para los ojos y la cara (alrededor de hornos).

Peligros ambientales para la salud

Los peligros ambientales que surgen de las plantas de estampado, relativamente menores en comparación con los de otros tipos de plantas, incluyen la eliminación de compuestos de trefilado de desecho y soluciones de lavado y el escape del humo de soldadura sin una limpieza adecuada. Históricamente, algunas plantas de forja han causado una degradación aguda de la calidad del aire local con humo de forja y polvo de escamas. Sin embargo, con una capacidad de limpieza de aire adecuada, esto no tiene por qué ocurrir. La disposición de la chatarra de estampado y la cascarilla de forja que contiene lubricantes para troqueles es otro problema potencial.

 

Atrás

Miércoles, marzo de 16 2011 21: 30

Soldadura y Corte Térmico

Este artículo es una revisión de la 3.ª edición del artículo “Soldadura y corte térmico” de la Enciclopedia de salud y seguridad en el trabajo de GS Lyndon.

Vista general del proceso

Soldadura es un término genérico que se refiere a la unión de piezas de metal en las caras de unión que se vuelven plásticas o líquidas por calor o presión, o ambos. Las tres fuentes directas comunes de calor son:

  1. llama producida por la combustión de gas combustible con aire u oxígeno
  2. arco eléctrico, golpeado entre un electrodo y una pieza de trabajo o entre dos electrodos
  3. resistencia eléctrica ofrecida al paso de corriente entre dos o más piezas de trabajo.

 

A continuación se analizan otras fuentes de calor para la soldadura (consulte la tabla 1).

Tabla 1. Entradas de materiales de proceso y salidas de contaminación para la fundición y refinación de plomo

Proceso

entrada de materiales

Emisiones de aire

Residuos de proceso

Otros desechos

Sinterización de plomo

Mineral de plomo, hierro, sílice, fundente de piedra caliza, coque, soda, ceniza, pirita, zinc, cáustico, polvo de cámara de filtros

Dióxido de azufre, partículas que contienen cadmio y plomo

   

fundición de plomo

sinterizado de plomo, coque

Dióxido de azufre, partículas que contienen cadmio y plomo

Aguas residuales de lavado de plantas, agua de granulación de escoria

Escoria que contiene impurezas como zinc, hierro, sílice y cal, sólidos de embalses superficiales

escoria de plomo

Lingotes de plomo, carbonato de sodio, azufre, polvo de cámara de filtros, coque

   

Escoria que contiene impurezas tales como cobre, sólidos de embalses superficiales

Refinación de plomo

Lingotes de escoria de plomo

     

 

In soldadura y corte a gas, el oxígeno o el aire y un gas combustible se alimentan a un soplete (soplete) en el que se mezclan antes de la combustión en la boquilla. La cerbatana suele ser manual (ver figura 1). El calor funde las caras metálicas de las piezas a unir, haciendo que fluyan juntas. Con frecuencia se agrega un metal de aporte o una aleación. La aleación suele tener un punto de fusión más bajo que las piezas que se van a unir. En este caso, las dos piezas generalmente no se llevan a la temperatura de fusión (soldadura fuerte, blanda). Se pueden utilizar fundentes químicos para evitar la oxidación y facilitar la unión.

Figura 1. Soldadura con gas con soplete y varilla de metal filtrante. El soldador está protegido por un delantal de cuero, guanteletes y gafas.

MET040F1

En la soldadura por arco, el arco se inicia entre un electrodo y las piezas de trabajo. El electrodo se puede conectar a un suministro eléctrico de corriente alterna (CA) o de corriente continua (CC). La temperatura de esta operación es de unos 4,000°C cuando las piezas de trabajo se fusionan. Por lo general, es necesario agregar metal fundido a la unión ya sea derritiendo el electrodo mismo (procesos de electrodos consumibles) o derritiendo una varilla de relleno separada que no lleva corriente (procesos de electrodos no consumibles).

La soldadura por arco más convencional se realiza manualmente por medio de un electrodo consumible cubierto (revestido) en un portaelectrodos de mano. La soldadura también se logra mediante muchos procesos de soldadura eléctrica semiautomáticos o totalmente automáticos, como la soldadura por resistencia o la alimentación continua de electrodos.

Durante el proceso de soldadura, el área de soldadura debe protegerse de la atmósfera para evitar la oxidación y la contaminación. Hay dos tipos de protección: revestimientos de fundente y protección de gas inerte. En soldadura por arco con protección de fundente, el electrodo consumible consta de un núcleo de metal rodeado por un material de revestimiento fundente, que suele ser una mezcla compleja de minerales y otros componentes. El fundente se derrite a medida que avanza la soldadura, cubriendo el metal fundido con escoria y envolviendo el área de soldadura con una atmósfera protectora de gases (p. ej., dióxido de carbono) generados por el fundente calentado. Después de la soldadura, la escoria debe eliminarse, a menudo mediante astillado.

In soldadura por arco con protección de gas, una capa de gas inerte sella la atmósfera y evita la oxidación y la contaminación durante el proceso de soldadura. El argón, el helio, el nitrógeno o el dióxido de carbono se utilizan comúnmente como gases inertes. El gas seleccionado depende de la naturaleza de los materiales a soldar. Los dos tipos más populares de soldadura por arco con protección de gas son la de metal y la de gas inerte de tungsteno (MIG y TIG).

Soldadura por resistencia consiste en utilizar la resistencia eléctrica al paso de una alta corriente a bajo voltaje a través de los componentes a soldar para generar calor para fundir el metal. El calor generado en la interfaz entre los componentes los lleva a temperaturas de soldadura.

Riesgos y su prevención

Toda soldadura implica peligros de incendio, quemaduras, calor radiante (radiación infrarroja) e inhalación de vapores metálicos y otros contaminantes. Otros peligros asociados con procesos de soldadura específicos incluyen peligros eléctricos, ruido, radiación ultravioleta, ozono, dióxido de nitrógeno, monóxido de carbono, fluoruros, cilindros de gas comprimido y explosiones. Consulte la tabla 2 para obtener detalles adicionales.

Tabla 2. Descripción y peligros de los procesos de soldadura

Proceso de soldadura

Descripción

Peligros

Soldadura y corte a gas

Soldadura

El soplete derrite la superficie de metal y la varilla de aporte, lo que hace que se forme una junta.

Humos metálicos, dióxido de nitrógeno, monóxido de carbono, ruido, quemaduras, radiación infrarroja, fuego, explosiones

Soldadura

Las dos superficies metálicas se unen sin fundir el metal. La temperatura de fusión del metal de aporte es superior a 450 °C. El calentamiento se realiza mediante calentamiento por llama, calentamiento por resistencia y calentamiento por inducción.

Humos metálicos (especialmente cadmio), fluoruros, fuego, explosión, quemaduras

Soldadura

Similar a la soldadura fuerte, excepto que la temperatura de fusión del metal de aporte es inferior a 450 °C. El calentamiento también se realiza con un soldador.

Fundentes, humos de plomo, quemaduras

Corte de metales y ranurado con llama

En una variación, el metal se calienta con una llama y se dirige un chorro de oxígeno puro hacia el punto de corte y se mueve a lo largo de la línea que se va a cortar. En el ranurado con llama, se quita una tira de metal de la superficie pero no se corta el metal.

Humos metálicos, dióxido de nitrógeno, monóxido de carbono, ruido, quemaduras, radiación infrarroja, fuego, explosiones

Soldadura a presión de gas

Las piezas se calientan con chorros de gas bajo presión y se forjan juntas.

Humos metálicos, dióxido de nitrógeno, monóxido de carbono, ruido, quemaduras, radiación infrarroja, fuego, explosiones

Soldadura por arco protegido por fundente

Soldadura por arco de metal blindado (SMAC); soldadura por arco de “revestimiento”; soldadura manual por arco metálico (MMA); soldadura por arco abierto

Utiliza un electrodo consumible que consta de un núcleo de metal rodeado por un revestimiento de fundente

Humos metálicos, fluoruros (especialmente con electrodos de bajo hidrógeno), radiación infrarroja y ultravioleta, quemaduras, electricidad, fuego; también ruido, ozono, dióxido de nitrógeno

Soldadura por arco sumergido (SAW)

Se deposita una capa de fundente granulado sobre la pieza de trabajo, seguida de un electrodo de alambre de metal desnudo consumible. El arco funde el fundente para producir un escudo protector fundido en la zona de soldadura.

Fluoruros, fuego, quemaduras, radiación infrarroja, eléctrica; también humos metálicos, ruido, radiación ultravioleta, ozono y dióxido de nitrógeno

Soldadura por arco protegido con gas

gas inerte metálico (MIG); soldadura por arco metálico con gas (GMAC)

El electrodo es normalmente un alambre consumible desnudo de composición similar al metal de soldadura y se alimenta continuamente al arco.

Radiación ultravioleta, humos metálicos, ozono, monóxido de carbono (con CO2 gas), dióxido de nitrógeno, fuego, quemaduras, radiación infrarroja, electricidad, fluoruros, ruido

gas inerte de tungsteno (TIG); soldadura por arco de tungsteno con gas (GTAW); heliarco

El electrodo de tungsteno no es consumible y el metal de aporte se introduce manualmente en el arco como consumible.

Radiación ultravioleta, humos metálicos, ozono, dióxido de nitrógeno, fuego, quemaduras, radiación infrarroja, electricidad, ruido, fluoruros, monóxido de carbono


soldadura por arco de plasma (PAW) y pulverización por arco de plasma; corte por arco de tungsteno

Similar a la soldadura TIG, excepto que el arco y la corriente de gases inertes pasan a través de un pequeño orificio antes de llegar a la pieza de trabajo, creando un “plasma” de gas altamente ionizado que puede alcanzar temperaturas de más de 33,400 XNUMX °C. También se usa para metalizar.

Humos metálicos, ozono, dióxido de nitrógeno, radiación ultravioleta e infrarroja, ruido; fuego, quemaduras, eléctrico, fluoruros, monóxido de carbono, posibles rayos x

Soldadura por arco con núcleo fundente (FCAW); soldadura de gas activo de metal (MAG)

Utiliza un electrodo consumible con núcleo fundente; puede tener escudo de dióxido de carbono (MAG)

Radiación ultravioleta, humos metálicos, ozono, monóxido de carbono (con CO2 gas), dióxido de nitrógeno, fuego, quemaduras, radiación infrarroja, electricidad, fluoruros, ruido

Soldadura por resistencia eléctrica

Soldadura por resistencia (soldadura por puntos, costura, proyección o a tope)

Una alta corriente a bajo voltaje fluye a través de los dos componentes de los electrodos. El calor generado en la interfaz entre los componentes los lleva a temperaturas de soldadura. Durante el paso de la corriente, la presión ejercida por los electrodos produce una soldadura de forja. No se utiliza fundente ni metal de aportación.

Ozono, ruido (a veces), peligros de maquinaria, fuego, quemaduras, electricidad, vapores metálicos

Soldadura por electroescoria

Se utiliza para soldadura a tope vertical. Las piezas de trabajo se colocan verticalmente, con un espacio entre ellas, y se colocan placas o zapatas de cobre en uno o ambos lados de la junta para formar un baño. Se establece un arco debajo de una capa de fundente entre uno o más alambres de electrodo alimentados continuamente y una placa de metal. Se forma un charco de metal fundido, protegido por fundente fundido o escoria, que se mantiene fundido por la resistencia a la corriente que pasa entre el electrodo y las piezas de trabajo. Este calor generado por resistencia derrite los lados de la unión y el alambre del electrodo, llenando la unión y formando una soldadura. A medida que avanza la soldadura, el metal fundido y la escoria se mantienen en su posición al cambiar las placas de cobre.

Quemaduras, fuego, radiación infrarroja, electricidad, vapores metálicos

soldadura por chispa

Las dos partes metálicas a soldar están conectadas a una fuente de alta corriente y bajo voltaje. Cuando los extremos de los componentes se ponen en contacto, fluye una gran corriente, lo que provoca que se produzca un "parpadeo" y lleva los extremos de los componentes a temperaturas de soldadura. Se obtiene una soldadura de forja por presión.

Electricidad, quemaduras, fuego, vapores metálicos


Otros procesos de soldadura

Soldadura por haz de electrones

Una pieza de trabajo en una cámara de vacío es bombardeada por un haz de electrones de un cañón de electrones a altos voltajes. La energía de los electrones se transforma en calor al golpear la pieza de trabajo, derritiendo así el metal y fusionando la pieza de trabajo.

Rayos X a alto voltaje, eléctricos, quemaduras, polvos metálicos, espacios confinados

Corte Arcair

Se genera un arco entre el extremo de un electrodo de carbono (en un portaelectrodo manual con su propio suministro de aire comprimido) y la pieza de trabajo. El metal fundido producido es expulsado por chorros de aire comprimido.

Humos metálicos, monóxido de carbono, dióxido de nitrógeno, ozono, fuego, quemaduras, radiación infrarroja, electricidad

Soldadura por fricción

Una técnica de soldadura puramente mecánica en la que un componente permanece estacionario mientras que el otro gira contra él bajo presión. El calor se genera por fricción y, a la temperatura de forja, la rotación cesa. Luego, una presión de forja efectúa la soldadura.

Calor, quemaduras, riesgos de maquinaria

Soldadura láser y taladrado

Los rayos láser se pueden utilizar en aplicaciones industriales que requieren una precisión excepcionalmente alta, como ensamblajes en miniatura y microtécnicas en la industria electrónica o hileras para la industria de fibras artificiales. El rayo láser funde y une las piezas de trabajo.

Electricidad, radiación láser, radiación ultravioleta, fuego, quemaduras, humos metálicos, productos de descomposición de recubrimientos de piezas de trabajo

Soldadura de pernos

Se genera un arco entre un espárrago de metal (que actúa como electrodo) sostenido en una pistola de soldadura de espárragos y la placa de metal que se va a unir, y eleva la temperatura de los extremos de los componentes hasta el punto de fusión. La pistola fuerza el espárrago contra la placa y lo suelda. El blindaje lo proporciona una férula de cerámica que rodea el espárrago.

Humos metálicos, radiación infrarroja y ultravioleta, quemaduras, electricidad, fuego, ruido, ozono, dióxido de nitrógeno

Soldadura termita

Una mezcla de polvo de aluminio y un polvo de óxido de metal (hierro, cobre, etc.) se enciende en un crisol, produciendo metal fundido con la evolución de un calor intenso. Se golpea el crisol y el metal fundido fluye hacia la cavidad a soldar (que está rodeada por un molde de arena). Esto se usa a menudo para reparar piezas fundidas o forjadas.

Incendio, explosión, radiación infrarroja, quemaduras

 

Gran parte de la soldadura no se realiza en talleres donde las condiciones generalmente pueden controlarse, sino en el campo en la construcción o reparación de grandes estructuras y maquinaria (p. ej., armazones de edificios, puentes y torres, barcos, locomotoras y vagones de ferrocarril, equipo pesado, etc.). sobre). Es posible que el soldador deba llevar todo su equipo al sitio, configurarlo y trabajar en espacios reducidos o en andamios. La tensión física, la fatiga excesiva y las lesiones musculoesqueléticas pueden ser consecuencia de la necesidad de alcanzar, arrodillarse o trabajar en otras posiciones incómodas e incómodas. El estrés por calor puede resultar del trabajo en clima cálido y los efectos oclusivos del equipo de protección personal, incluso sin el calor generado por el proceso de soldadura.

Cilindros de gas comprimido

En las instalaciones de soldadura con gas a alta presión, el oxígeno y el gas combustible (acetileno, hidrógeno, gas ciudad, propano) se suministran a la antorcha desde cilindros. Los gases se almacenan en estos cilindros a alta presión. Los peligros especiales de incendio y explosión y las precauciones para el uso y almacenamiento seguro de los gases combustibles también se analizan en otra parte de este documento. Enciclopedia. Se deben observar las siguientes precauciones:

  • Solo se deben instalar en los cilindros reguladores de presión diseñados para el gas en uso. Por ejemplo, un regulador de acetileno no debe usarse con gas de carbón o hidrógeno (aunque puede usarse con propano).
  • Las cerbatanas deben mantenerse en buen estado y limpiarse a intervalos regulares. Se debe usar un palo de madera dura o un alambre de latón blando para limpiar las puntas. Deben conectarse a los reguladores con mangueras especiales reforzadas con lona colocadas de tal manera que sea poco probable que se dañen.
  • Los cilindros de oxígeno y acetileno deben almacenarse por separado y únicamente en locales resistentes al fuego, desprovistos de materiales inflamables y deben estar ubicados de manera que puedan retirarse fácilmente en caso de incendio. Se deben consultar los códigos locales de construcción y protección contra incendios.
  • Debe observarse escrupulosamente la codificación de colores vigente o recomendada para la identificación de cilindros y accesorios. En muchos países, se aplican en este campo los códigos de color aceptados internacionalmente que se utilizan para el transporte de materiales peligrosos. Los argumentos a favor de la aplicación de normas internacionales uniformes a este respecto se ven reforzados por consideraciones de seguridad vinculadas a la creciente migración internacional de trabajadores industriales.

 

Generadores de acetileno

En el proceso de soldadura con gas a baja presión, el acetileno generalmente se produce en generadores por reacción de carburo de calcio y agua. Luego, el gas se canaliza al soplete de soldadura o corte en el que se alimenta el oxígeno.

Las plantas generadoras estacionarias deben instalarse al aire libre o en un edificio bien ventilado lejos de los talleres principales. La ventilación de la casa del generador debe ser tal que impida la formación de una atmósfera explosiva o tóxica. Debe proporcionarse una iluminación adecuada; los interruptores, otros equipos eléctricos y lámparas eléctricas deben estar ubicados fuera del edificio o ser a prueba de explosiones. El humo, las llamas, las antorchas, la planta de soldadura o los materiales inflamables deben excluirse de la casa o de las inmediaciones de un generador al aire libre. Muchas de estas precauciones también se aplican a los generadores portátiles. Los generadores portátiles deben usarse, limpiarse y recargarse únicamente al aire libre o en un taller bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable.

El carburo de calcio se suministra en tambores sellados. El material debe almacenarse y mantenerse seco, en una plataforma elevada sobre el nivel del piso. Los almacenes deberán estar situados bajo cubierta, y si colindan con otro edificio la medianera deberá ser ignífuga. El almacén debe estar adecuadamente ventilado a través del techo. Los tambores deben abrirse solo inmediatamente antes de cargar el generador. Se debe proporcionar y utilizar un abridor especial; Nunca se debe usar un martillo y un cincel para abrir tambores. Es peligroso dejar los tambores de carburo de calcio expuestos a cualquier fuente de agua.

Antes de desmantelar un generador, se debe quitar todo el carburo de calcio y llenar la planta con agua. El agua debe permanecer en la planta durante al menos media hora para garantizar que todas las partes estén libres de gas. El desmontaje y el servicio deben ser realizados únicamente por el fabricante del equipo o por un especialista. Cuando se está recargando o limpiando un generador, no se debe volver a usar nada de la carga anterior.

Las piezas de carburo de calcio incrustadas en el mecanismo de alimentación o adheridas a partes de la planta deben eliminarse con cuidado, utilizando herramientas que no produzcan chispas hechas de bronce u otra aleación no ferrosa adecuada.

Todos los interesados ​​deben estar completamente familiarizados con las instrucciones del fabricante, que deben exhibirse de manera visible. También se deben observar las siguientes precauciones:

  • Se debe instalar una válvula de contrapresión diseñada correctamente entre el generador y cada soplete para evitar el contrafuego o el flujo inverso del gas. La válvula debe inspeccionarse regularmente después de un retroceso y el nivel del agua debe revisarse diariamente.
  • Solo deben usarse sopletes del tipo inyector diseñados para operación a baja presión. Para calentar y cortar, a veces se emplea gas ciudad o hidrógeno a baja presión. En estos casos, se debe colocar una válvula de retención entre cada soplete y la tubería principal o tubería de suministro.
  • Una explosión puede ser causada por un "retroceso de llama", que resulta de sumergir la punta de la boquilla en el charco de metal fundido, lodo o pintura, o por cualquier otra obstrucción. Deben eliminarse las partículas de escoria o metal que se adhieren a la punta. La punta también debe enfriarse con frecuencia.
  • Se deben consultar los códigos locales de construcción y de incendios.

 

Prevención de incendios y explosiones

Al ubicar las operaciones de soldadura, se debe tener en cuenta las paredes circundantes, los pisos, los objetos cercanos y el material de desecho. Se deben seguir los siguientes procedimientos:

  • Todo material combustible debe ser retirado o protegido adecuadamente con láminas de metal u otros materiales adecuados; Nunca se deben usar lonas.
  • Las estructuras de madera deben desaconsejarse o protegerse de manera similar. Se deben evitar los pisos de madera.
  • Se deben tomar medidas de precaución en el caso de aberturas o grietas en paredes y pisos; el material inflamable en las habitaciones contiguas o en el piso de abajo debe retirarse a una posición segura. Se deben consultar los códigos locales de construcción y de incendios.
  • Siempre se debe tener a mano un equipo de extinción de incendios adecuado. En el caso de una planta de baja presión que utilice un generador de acetileno, también se deben tener disponibles baldes de arena seca; los extintores de incendios de polvo seco o dióxido de carbono son satisfactorios. Nunca se debe usar agua.
  • Los cuerpos de bomberos pueden ser necesarios. Se debe designar una persona responsable para mantener el sitio en observación durante al menos media hora después de la finalización del trabajo, para hacer frente a cualquier foco de incendio.
  • Dado que pueden ocurrir explosiones cuando el gas acetileno está presente en el aire en cualquier proporción entre el 2 y el 80 %, se requiere una ventilación y un control adecuados para garantizar que no haya fugas de gas. Solo se debe usar agua jabonosa para buscar fugas de gas.
  • El oxígeno debe controlarse cuidadosamente. Por ejemplo, nunca debe liberarse al aire en un espacio confinado; muchos metales, ropa y otros materiales se vuelven activamente combustibles en presencia de oxígeno. En el corte de gas, el oxígeno que no se pueda consumir se liberará a la atmósfera; El corte de gas nunca debe realizarse en un espacio confinado sin los arreglos de ventilación adecuados.
  • Las aleaciones ricas en magnesio u otros metales combustibles deben mantenerse alejadas de las llamas o arcos de soldadura.
  • La soldadura de contenedores puede ser extremadamente peligrosa. Si se desconoce el contenido anterior, siempre se debe tratar un recipiente como si hubiera contenido una sustancia inflamable. Las explosiones pueden evitarse eliminando cualquier material inflamable o haciéndolo no explosivo ni inflamable.
  • La mezcla de aluminio y óxido de hierro utilizada en la soldadura por termita es estable en condiciones normales. Sin embargo, en vista de la facilidad con la que el polvo de aluminio se encenderá y la naturaleza casi explosiva de la reacción, se deben tomar las precauciones adecuadas en el manejo y almacenamiento (evitar la exposición a altas temperaturas y posibles fuentes de ignición).
  • En algunas jurisdicciones, se requiere un programa de permiso de trabajo en caliente por escrito para soldar. Este programa describe las precauciones y los procedimientos a seguir durante la soldadura, corte, quemado, etc. Este programa debe incluir las operaciones específicas realizadas junto con las precauciones de seguridad que se implementarán. Debe ser específico de la planta y puede incluir un sistema de permisos interno que debe completarse con cada operación individual.

 

Protección contra el calor y los peligros de quemaduras

Pueden producirse quemaduras en los ojos y partes expuestas del cuerpo debido al contacto con metal caliente y salpicaduras de partículas de metal incandescente o metal fundido. En la soldadura por arco, una chispa de alta frecuencia utilizada para iniciar el arco puede causar quemaduras pequeñas y profundas si se concentra en un punto de la piel. La radiación infrarroja intensa y visible de una llama de corte o soldadura de gas y el metal incandescente en el baño de soldadura pueden causar molestias al operador y a las personas que se encuentran cerca de la operación. Cada operación debe ser considerada con anticipación, y las precauciones necesarias diseñadas e implementadas. Se deben usar gafas hechas específicamente para soldadura y corte con gas para proteger los ojos del calor y la luz irradiados por el trabajo. Las cubiertas protectoras sobre el filtro de vidrio deben limpiarse según sea necesario y reemplazarse cuando estén rayadas o dañadas. Donde se emite metal fundido o partículas calientes, la ropa protectora que se use debe desviar las salpicaduras. El tipo y el grosor de la ropa ignífuga que se use debe elegirse de acuerdo con el grado de peligro. En las operaciones de corte y soldadura por arco, se deben usar cubiertas de zapatos de cuero u otras polainas adecuadas para evitar que las partículas calientes caigan en las botas o los zapatos. Para proteger las manos y los antebrazos contra el calor, las salpicaduras, la escoria, etc., es suficiente el tipo de guantelete de cuero con puños de lona o cuero. Otros tipos de ropa de protección incluyen delantales de cuero, chaquetas, mangas, polainas y cubiertas para la cabeza. En la soldadura por encima de la cabeza, son necesarios una capa protectora y una gorra. Toda la ropa de protección debe estar libre de aceite o grasa, y las costuras deben estar por dentro, para no atrapar glóbulos de metal fundido. La ropa no debe tener bolsillos ni puños que puedan atrapar chispas, y debe usarse de manera que las mangas se superpongan a los guantes, las mallas se superpongan a los zapatos, etc. La ropa de protección debe inspeccionarse en busca de costuras reventadas o agujeros a través de los cuales pueda entrar metal fundido o escoria. Los artículos pesados ​​que se dejan calientes al finalizar la soldadura siempre deben marcarse como "calientes" como advertencia para otros trabajadores. Con la soldadura por resistencia, el calor producido puede no ser visible y pueden producirse quemaduras por la manipulación de conjuntos calientes. Las partículas de metal caliente o fundido no deben salir volando de las soldaduras por puntos, costuras o proyección si las condiciones son las correctas, pero se deben usar pantallas no inflamables y se deben tomar precauciones. Las pantallas también protegen a los transeúntes de quemaduras en los ojos. No se deben dejar piezas sueltas en la garganta de la máquina porque pueden salir proyectadas con cierta velocidad.

Seguridad ELECTRICA

Aunque los voltajes sin carga en la soldadura por arco manual son relativamente bajos (alrededor de 80 V o menos), las corrientes de soldadura son altas y los circuitos primarios del transformador presentan los peligros habituales de los equipos que funcionan con el voltaje de la línea de alimentación. Por lo tanto, no se debe ignorar el riesgo de descarga eléctrica, especialmente en espacios reducidos o en posiciones inseguras.

Antes de comenzar a soldar, siempre se debe verificar la instalación de puesta a tierra en el equipo de soldadura por arco. Los cables y las conexiones deben ser sólidos y de capacidad adecuada. Siempre se debe utilizar una abrazadera de conexión a tierra adecuada o un terminal atornillado. Cuando dos o más máquinas de soldar estén conectadas a tierra en la misma estructura, o donde también se utilicen otras herramientas eléctricas portátiles, la puesta a tierra debe ser supervisada por una persona competente. El puesto de trabajo debe ser seco, seguro y libre de obstrucciones peligrosas. Un lugar de trabajo bien organizado, bien iluminado, correctamente ventilado y ordenado es importante. Para trabajos en espacios confinados o posiciones peligrosas, se puede instalar protección eléctrica adicional (dispositivos sin carga y de bajo voltaje) en el circuito de soldadura, lo que garantiza que solo haya corriente de voltaje extremadamente bajo disponible en el portaelectrodos cuando no se está soldando. . (Consulte la discusión sobre espacios confinados a continuación). Se recomiendan los portaelectrodos en los que los electrodos se sujetan con un agarre de resorte o rosca de tornillo. Las molestias debidas al calentamiento pueden reducirse mediante un aislamiento térmico eficaz en la parte del portaelectrodos que se sujeta con la mano. Las mordazas y las conexiones de los portaelectrodos deben limpiarse y apretarse periódicamente para evitar el sobrecalentamiento. Se deben tomar medidas para acomodar el portaelectrodos de manera segura cuando no esté en uso por medio de un gancho aislado o un portaelectrodos completamente aislado. La conexión del cable debe diseñarse de manera que la flexión continua del cable no provoque el desgaste y la falla del aislamiento. Se debe evitar el arrastre de cables y tubos de suministro de gas de plástico (procesos protegidos con gas) a través de placas calientes o soldaduras. El cable del electrodo no debe entrar en contacto con el trabajo o cualquier otro objeto conectado a tierra (tierra). Los tubos de goma y los cables recubiertos de goma no deben usarse en ningún lugar cerca de la descarga de alta frecuencia, porque el ozono producido pudrirá la goma. Se deben usar tubos de plástico y cables cubiertos de cloruro de polivinilo (PVC) para todos los suministros desde el transformador hasta el portaelectrodos. Los cables vulcanizados o revestidos de goma dura son satisfactorios en el lado primario. La suciedad y el polvo metálico o de otro tipo pueden provocar una avería en la unidad de descarga de alta frecuencia. Para evitar esta condición, la unidad debe limpiarse regularmente soplando con aire comprimido. Se debe usar protección auditiva cuando se usa aire comprimido durante más de unos pocos segundos. Para la soldadura por haz de electrones, la seguridad del equipo utilizado debe comprobarse antes de cada operación. Para protegerse contra descargas eléctricas, se debe instalar un sistema de enclavamientos en los distintos gabinetes. Es necesario un sistema confiable de puesta a tierra de todas las unidades y gabinetes de control. Para equipos de soldadura por plasma utilizados para cortar espesores pesados, los voltajes pueden ser tan altos como 400 V y se debe anticipar el peligro. La técnica de disparar el arco por un pulso de alta frecuencia expone al operador a los peligros de un choque desagradable y una quemadura dolorosa y penetrante de alta frecuencia.

Radiación ultravioleta

La luz brillante emitida por un arco eléctrico contiene una alta proporción de radiación ultravioleta. Incluso la exposición momentánea a ráfagas de arco eléctrico, incluidos los destellos perdidos de los arcos de otros trabajadores, puede producir una conjuntivitis dolorosa (fotooftalmía) conocida como “ojo de arco” o “rayo en el ojo”. Si alguna persona está expuesta al arco eléctrico, se debe buscar atención médica inmediata. La exposición excesiva a la radiación ultravioleta también puede causar sobrecalentamiento y quemaduras en la piel (efecto de quemadura solar). Las precauciones incluyen:

  • Se debe usar un protector o casco equipado con el grado correcto de filtro (consulte el artículo “Protección para los ojos y la cara” en otra parte de este manual). Enciclopedia). Para los procesos de soldadura por arco protegido con gas y corte por arco de carbón, los protectores de mano planos brindan una protección insuficiente contra la radiación reflejada; se deben usar cascos. Deben usarse gafas protectoras o anteojos con protectores laterales debajo del casco para evitar la exposición cuando se levanta el casco para inspeccionar el trabajo. Los cascos también brindarán protección contra salpicaduras y escoria caliente. Los cascos y los protectores de manos están provistos de un filtro de vidrio y una cubierta protectora de vidrio en el exterior. Esto debe inspeccionarse, limpiarse y reemplazarse regularmente cuando esté rayado o dañado.
  • La cara, la nuca y otras partes expuestas del cuerpo deben protegerse adecuadamente, especialmente cuando se trabaja cerca de otros soldadores.
  • Los asistentes deben usar gafas adecuadas como mínimo y otros EPP según lo requiera el riesgo.
  • Todas las operaciones de soldadura por arco deben ser protegidas para proteger a otras personas que trabajen cerca. Cuando el trabajo se lleve a cabo en bancos fijos o en talleres de soldadura, deben instalarse pantallas permanentes cuando sea posible; de lo contrario, se deben utilizar pantallas temporales. Todas las pantallas deben ser opacas, de construcción robusta y de un material resistente a las llamas.
  • El uso de pinturas negras para el interior de las cabinas de soldadura se ha convertido en una práctica aceptada, pero la pintura debe producir un acabado mate. Se debe proporcionar una iluminación ambiental adecuada para evitar la fatiga visual que provoque dolores de cabeza y accidentes.
  • Las cabinas de soldadura y las pantallas portátiles deben revisarse regularmente para asegurarse de que no haya daños que puedan provocar que el arco afecte a las personas que trabajan cerca.

 

Peligros químicos

Los contaminantes transportados por el aire de la soldadura y el oxicorte, incluidos los humos y gases, surgen de una variedad de fuentes:

  • el metal que se está soldando, el metal de la varilla de aporte o los componentes de varios tipos de acero, como el níquel o el cromo)
  • cualquier revestimiento metálico sobre el artículo que se está soldando o sobre la varilla de aporte (p. ej., zinc y cadmio del enchapado, zinc del galvanizado y cobre como una capa delgada sobre varillas de aporte continuas de acero dulce)
  • cualquier pintura, grasa, desechos y similares en el artículo que se está soldando (por ejemplo, monóxido de carbono, dióxido de carbono, humo y otros productos de descomposición irritantes)
  • revestimiento de fundente en la varilla de aporte (p. ej., fluoruro inorgánico)
  • la acción del calor o la luz ultravioleta sobre el aire circundante (p. ej., dióxido de nitrógeno, ozono) o sobre hidrocarburos clorados (p. ej., fosgeno)
  • gas inerte utilizado como escudo (p. ej., dióxido de carbono, helio, argón).

 

Los humos y gases deben eliminarse en la fuente mediante LEV. Esto puede lograrse mediante un cerramiento parcial del proceso o mediante la instalación de campanas que suministren una velocidad de aire suficientemente alta a través de la posición de soldadura para asegurar la captura de los humos.

Debe prestarse especial atención a la ventilación en la soldadura de metales no ferrosos y ciertos aceros aleados, así como a la protección contra el peligro del ozono, el monóxido de carbono y el dióxido de nitrógeno que pueden formarse. Los sistemas de ventilación portátiles y fijos están fácilmente disponibles. En general, el aire extraído no debe recircularse. Debe recircularse solo si no hay niveles peligrosos de ozono u otros gases tóxicos y el aire de escape se filtra a través de un filtro de alta eficiencia.

Con la soldadura por haz de electrones y si los materiales que se sueldan son de naturaleza tóxica (p. ej., berilio, plutonio, etc.), se debe tener cuidado para proteger al operador de cualquier nube de polvo al abrir la cámara.

Cuando existe un riesgo para la salud debido a los humos tóxicos (p. ej., plomo) y LEV no es factible, por ejemplo, cuando se están demoliendo estructuras pintadas con plomo mediante oxicorte, es necesario el uso de equipo de protección respiratoria. En tales circunstancias, se debe usar un respirador aprobado de alta eficiencia que cubra toda la cara o un respirador purificado de aire (PAPR) de alta eficiencia. Es necesario un alto nivel de mantenimiento del motor y la batería, especialmente con el respirador original de presión positiva de alta eficiencia. Se debe fomentar el uso de respiradores de línea de aire comprimido de presión positiva cuando se disponga de un suministro adecuado de aire comprimido de calidad respirable. Siempre que se deba usar equipo de protección respiratoria, se debe revisar la seguridad del lugar de trabajo para determinar si son necesarias precauciones adicionales, teniendo en cuenta la visión restringida, las posibilidades de enredarse, etc., de las personas que usan equipo de protección respiratoria.

Fiebre de humos metálicos

La fiebre de los humos metálicos se observa comúnmente en trabajadores expuestos a los vapores de zinc en el proceso de galvanización o estañado, en la fundición de latón, en la soldadura de metal galvanizado y en la metalización o rociado de metales, así como por la exposición a otros metales como el cobre, manganeso y hierro. Ocurre en trabajadores nuevos y en aquellos que regresan al trabajo después de un paréntesis de fin de semana o vacaciones. Es una condición aguda que ocurre varias horas después de la inhalación inicial de partículas de un metal o sus óxidos. Comienza con mal sabor de boca seguido de sequedad e irritación de las mucosas respiratorias que se traduce en tos y ocasionalmente disnea y “opresión” en el pecho. Estos pueden ir acompañados de náuseas y dolor de cabeza y, unas 10 a 12 horas después de la exposición, escalofríos y fiebre que pueden ser bastante intensos. Estos duran varias horas y van seguidos de sudoración, sueño y, a menudo, poliuria y diarrea. No existe un tratamiento particular y la recuperación suele ser completa en unas 24 horas sin dejar residuos. Se puede prevenir manteniendo la exposición a los vapores metálicos dañinos dentro de los niveles recomendados mediante el uso de LEV eficiente.

Espacios confinados

Para el ingreso a espacios confinados, puede existir el riesgo de que la atmósfera sea explosiva, tóxica, deficiente en oxígeno o una combinación de las anteriores. Cualquier espacio confinado de este tipo debe estar certificado por una persona responsable como seguro para entrar y trabajar con un arco o llama. Es posible que se requiera un programa de entrada a espacios confinados, incluido un sistema de permisos de entrada, y es muy recomendable para el trabajo que debe llevarse a cabo en espacios que normalmente no están construidos para una ocupación continua. Los ejemplos incluyen, pero no se limitan a, bocas de acceso, bóvedas, bodegas de barcos y similares. La ventilación de los espacios confinados es crucial, ya que la soldadura con gas no solo produce contaminantes en el aire, sino que también consume oxígeno. Los procesos de soldadura por arco protegido con gas pueden disminuir el contenido de oxígeno del aire. (Ver figura 2.)

Figura 2. Soldadura en un espacio cerrado

MET040F2

SF Gilman

ruido

El ruido es un peligro en varios procesos de soldadura, incluida la soldadura por plasma, algunos tipos de máquinas de soldadura por resistencia y la soldadura por gas. En la soldadura por plasma, el chorro de plasma se expulsa a velocidades muy altas, produciendo un ruido intenso (hasta 90 dBA), especialmente en las bandas de frecuencia más altas. El uso de aire comprimido para soplar el polvo también genera altos niveles de ruido. Para evitar daños en la audición, se deben usar tapones para los oídos u orejeras y se debe instituir un programa de conservación de la audición, que incluya exámenes audiométricos (capacidad auditiva) y capacitación de los empleados.

Radiación ionizante

En los talleres de soldadura donde las soldaduras se inspeccionan radiográficamente con equipos de rayos X o rayos gamma, se deben observar estrictamente las advertencias e instrucciones habituales. Los trabajadores deben mantenerse a una distancia segura de dicho equipo. Las fuentes radiactivas deben manipularse únicamente con las herramientas especiales requeridas y con sujeción a precauciones especiales.

Se deben seguir las regulaciones locales y gubernamentales. Ver el capítulo Radiación, ionizante en otra parte de este Enciclopedia.

Se debe proporcionar suficiente blindaje con soldadura por haz de electrones para evitar que los rayos x penetren en las paredes y ventanas de la cámara. Cualquier parte de la máquina que proporcione protección contra la radiación de rayos X debe estar interconectada para que la máquina no pueda activarse a menos que esté en su posición. Las máquinas deben revisarse en el momento de la instalación en busca de fugas de radiación de rayos X y periódicamente a partir de entonces.

Otros peligros

Las máquinas de soldadura por resistencia tienen al menos un electrodo, que se mueve con una fuerza considerable. Si se opera una máquina con un dedo o una mano entre los electrodos, se producirá un aplastamiento grave. Siempre que sea posible, se debe diseñar un medio de protección adecuado para proteger al operador. Los cortes y las laceraciones se pueden minimizar desbarbando primero los componentes y usando guantes protectores o manoplas.

Se deben utilizar procedimientos de bloqueo/etiquetado cuando se realiza mantenimiento o reparación de maquinaria con fuentes de energía eléctrica, mecánica o de otro tipo.

Cuando se elimina la escoria de las soldaduras mediante astillado, etc., los ojos deben protegerse con gafas u otros medios.

 

Atrás

Miércoles, marzo de 16 2011 21: 40

Tornos

Adaptado de la 3ra edición, Encyclopaedia of Occupational Health and Safety.

La importante función que desempeñan los tornos en los talleres metalúrgicos se ilustra mejor con el hecho de que entre el 90 y el 95 % de las virutas (virutas de metal) producidas en la industria de válvulas y accesorios provienen de los tornos. Alrededor de una décima parte de los accidentes reportados en esta industria se deben a tornos; esto corresponde a un tercio de todos los accidentes de máquinas. Según un estudio de la frecuencia relativa de accidentes por unidad de máquina realizado en una planta de fabricación de pequeñas piezas de precisión y equipos eléctricos, los tornos ocupan el quinto lugar después de las máquinas para trabajar la madera, las sierras para metales, las prensas eléctricas y las taladradoras. Por lo tanto, la necesidad de medidas de protección en los tornos está fuera de toda duda.

El torneado es un proceso mecánico en el que el diámetro del material se reduce mediante una herramienta con un filo especial. El movimiento de corte es producido por la rotación de la pieza de trabajo, y los movimientos de avance y traslación son producidos por la herramienta. Variando estos tres movimientos básicos, y también eligiendo la geometría y el material de corte de la herramienta adecuados, es posible influir en la tasa de eliminación de material, la calidad de la superficie, la forma de la viruta formada y el desgaste de la herramienta.

Estructura de Tornos

Un torno típico consta de:

  • una cama o base con guías de deslizamiento maquinadas para la silla y el contrapunto
  • un cabezal montado en la cama, con el husillo y el mandril
  • una caja de engranajes de avance unida al frente de la cama para transmitir el movimiento de avance como una función de la velocidad de corte a través del tornillo de avance o eje de avance y la plataforma a la silleta
  • una silla (o carro) que lleva el carro transversal que realiza el movimiento transversal
  • un poste de herramientas montado en la corredera transversal (ver figura 1).

 

Figura 1. Tornos y máquinas similares

MET050F1

Este modelo básico de torno puede ser infinitamente variado, desde la máquina universal hasta el torno automático especial diseñado para un solo tipo de trabajo.

Los tipos de torno más importantes son los siguientes:

  • torno central. Esta es la máquina de torneado más utilizada. Corresponde al modelo básico con eje de giro horizontal. El trabajo se sujeta entre centros, mediante una placa frontal o en un mandril.
  • Torno multiherramienta. Esto permite activar varias herramientas al mismo tiempo.
  • Torno de torreta, torno de cabrestante. Las máquinas de este tipo permiten mecanizar una pieza de trabajo mediante varias herramientas que se acoplan una tras otra. Las herramientas se mantienen en la torreta, que gira para llevarlas a la posición de corte. Las torretas son generalmente del tipo disco o corona, pero también existen tornos de torreta tipo tambor.
  • Tornos copiadores. La forma deseada se transmite por control de trazado desde una plantilla a la obra.
  • Torno automático. Las distintas operaciones, incluido el cambio de obra, están automatizadas. Hay automáticas de barra y automáticas de sujeción.
  • Torno vertical (mandrinadora y torneadora). La obra gira sobre un eje vertical; está sujeto a una mesa giratoria horizontal. Este tipo de máquina se utiliza generalmente para mecanizar grandes piezas de fundición y forja.
  • Tornos NC y CNC. Todas las máquinas mencionadas pueden equiparse con un sistema de control numérico (NC) o control numérico asistido por computadora (CNC). El resultado es una máquina semiautomática o totalmente automatizada que se puede utilizar de forma bastante universal, gracias a la gran versatilidad y fácil programación del sistema de control.

 

El desarrollo futuro del torno probablemente se concentrará en los sistemas de control. Los controles de contacto serán reemplazados cada vez más por sistemas de control electrónico. En cuanto a estos últimos, existe una tendencia de evolución desde los controles programados por interpolación hacia los controles programados por memoria. Es previsible a la larga que el uso de ordenadores de proceso cada vez más eficientes tenderá a optimizar el proceso de mecanizado.

Accidentes

Los accidentes de torno generalmente son causados ​​por:

  • incumplimiento de las normas de seguridad cuando las máquinas se instalan en talleres (por ejemplo, no hay suficiente espacio entre las máquinas, no hay un interruptor de desconexión de energía para cada máquina)
  • falta de protecciones o ausencia de dispositivos auxiliares (se han causado lesiones graves a trabajadores que trataron de frenar el husillo de sus tornos presionando una de sus manos contra poleas de correa sin protección y a operadores que sin darse cuenta accionaron palancas de embrague o pedales sin protección; lesiones debidas a También se han producido virutas voladoras debido a la ausencia de cubiertas con bisagras o deslizantes)
  • elementos de control ubicados inadecuadamente (por ejemplo, la mano de un tornero puede ser perforada por el centro del contrapunto si el pedal que controla el mandril se confunde con el que controla el circuito hidráulico del movimiento del centro del contrapunto)
  • condiciones adversas de trabajo (es decir, deficiencias desde el punto de vista de la fisiología ocupacional)
  • falta de EPP o uso de ropa de trabajo inadecuada (se han causado lesiones graves e incluso fatales a los torneros que vestían ropa holgada o tenían el cabello largo y suelto)
  • instrucción insuficiente del personal (un aprendiz resultó fatalmente herido cuando limó un eje corto que estaba fijado entre centros y girado por un portador acodado en la nariz del eje y uno recto en el eje; el portador del torno agarró su manguito izquierdo, que estaba envuelto alrededor de la pieza de trabajo, arrastrando al aprendiz violentamente hacia el torno)
  • mala organización del trabajo que conduce al uso de equipos inadecuados (p. ej., se mecanizó una barra larga en un torno de producción convencional; era demasiado larga para este torno y sobresalía más de 1 m del cabezal; además, la apertura del mandril era demasiado grande para la barra y se armó insertando cuñas de madera; cuando el eje del torno comenzó a girar, el extremo libre de la barra se dobló 45° y golpeó la cabeza del operador; el operador murió durante la noche siguiente)
  • elementos defectuosos de la máquina (p. ej., un pasador suelto en un embrague puede hacer que el husillo del torno comience a girar mientras el operador ajusta una pieza de trabajo en el mandril).

 

Prevención de accidentes

La prevención de accidentes en tornos comienza en la etapa de diseño. Los diseñadores deben prestar especial atención a los elementos de control y transmisión.

Elementos de control

Cada torno debe estar equipado con un interruptor de desconexión (o aislamiento) de energía para que el trabajo de mantenimiento y reparación se pueda realizar de manera segura. Este interruptor debe desconectar la corriente en todos los polos, cortar de forma fiable la alimentación neumática e hidráulica y ventilar los circuitos. En máquinas grandes, el interruptor de desconexión debe diseñarse de manera que pueda cerrarse con candado en su posición exterior, una medida de seguridad contra una reconexión accidental.

La disposición de los controles de la máquina debe ser tal que el operador pueda distinguirlos y alcanzarlos fácilmente, y que su manipulación no presente ningún peligro. Esto significa que los mandos nunca deben colocarse en puntos a los que solo se pueda acceder pasando la mano por la zona de trabajo de la máquina o donde puedan ser golpeados por astillas.

Los interruptores que monitorean los resguardos y los enclavan con el accionamiento de la máquina deben elegirse e instalarse de tal manera que abran positivamente el circuito tan pronto como el resguardo se mueva de su posición de protección.

Los dispositivos de parada de emergencia deben provocar la parada inmediata del movimiento peligroso. Deben estar diseñados y ubicados de tal manera que puedan ser operados fácilmente por el trabajador amenazado. Los botones de parada de emergencia deben ser de fácil acceso y deben estar en rojo.

Los elementos de accionamiento de los dispositivos de control que pueden activar un movimiento peligroso de la máquina deben estar protegidos para excluir cualquier operación inadvertida. Por ejemplo, las palancas de acoplamiento del embrague en el cabezal y la plataforma deben estar provistas de pantallas o dispositivos de bloqueo de seguridad. Se puede asegurar un botón pulsador alojándolo en un hueco o cubriéndolo con un collar protector.

Los controles manuales deben diseñarse y ubicarse de tal manera que el movimiento de la mano corresponda al movimiento controlado de la máquina.

Los controles deben identificarse con marcas fácilmente legibles y comprensibles. Para evitar malentendidos y dificultades lingüísticas, es recomendable utilizar símbolos.

Elementos de transmisión

Todos los elementos de transmisión en movimiento (correas, poleas, engranajes) deben estar cubiertos con protecciones. Las personas responsables de la instalación de la máquina pueden contribuir de manera importante a la prevención de accidentes en tornos. Los tornos deben instalarse de manera que los operadores que los atienden no se estorben ni se pongan en peligro unos a otros. Los operadores no deben dar la espalda a los pasillos. Se deben instalar pantallas protectoras donde los lugares de trabajo o pasillos vecinos estén dentro del alcance de las astillas que vuelan.

Los pasillos deben estar claramente marcados. Debe dejarse suficiente espacio para el equipo de manipulación de materiales, para apilar las piezas de trabajo y para las cajas de herramientas. Las guías de material en barra no deben sobresalir en los pasillos.

El suelo sobre el que se encuentra el operador debe estar aislado del frío. Se debe tener cuidado de que el aislamiento no forme un obstáculo de tropiezo, y el piso no debe volverse resbaladizo incluso cuando está cubierto con una película de aceite.

Los conductos y tuberías deben instalarse de manera que no se conviertan en obstáculos. Deben evitarse las instalaciones temporales.

Las medidas de ingeniería de seguridad en el piso de producción deben dirigirse en particular a los siguientes puntos:

  • los accesorios de sujeción de piezas (placas frontales, mandriles, pinzas) deben equilibrarse dinámicamente antes de su uso
  • la velocidad máxima permitida de un mandril debe ser indicada en el mandril por el fabricante y respetada por el tornero
  • cuando se utilizan mandriles de desplazamiento, debe asegurarse de que las mordazas no puedan salirse cuando se pone en marcha el torno
  • los mandriles de este tipo deben diseñarse de tal manera que la llave no pueda quitarse antes de que se hayan asegurado las mordazas. Las llaves del portabrocas en general deben diseñarse de manera que sea imposible dejarlas en el portabrocas.

 

Es importante contar con equipos de elevación auxiliares para facilitar el montaje y desmontaje de mandriles y placas frontales pesados. Para evitar que los mandriles se salgan del husillo cuando el torno se frena repentinamente, deben fijarse de forma segura. Esto se puede lograr colocando una tuerca de retención con rosca a la izquierda en la punta del husillo, usando un acoplamiento de acción rápida "Camlock", ajustando el mandril con una llave de bloqueo o asegurándolo con un anillo de bloqueo de dos partes.

Cuando se utilicen dispositivos de sujeción motorizados, como mandriles, pinzas y centros de contrapunto accionados hidráulicamente, se deben tomar medidas que impidan la introducción de las manos en la zona de peligro de los dispositivos de cierre. Esto puede lograrse limitando el recorrido del elemento de sujeción a 6 mm, eligiendo la ubicación de los controles de hombre muerto para excluir la introducción de las manos en la zona de peligro o proporcionando una protección móvil que debe cerrarse antes de la sujeción. se puede iniciar el movimiento.

Si poner en marcha el torno mientras las mordazas del mandril están abiertas representa un peligro, la máquina debe estar equipada con un dispositivo que impida que la rotación del eje comience antes de que las mordazas estén cerradas. La ausencia de energía no debe causar la apertura o el cierre de un dispositivo de sujeción de trabajo motorizado.

Si la fuerza de agarre de un mandril motorizado disminuye, la rotación del husillo debe detenerse y debe ser imposible arrancar el husillo. Invertir la dirección de agarre de adentro hacia afuera (o viceversa) mientras el husillo gira no debe causar que el mandril se desprenda del husillo. La extracción de los accesorios de sujeción del husillo debe ser posible solo cuando el husillo haya dejado de girar.

Al mecanizar material en barra, la parte que sobresale del torno debe estar rodeada por guías de material en barra. Los pesos de alimentación de barras deben estar protegidos por cubiertas con bisagras que se extiendan hasta el piso.

Transportistas

Para evitar accidentes graves, en particular, al archivar trabajos en un torno, no se deben utilizar transportadores sin protección. Se debe utilizar un portaequipajes de seguridad centrador o se debe colocar un collar protector en un portaequipajes convencional. También es posible utilizar portadores autoblocantes o dotar al disco portador de una cubierta protectora.

Zona de trabajo del torno

Los mandriles de torno universal deben estar protegidos por cubiertas con bisagras. Si es posible, las cubiertas protectoras deben estar entrelazadas con los circuitos de accionamiento del husillo. Los molinos de perforación y torneado verticales deben estar cercados con barras o placas para evitar lesiones por las piezas giratorias. Para que el operador pueda observar el proceso de mecanizado de forma segura, se deben proporcionar plataformas con barandillas. En ciertos casos, se pueden instalar cámaras de TV para que el operador pueda monitorear el borde de la herramienta y la entrada de la herramienta.

Las zonas de trabajo de tornos automáticos, tornos NC y CNC deben estar completamente cerradas. Los recintos de las máquinas completamente automáticas solo deben tener aberturas a través de las cuales se introduce el material a mecanizar, se expulsa la pieza torneada y se retiran las virutas de la zona de trabajo. Estas aberturas no deben constituir un peligro cuando el trabajo pasa a través de ellas, y debe ser imposible llegar a través de ellas a la zona de peligro.

Las zonas de trabajo de los tornos semiautomáticos, NC y CNC deben estar cerradas durante el proceso de mecanizado. Los recintos son generalmente tapas correderas con finales de carrera y circuito de enclavamiento.

Las operaciones que requieran acceso a la zona de trabajo, como cambio de trabajo o herramientas, calibrado, etc., no deben realizarse antes de que el torno se haya detenido de manera segura. La puesta a cero de un variador de velocidad no se considera una parada segura. Las máquinas con dichos accionamientos deben tener cubiertas protectoras bloqueadas que no se puedan desbloquear antes de que la máquina se detenga de manera segura (por ejemplo, cortando la fuente de alimentación del motor del husillo).

Si se requieren operaciones especiales de reglaje de herramientas, se debe proporcionar un control de avance lento que permite disparar ciertos movimientos de la máquina mientras la cubierta protectora está abierta. En tales casos, el operador puede estar protegido por diseños de circuitos especiales (p. ej., al permitir que solo se dispare un movimiento a la vez). Esto se puede lograr mediante el uso de controles de dos manos.

viruta giratoria

Las virutas de giro largas son peligrosas porque pueden enredarse con los brazos y las piernas y causar lesiones graves. Las virutas continuas y deshilachadas se pueden evitar eligiendo velocidades de corte, avances y espesores de viruta apropiados o utilizando herramientas de torno con rompevirutas del tipo garganta o escalonado. Se deben utilizar ganchos para virutas con asa y hebilla para retirar las virutas.

Ergonomía

Cada máquina debe diseñarse de tal manera que permita obtener un rendimiento máximo con un mínimo de estrés para el operador. Esto se puede lograr adaptando la máquina al trabajador.

Los factores ergonómicos deben tenerse en cuenta al diseñar la interfaz hombre-máquina de un torno. El diseño racional del lugar de trabajo también incluye proporcionar equipos auxiliares de manipulación, como accesorios de carga y descarga.

Todos los controles deben estar ubicados dentro de la esfera fisiológica o al alcance de ambas manos. Los controles deben estar claramente establecidos y deben ser lógicos para operar. Los controles accionados por pedal deben evitarse en máquinas atendidas por operadores de pie.

La experiencia ha demostrado que se realiza un buen trabajo cuando el lugar de trabajo está diseñado para adoptar posturas tanto de pie como sentado. Si el operador tiene que trabajar de pie, se le debe dar la posibilidad de cambiar de postura. Los asientos flexibles son, en muchos casos, un alivio bienvenido para pies y piernas tensas.

Se deben tomar medidas para crear un confort térmico óptimo, teniendo en cuenta la temperatura del aire, la humedad relativa, el movimiento del aire y el calor radiante. El taller debe estar adecuadamente ventilado. Debe haber dispositivos de escape locales para eliminar las emanaciones gaseosas. Al mecanizar material en barra, se deben utilizar tubos guía con revestimiento absorbente de sonido.

El lugar de trabajo debería contar preferentemente con una iluminación uniforme que proporcione un nivel adecuado de iluminación.

Ropa de Trabajo y Protección Personal

Los overoles deben ser ajustados y abotonados o con cremallera hasta el cuello. No deben tener bolsillos en el pecho y las mangas deben estar bien abotonadas en las muñecas. No se deben usar cinturones. No se deben usar anillos ni brazaletes cuando se trabaja en tornos. El uso de gafas de seguridad debería ser obligatorio. Cuando se mecanizan piezas de trabajo pesadas, se deben usar zapatos de seguridad con puntera de acero. Se deben usar guantes protectores siempre que se recolecten virutas.

Formación

La seguridad del tornero depende en gran medida de los métodos de trabajo. Por lo tanto, es importante que reciba una formación teórica y práctica exhaustiva para adquirir habilidades y desarrollar un comportamiento que le proporcione las mejores garantías posibles. La postura correcta, los movimientos correctos, la elección y el manejo correctos de las herramientas deben convertirse en una rutina hasta el punto de que el operador trabaje correctamente incluso si su concentración está temporalmente relajada.

Los puntos importantes en un programa de formación son una postura erguida, el montaje y desmontaje correcto del mandril y la fijación precisa y segura de las piezas de trabajo. Se debe practicar intensamente la sujeción correcta de limas y rascadores y el trabajo seguro con tela abrasiva.

Los trabajadores deben estar bien informados sobre los peligros de lesiones que pueden ocasionarse al calibrar el trabajo, verificar los ajustes y limpiar los tornos.

Mantenimiento

Los tornos deben ser mantenidos y lubricados regularmente. Las fallas deben corregirse inmediatamente. Si la seguridad está en juego en caso de falla, la máquina debe dejar de funcionar hasta que se tomen medidas correctivas.

Los trabajos de reparación y mantenimiento deben realizarse solo después de que la máquina haya sido aislada de la fuente de alimentación.

.

Atrás

Miércoles, marzo de 16 2011 21: 58

Rectificado y pulido

Adaptado de la 3ª edición, Enciclopedia de Salud y Seguridad en el Trabajo.

El esmerilado generalmente implica el uso de un abrasivo aglomerado para desgastar partes de una pieza de trabajo. El objetivo es dar una forma determinada a la obra, corregir sus dimensiones, aumentar la lisura de una superficie o mejorar la nitidez de los filos. Los ejemplos incluyen la eliminación de bebederos y bordes ásperos de una pieza de fundición, la eliminación de escamas superficiales de los metales antes de forjar o soldar y el desbarbado de piezas en chapas metálicas y talleres mecánicos. El pulido se utiliza para eliminar las imperfecciones de la superficie, como las marcas de herramientas. El pulido no elimina el metal, pero utiliza un abrasivo suave mezclado con una base de cera o grasa para producir una superficie de alto brillo.

El rectificado es el más completo y diversificado de todos los métodos de mecanizado y se emplea en muchos materiales, principalmente hierro y acero, pero también otros metales, madera, plásticos, piedra, vidrio, cerámica, etc. El término cubre otros métodos para producir superficies muy lisas y brillantes, como el pulido, el rectificado, el afilado y el lapeado.

Las herramientas utilizadas son muelas de diferentes dimensiones, segmentos abrasivos, puntas abrasivas, piedras de afilar, limas, muelas pulidoras, correas, discos, etc. En muelas abrasivas y similares, el material abrasivo se mantiene unido mediante agentes aglutinantes para formar un cuerpo rígido, generalmente poroso. En el caso de las bandas abrasivas, el agente adhesivo sujeta el abrasivo a un material base flexible. Las ruedas pulidoras están hechas de algodón u otros discos textiles cosidos entre sí.

Los abrasivos naturales (corindón natural o esmeril (óxidos de aluminio), diamante, arenisca, pedernal y granate) han sido reemplazados en gran medida por abrasivos artificiales que incluyen óxido de aluminio (alúmina fundida), carburo de silicio (carborundum) y diamantes sintéticos. También se utilizan varios materiales de grano fino, como tiza, piedra pómez, trípoli, masilla de estaño y óxido de hierro, especialmente para pulir y pulir.

El óxido de aluminio es el más utilizado en muelas abrasivas, seguido del carburo de silicio. Los diamantes naturales y artificiales se utilizan para importantes aplicaciones especiales. El óxido de aluminio, el carburo de silicio, el esmeril, el granate y el pedernal se utilizan para esmerilar y pulir bandas.

Tanto los aglutinantes orgánicos como los inorgánicos se utilizan en muelas abrasivas. Los principales tipos de enlaces inorgánicos son el silicato vitrificado y la magnesita. Entre los aglutinantes orgánicos destacan la resina de fenol o urea formaldehído, el caucho y la goma laca. Los aglutinantes vitrificados y la resina fenólica dominan por completo dentro de sus respectivos grupos. Las muelas abrasivas de diamante también se pueden unir con metal. Los distintos aglutinantes confieren a las muelas diferentes propiedades abrasivas, así como diferentes propiedades en cuanto a seguridad.

Las bandas y discos abrasivos y de pulido están compuestos por una base flexible de papel o tela a la que se une el abrasivo por medio de un adhesivo natural o sintético.

Se utilizan diferentes máquinas para diferentes tipos de operaciones, como rectificado de superficies, rectificado cilíndrico (incluido el rectificado sin centros), rectificado interior, rectificado basto y corte. Los dos tipos principales son: aquellos en los que el molinillo o el trabajo se mueven a mano y las máquinas con alimentación mecánica y mandriles. Los tipos de equipos comunes incluyen: amoladoras de superficie; esmeriladoras, pulidoras y pulidoras de pedestal; amoladoras y pulidoras de disco; molinos internos; máquinas cortadoras abrasivas; pulidoras de banda; esmeriladoras, pulidoras y pulidoras portátiles; y múltiples pulidores y tampones.

Riesgos y su prevención

Muy lleno

El mayor riesgo de lesiones en el uso de muelas abrasivas es que la muela puede explotar durante el amolado. Normalmente, las muelas abrasivas funcionan a altas velocidades. Hay una tendencia hacia velocidades cada vez mayores. La mayoría de las naciones industrializadas tienen regulaciones que limitan las velocidades máximas a las que pueden funcionar los diversos tipos de muelas abrasivas.

La medida de protección fundamental es hacer que la muela abrasiva sea lo más fuerte posible; la naturaleza del agente de unión es lo más importante. Las ruedas con aglomerantes orgánicos, en particular de resina fenólica, son más duras que las de aglomerantes inorgánicos y más resistentes a los impactos. Se pueden permitir velocidades periféricas altas para ruedas con enlaces orgánicos.

Las ruedas de muy alta velocidad, en particular, suelen incorporar varios tipos de refuerzo. Por ejemplo, ciertas muelas de copa están equipadas con cubos de acero para aumentar su resistencia. Durante la rotación, la mayor tensión se desarrolla alrededor del orificio central. Para reforzar la muela, la sección alrededor del orificio central, que no participa en el rectificado, puede fabricarse de un material especialmente resistente que no sea adecuado para el rectificado. Las grandes ruedas con una sección central reforzada de esta manera se utilizan particularmente en las acerías para moler losas, palanquillas y similares a velocidades de hasta 80 m/s.

Sin embargo, el método más común para reforzar las muelas abrasivas es incluir tejido de fibra de vidrio en su construcción. Las ruedas delgadas, como las que se usan para cortar, pueden incorporar tela de fibra de vidrio en el centro o en cada lado, mientras que las ruedas más gruesas tienen varias capas de tela según el grosor de la rueda.

Con la excepción de algunas muelas abrasivas de pequeñas dimensiones, el fabricante debe someter a pruebas de velocidad a todas las muelas oa una muestra estadística de ellas. En las pruebas, las muelas se hacen funcionar durante un cierto período a una velocidad superior a la permitida en el rectificado. Las normas de prueba varían de un país a otro, pero normalmente la rueda debe probarse a una velocidad un 50 % superior a la velocidad de trabajo. En algunos países, las reglamentaciones requieren pruebas especiales de las ruedas que van a operar a velocidades más altas de lo normal en un instituto central de pruebas. El instituto también puede cortar especímenes de la rueda e investigar sus propiedades físicas. Las ruedas de corte están sujetas a ciertas pruebas de impacto, pruebas de flexión, etc. El fabricante también está obligado a asegurarse de que la muela abrasiva esté bien equilibrada antes de la entrega.

El estallido de una muela abrasiva puede causar lesiones fatales o muy graves a cualquier persona en las inmediaciones y daños graves a la planta o las instalaciones. A pesar de todas las precauciones tomadas por los fabricantes, es posible que se rompan o revienten ocasionalmente las ruedas, a menos que se tenga el debido cuidado en su uso. Las medidas de precaución incluyen:

  • Manipulación y almacenamiento. Una rueda puede dañarse o agrietarse durante el tránsito o la manipulación. La humedad puede atacar el agente de unión en las ruedas de resina fenólica y, en última instancia, reducir su resistencia. Las ruedas vitrificadas pueden ser sensibles a las variaciones de temperatura repetidas. La humedad absorbida irregularmente puede desequilibrar la rueda. En consecuencia, es muy importante que las ruedas se manipulen con cuidado en todas las etapas y se guarden de manera ordenada en un lugar seco y protegido.
  • Comprobación de grietas. Se debe revisar una rueda nueva para asegurarse de que no esté dañada y seca, simplemente golpeándola con un mazo de madera. Una rueda vitrificada sin fallas dará un timbre claro, una rueda con aglomerante orgánico un tono de timbre menos; pero cualquiera de los dos puede diferenciarse del sonido agrietado de una rueda defectuosa. En caso de duda, no se debe utilizar la rueda y se debe consultar al proveedor.
  • Pruebas. Antes de poner en servicio la nueva rueda, se debe probar a toda velocidad con las debidas precauciones. Después de moler en húmedo, la rueda debe funcionar en vacío para expulsar el agua; de lo contrario, el agua puede acumularse en la parte inferior de la rueda y causar un desequilibrio, lo que puede ocasionar que estalle la próxima vez que se use la rueda.
  • Montaje. Se producen accidentes y roturas cuando las muelas abrasivas se montan en aparatos inadecuados, por ejemplo, en los extremos del husillo de las máquinas pulidoras. El eje debe tener un diámetro adecuado pero no tan grande como para expandir el orificio central de la rueda; Las bridas no deben tener menos de un tercio del diámetro de la rueda y deben estar hechas de acero dulce o de un material similar.
  • Velocidad. En ningún caso se debe exceder la velocidad de operación máxima permitida especificada por los fabricantes. Se debe colocar un aviso que indique la velocidad del husillo en todas las rectificadoras, y la muela se debe marcar con la velocidad periférica máxima permitida y el número de revoluciones correspondiente para una muela nueva. Son necesarias precauciones especiales con las rectificadoras de velocidad variable y para asegurar el montaje de muelas de velocidades admisibles apropiadas en rectificadoras portátiles.
  • Descanso de trabajo. Siempre que sea factible, deberían proporcionarse soportes de trabajo montados rígidamente y de dimensiones adecuadas. Deben ser ajustables y mantenerse lo más cerca posible de la rueda para evitar que el trabajo pueda ser forzado contra la rueda y romperla o, más probablemente, atrapar y lesionar la mano del operador.
  • Vigilando. Las ruedas abrasivas deben estar provistas de protecciones lo suficientemente fuertes como para contener las partes de una rueda que revienta (ver figura 1). Algunos países tienen regulaciones detalladas con respecto al diseño de las protecciones y los materiales a utilizar. En general, deben evitarse el hierro fundido y el aluminio fundido. La abertura de esmerilado debe ser lo más pequeña posible y puede ser necesaria una boquilla ajustable. Excepcionalmente, cuando la naturaleza del trabajo impida el uso de una protección, se pueden usar bridas protectoras especiales o mandriles de seguridad. Los husillos y los extremos cónicos de las máquinas pulidoras de doble extremo pueden causar accidentes por enredos a menos que estén protegidos de manera efectiva.

 

Figura 1. Un disco abrasivo vitrificado bien protegido montado en una amoladora de superficies y operando a una velocidad periférica de 33 m/s

MET060F1

Lesiones oculares

El polvo, los abrasivos, los granos y las astillas son un peligro común para los ojos en todas las operaciones de esmerilado en seco. La protección eficaz de los ojos mediante gafas protectoras o anteojos y protectores oculares fijos en la máquina son esenciales; Los protectores oculares fijos son especialmente útiles cuando las muelas se usan de forma intermitente, por ejemplo, para rectificar herramientas.

Incendió

La molienda de aleaciones de magnesio conlleva un alto riesgo de incendio a menos que se tomen precauciones estrictas contra la ignición accidental y en la remoción y remojo del polvo. Se requieren altos estándares de limpieza y mantenimiento en todos los conductos de escape para evitar el riesgo de incendio y también para mantener la ventilación funcionando de manera eficiente. El polvo textil que se desprende de las operaciones de pulido es un peligro de incendio que requiere una buena limpieza y LEV.

Vibración

Las amoladoras portátiles y de pedestal conllevan un riesgo de síndrome de vibración mano-brazo (HAVS), también conocido como "dedo blanco" por su signo más notorio. Las recomendaciones incluyen limitar la intensidad y la duración de la exposición, rediseñar herramientas, equipos de protección y monitorear la exposición y la salud.

Riesgos para la salud

Aunque las muelas abrasivas modernas no crean por sí mismas el grave peligro de silicosis asociado en el pasado con las muelas de piedra arenisca, los materiales que se muelen pueden seguir emitiendo polvo de sílice altamente peligroso, por ejemplo, piezas fundidas en arena. Ciertas ruedas unidas con resina pueden contener rellenos que crean un polvo peligroso. Además, las resinas a base de formaldehído pueden emitir formaldehído durante la molienda. En cualquier caso, el volumen de polvo producido por la molienda hace imprescindible una LEV eficiente. Es más difícil proporcionar escape local para ruedas portátiles, aunque se ha logrado cierto éxito en esta dirección mediante el uso de sistemas de captura de alta velocidad y bajo volumen. Se debe evitar el trabajo prolongado y proporcionar equipo de protección respiratoria si es necesario. También se requiere ventilación de escape para la mayoría de las operaciones de lijado, acabado, pulido y similares con banda. Con el pulido en particular, el polvo textil combustible es una preocupación seria.

Se debe proporcionar ropa protectora y buenas instalaciones sanitarias y de lavado con duchas, y es deseable la supervisión médica, especialmente para las trituradoras de metales.

 

Atrás

La revolución industrial no podría haber ocurrido sin el desarrollo de aceites industriales refinados a base de petróleo, lubricantes, aceites de corte y grasas. Antes del descubrimiento en la década de 1860 de que se podía producir un lubricante superior destilando petróleo crudo al vacío, la industria dependía de aceites naturales y grasas animales como la manteca de cerdo y el aceite de esperma de ballena para lubricar las piezas móviles. Estos aceites y productos animales eran especialmente susceptibles de derretirse, oxidarse y descomponerse debido a la exposición al calor y la humedad producidos por las máquinas de vapor que impulsaban casi todos los equipos industriales en ese momento. La evolución de los productos refinados a base de petróleo ha continuado desde el primer lubricante, que se usaba para curtir el cuero, hasta los aceites y grasas sintéticas modernas con una vida útil más larga, cualidades lubricantes superiores y una mejor resistencia al cambio bajo condiciones climáticas y de temperatura variables.

Lubricantes Industriales

Todas las partes móviles de la maquinaria y el equipo requieren lubricación. Aunque la lubricación puede ser proporcionada por materiales secos como el teflón o el grafito, que se utilizan en piezas como cojinetes de motores eléctricos pequeños, los aceites y las grasas son los lubricantes más utilizados. A medida que aumenta la complejidad de la maquinaria, los requisitos para los lubricantes y los aceites de procesamiento de metales se vuelven más estrictos. Los aceites lubricantes ahora varían desde aceites transparentes y muy delgados que se usan para lubricar instrumentos delicados, hasta aceites espesos similares al alquitrán que se usan en engranajes grandes, como los que hacen girar las acerías. Los aceites con requisitos muy específicos se usan tanto en los sistemas hidráulicos como para lubricar grandes máquinas herramienta operadas por computadora, como las que se usan en la industria aeroespacial para producir piezas con tolerancias extremadamente estrechas. Los aceites, fluidos y grasas sintéticos, y las mezclas de aceites sintéticos y a base de petróleo, se utilizan cuando se desea una mayor vida útil del lubricante, como motores eléctricos sellados de por vida, donde el mayor tiempo entre cambios de aceite compensa la diferencia de costo; donde existen rangos extendidos de temperatura y presión, como en aplicaciones aeroespaciales; o donde es difícil y costoso volver a aplicar el lubricante.

Aceites Industriales

Los aceites industriales, como los aceites lubricantes y para husillos, los lubricantes para engranajes, los aceites hidráulicos y para turbinas y los fluidos de transmisión, están diseñados para cumplir requisitos físicos y químicos específicos y para funcionar sin cambios perceptibles durante períodos prolongados en condiciones variables. Los lubricantes para uso aeroespacial deben cumplir con condiciones completamente nuevas, que incluyen limpieza, durabilidad, resistencia a la radiación cósmica y la capacidad de operar en temperaturas extremadamente frías y calientes, sin gravedad y en vacío.

Las transmisiones, turbinas y sistemas hidráulicos contienen fluidos que transfieren fuerza o potencia, depósitos para contener los fluidos, bombas para mover los fluidos de un lugar a otro y equipos auxiliares como válvulas, tuberías, enfriadores y filtros. Los sistemas hidráulicos, las transmisiones y las turbinas requieren fluidos con viscosidades específicas y estabilidad química para funcionar sin problemas y proporcionar una transferencia de potencia controlada. Las características de los buenos aceites hidráulicos y para turbinas incluyen un alto índice de viscosidad, estabilidad térmica, larga vida en sistemas de circulación, resistencia a los depósitos, alta lubricidad, capacidad antiespumante, protección contra la oxidación y buena demulsibilidad.

Los lubricantes para engranajes están diseñados para formar películas fuertes y tenaces que brindan lubricación entre engranajes bajo presión extrema. Las características de los aceites para engranajes incluyen buena estabilidad química, demulsibilidad y resistencia al aumento de la viscosidad y la formación de depósitos. Los aceites para husillos son aceites delgados, extremadamente limpios y claros con aditivos de lubricidad. Las características más importantes de los aceites para guías, que se utilizan para lubricar dos superficies deslizantes planas donde hay alta presión y baja velocidad, son la lubricidad y la pegajosidad para resistir la compresión y la resistencia a la presión extrema.

Los aceites para cilindros y compresores combinan las características de los aceites industriales y automotrices. Deben resistir la acumulación de depósitos, actuar como un agente de transferencia de calor (cilindros de motores de combustión interna), proporcionar lubricación para cilindros y pistones, proporcionar un sello para resistir la presión de retroceso, tener estabilidad química y térmica (especialmente aceite de bomba de vacío), tener un alto índice de viscosidad y resiste el lavado con agua (cilindros operados con vapor) y la detergencia.

Aceites para motores automotrices

Los fabricantes de motores de combustión interna y organizaciones, como la Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE) en los Estados Unidos y Canadá, han establecido criterios de rendimiento específicos para los aceites para motores de automóviles. Los aceites para motores de gasolina y diésel de automóviles se someten a una serie de pruebas de rendimiento para determinar su estabilidad química y térmica, resistencia a la corrosión, viscosidad, protección contra el desgaste, lubricidad, detergencia y rendimiento a altas y bajas temperaturas. Luego se clasifican de acuerdo con un sistema de códigos que permite a los consumidores determinar su idoneidad para un uso intensivo y para diferentes rangos de temperatura y viscosidad.

Los aceites para motores, transmisiones y cajas de engranajes de automóviles están diseñados con altos índices de viscosidad para resistir los cambios de viscosidad con los cambios de temperatura. Los aceites para motores de automóviles están especialmente formulados para resistir la descomposición bajo el calor, ya que lubrican los motores de combustión interna. Los aceites de motor de combustión interna no deben ser demasiado espesos para lubricar las partes móviles internas cuando un motor arranca en clima frío, y no deben diluirse a medida que el motor se calienta cuando está en funcionamiento. Deben resistir la acumulación de carbón en válvulas, anillos y cilindros y la formación de ácidos corrosivos o depósitos de humedad. Los aceites para motores de automóviles contienen detergentes diseñados para mantener en suspensión las partículas de desgaste metálicas y de carbón para que puedan filtrarse a medida que el aceite circula y no se acumulen en las piezas internas del motor y provoquen daños.

Fluidos de corte

Los tres tipos de fluidos de corte utilizados en la industria son los aceites minerales, los aceites solubles y los fluidos sintéticos. Los aceites de corte suelen ser una mezcla de aceites minerales de alta calidad y alta estabilidad de varias viscosidades junto con aditivos para proporcionar características específicas según el tipo de material que se mecaniza y el trabajo realizado. Los fluidos de corte solubles en agua en aceite son aceites minerales (o aceites sintéticos) que contienen emulsionantes y aditivos especiales que incluyen antiespumantes, inhibidores de óxido, detergentes, bactericidas y germicidas. Se diluyen con agua en proporciones variables antes de usarse. Los fluidos de corte sintéticos son soluciones de fluidos sin base de petróleo, aditivos y agua, en lugar de emulsiones, algunos de los cuales son resistentes al fuego para mecanizar metales específicos. Los fluidos semisintéticos contienen de 10 a 15 % de aceite mineral. Algunos fluidos especiales tienen características tanto de aceite lubricante como de fluido de corte debido a la tendencia de los fluidos a filtrarse y entremezclarse en ciertas máquinas herramienta, como las máquinas de tornillo automático de husillo múltiple.

Las características deseadas de los fluidos de corte dependen de la composición del metal sobre el que se trabaja, la herramienta de corte que se utiliza y el tipo de operación de corte, cepillado o conformación realizada. Los fluidos de corte mejoran y mejoran el proceso de trabajo del metal mediante el enfriamiento y la lubricación (es decir, protegen el borde de la herramienta de corte). Por ejemplo, cuando se trabaja con un metal blando que genera mucho calor, el enfriamiento es el criterio más importante. Se proporciona un enfriamiento mejorado mediante el uso de un aceite liviano (como queroseno) o un fluido de corte a base de agua. Los aditivos antisoldadura o antidesgaste, como los compuestos de azufre, cloro o fósforo, proporcionan el control del filo de aportación en las herramientas de corte. La lubricidad, que es importante cuando se trabaja en acero para superar la abrasividad del sulfuro de hierro, la proporcionan las grasas sintéticas y animales o los aditivos de aceite de esperma sulfurado.

Otros aceites de procesamiento y procesamiento de metales

Los fluidos abrasivos están diseñados para brindar enfriamiento y evitar la acumulación de metal en las muelas abrasivas. Sus características incluyen estabilidad térmica y química, protección contra la oxidación (fluidos solubles), prevención de depósitos gomosos por evaporación y un punto de inflamación seguro para el trabajo realizado.

Los aceites de templado, que requieren alta estabilidad, se utilizan en el tratamiento de metales para controlar el cambio de la estructura molecular del acero a medida que se enfría. El enfriamiento en aceite más ligero se utiliza para cementar piezas de acero pequeñas y económicas. Se utiliza una velocidad de enfriamiento más lenta para producir aceros para máquinas herramienta que son bastante duros en el exterior con menor tensión interna. Se utiliza un aceite de enfriamiento con huecos o multifase para tratar aceros aleados y con alto contenido de carbono.

Los aceites para laminación son aceites minerales o solubles especialmente formulados que lubrican y proporcionan un acabado suave al metal, en particular al aluminio, el cobre y el latón, a medida que pasa por los trenes de laminación en caliente y en frío. Los aceites de liberación se utilizan para recubrir troqueles y moldes para facilitar la liberación de las piezas metálicas formadas. Los aceites curtientes todavía se utilizan en la industria del fieltro y la fabricación de cuero. Los aceites para transformadores son fluidos dieléctricos especialmente formulados que se utilizan en transformadores y grandes interruptores e interruptores eléctricos.

Los aceites de transferencia de calor se utilizan en sistemas abiertos o cerrados y pueden durar hasta 15 años en servicio. Las características principales son una buena estabilidad térmica ya que los sistemas funcionan a temperaturas de 150 a 315 °C, estabilidad a la oxidación y alto punto de inflamación. Los aceites de transferencia de calor normalmente son demasiado viscosos para ser bombeados a temperatura ambiente y deben calentarse para proporcionar fluidez.

Los disolventes de petróleo se utilizan para limpiar piezas mediante pulverización, goteo o inmersión. Los disolventes eliminan el aceite y emulsionan la suciedad y las partículas metálicas. Los aceites preventivos contra la oxidación pueden ser a base de solventes o de agua. Se aplican a bobinas, cojinetes y otras piezas de acero inoxidable por inmersión o rociado, y dejan películas polarizadas o de cera en las superficies metálicas para protección contra huellas dactilares y oxidación y desplazamiento de agua.

grasas

Las grasas son mezclas de fluidos, espesantes y aditivos que se utilizan para lubricar piezas y equipos que no se pueden hacer impermeables al aceite, que son difíciles de alcanzar o donde los lubricantes líquidos derramados o salpicados pueden contaminar los productos o crear un peligro. Tienen una amplia gama de aplicaciones y requisitos de rendimiento, desde lubricar cojinetes de motores a reacción a temperaturas bajo cero hasta engranajes de trenes de laminación en caliente y resistir el lavado con ácido o agua, así como la fricción continua creada por los cojinetes de rodillos de las ruedas de los vagones de ferrocarril.

La grasa se fabrica mezclando jabones metálicos (sales de ácidos grasos de cadena larga) en un medio de aceite lubricante a temperaturas de 205 a 315 °C. Las grasas sintéticas pueden usar diésteres, ésteres de silicona o fosfóricos y polialquil glicoles como fluidos. Las características de la grasa dependen en gran medida del fluido particular, elemento metálico (p. ej., calcio, sodio, aluminio, litio, etc.) en el jabón y los aditivos utilizados para mejorar el rendimiento y la estabilidad y para reducir la fricción. Estos aditivos incluyen aditivos de extrema presión que recubren el metal con una capa delgada de compuestos de azufre metálicos no corrosivos, naftenato de plomo o ditiofosfato de zinc, inhibidores de óxido, antioxidantes, ácidos grasos para mayor lubricidad, aditivos de pegajosidad, tintes de color para identificación y inhibidores de agua Algunas grasas pueden contener rellenos de grafito o molibdeno que recubren las piezas metálicas y brindan lubricación después de que la grasa se haya agotado o descompuesto.

Lubricantes industriales, grasas y aditivos para aceites de motores automotrices

Además de utilizar lubricantes base de alta calidad con estabilidad química y térmica y altos índices de viscosidad, se necesitan aditivos para mejorar el fluido y proporcionar las características específicas requeridas en lubricantes industriales, fluidos de corte, grasas y aceites para motores de automóviles. Los aditivos más utilizados incluyen, entre otros, los siguientes:

  • Antioxidantes. Los inhibidores de la oxidación, como el 2,6-diterciario butilo, el paracresol y la fenilnaftilamina, reducen la tasa de deterioro del aceite al romper las moléculas de cadena larga que se forman cuando se exponen al oxígeno. Los inhibidores de oxidación se utilizan para recubrir metales como el cobre, el zinc y el plomo para evitar el contacto con el aceite y que no actúen como catalizadores, acelerando la oxidación y formando ácidos que atacan a otros metales.
  • Inhibidores de espuma. Los antiespumantes, como las siliconas y los silioxanos poliorgánicos, se utilizan en aceites hidráulicos, aceites para engranajes, fluidos de transmisión y aceites de turbinas para reducir la tensión de la película superficial y eliminar el aire atrapado en el aceite por bombas y compresores, a fin de mantener una presión hidráulica constante y evitar la cavitación. .
  • Inhibidores de corrosión. Los aditivos antioxidantes, como el naftenato de plomo y el sulfonato de sodio, se utilizan para evitar que se forme óxido en piezas y sistemas metálicos donde el aceite en circulación se ha contaminado con agua o aire húmedo que ingresó a los depósitos del sistema a medida que se enfriaban cuando el equipo o la maquinaria no estaba en uso.
  • Aditivos antidesgaste. Los aditivos antidesgaste, como el fosfato de tricresilo, forman compuestos polares que son atraídos por las superficies metálicas y proporcionan una capa física de protección adicional en caso de que la película de aceite no sea suficiente.
  • Mejoradores del índice de viscosidad. Los mejoradores del índice de viscosidad ayudan a los aceites a resistir los efectos de los cambios de temperatura. Desafortunadamente, su eficacia disminuye con el uso prolongado. Los aceites sintéticos están diseñados con índices de viscosidad muy altos, lo que les permite mantener su estructura en rangos de temperatura más amplios y durante períodos de tiempo mucho más prolongados que los aceites minerales con aditivos mejoradores del índice de viscosidad.
  • Desemulsionantes. Los inhibidores de agua y los compuestos especiales separan el agua del aceite y evitan la formación de gomas; contienen aceites cerosos que proporcionan mayor lubricidad. Se usan donde el equipo está sujeto a lavado con agua o donde hay una gran cantidad de humedad, como en cilindros de vapor, compresores de aire y cajas de engranajes contaminados con fluidos de corte solubles.
  • tintes de color. Los colorantes se utilizan para ayudar a los usuarios a identificar diferentes aceites utilizados para fines específicos, como fluidos de transmisión y aceites para engranajes, a fin de evitar una aplicación incorrecta.
  • Aditivos de extrema presión. Los aditivos de presión extrema, como los compuestos grasos sulfurados no corrosivos, el ditiofosfato de zinc y el naftenato de plomo, se utilizan en aceites para automóviles, engranajes y transmisiones para formar recubrimientos que protegen las superficies metálicas cuando la película de aceite protectora se adelgaza o se exprime y no puede evitar que el metal se desprenda. contacto metálico.
  • Detergentes Los detergentes de sulfonato metálico y fenato metálico se utilizan para mantener en suspensión la suciedad, el carbón y las partículas de desgaste metálicas en aceites hidráulicos, aceites para engranajes, aceites de motor y fluidos de transmisión. Estos contaminantes generalmente se eliminan cuando el aceite pasa a través de un filtro para evitar que vuelvan a circular a través del sistema donde podrían causar daños.
  • Aditivos de pegajosidad. Los aditivos adhesivos o pegajosos se utilizan para permitir que los aceites se adhieran y resistan las fugas de los conjuntos de rodamientos, cajas de engranajes, engranajes abiertos grandes en molinos y equipos de construcción, y maquinaria aérea. Su pegajosidad disminuye con el servicio prolongado.
  • Emulsionantes. Los ácidos grasos y los aceites grasos se utilizan como emulsionantes en aceites solubles para ayudar a formar soluciones con agua.
  • Aditivos de lubricidad. Los aceites de grasa, manteca de cerdo, sebo, esperma y vegetales se utilizan para proporcionar un mayor grado de oleosidad en los aceites de corte y algunos aceites para engranajes.
  • Bactericidas. Los bactericidas y germicidas, como el fenol y el aceite de pino, se agregan a los aceites de corte solubles para prolongar la vida útil del fluido, mantener la estabilidad, reducir los olores y prevenir la dermatitis.

 

Fabricación de Lubricantes Industriales y Aceites Automotrices

Los lubricantes y aceites industriales, las grasas, los fluidos de corte y los aceites para motores de automóviles se fabrican en instalaciones de mezcla y envasado, también denominadas “plantas de lubricación” o “plantas de mezcla”. Estas instalaciones pueden estar ubicadas dentro o junto a refinerías que producen existencias base de lubricantes, o pueden estar a cierta distancia y recibir las existencias base en buques cisterna o barcazas, vagones cisterna de ferrocarril o camiones cisterna. Las plantas de mezcla y envasado mezclan y combinan aditivos en existencias base de aceite lubricante para fabricar una amplia gama de productos terminados, que luego se envían a granel o en contenedores.

Los procesos de mezcla y composición utilizados para fabricar lubricantes, fluidos y grasas dependen de la antigüedad y sofisticación de la instalación, el equipo disponible, los tipos y la formulación de los aditivos utilizados y la variedad y el volumen de productos producidos. La mezcla puede requerir solo la mezcla física de las existencias base y los paquetes de aditivos en un hervidor usando mezcladores, paletas o agitación con aire, o puede ser necesario calor auxiliar de serpentines eléctricos o de vapor para ayudar a disolver y mezclar los aditivos. Otros fluidos y lubricantes industriales se producen automáticamente mezclando aceites base y aditivos premezclados y lodos de aceite a través de sistemas múltiples. La grasa puede ser producida por lotes o compuesta continuamente. Las plantas de lubricantes pueden crear sus propios aditivos a partir de productos químicos o comprar aditivos preenvasados ​​de empresas especializadas; una sola planta puede usar ambos métodos. Cuando las plantas de lubricantes fabrican sus propios aditivos y paquetes de aditivos, es posible que se necesiten altas temperaturas y presiones además de reacciones químicas y agitación física para combinar los productos químicos y los materiales.

Después de la producción, los fluidos y lubricantes pueden mantenerse en las calderas de mezcla o colocarse en tanques de retención para garantizar que los aditivos permanezcan en suspensión o solución, para dar tiempo a las pruebas para determinar si el producto cumple con las especificaciones de calidad y los requisitos de certificación, y para permitir que el proceso temperaturas vuelvan a los niveles ambientales antes de que los productos sean empacados y enviados. Cuando se completan las pruebas, los productos terminados se envían a granel o se empaquetan en contenedores.

Los productos terminados se envían a granel en vagones cisterna o camiones cisterna directamente a los consumidores, distribuidores o plantas de envasado externas. Los productos terminados también se envían a los consumidores y distribuidores en vagones de ferrocarril o camiones de entrega de paquetes en una variedad de contenedores, de la siguiente manera:

  • Los contenedores a granel intermedios de metal, plástico y una combinación de metal/plástico o plástico/fibra, que varían en tamaño desde 227 l hasta aproximadamente 2,840 l, se envían como unidades individuales en tarimas integradas o separadas, apiladas en 1 o 2 alturas.
  • Los bidones de metal, fibra o plástico con una capacidad de 208 l, 114 l o 180 kg normalmente se envían 4 por palé.
  • Los tambores de metal o plástico con una capacidad de 60 l o 54 kg, y los cubos de metal o plástico de 19 l o 16 kg, se apilan en tarimas y se sujetan con bandas o se envuelven estirables para mantener la estabilidad.
  • Los contenedores de metal o plástico con una capacidad de 8 l o 4 l, las botellas y latas de plástico, metal y fibra de 1 l y los cartuchos de grasa de 2 kg se empaquetan en cajas de cartón que se apilan en tarimas y se enfajan o envuelven para su envío.


Algunas plantas de mezcla y empaque pueden enviar paletas de productos mixtos y tamaños mixtos de contenedores y paquetes directamente a los pequeños consumidores. Por ejemplo, un envío de un solo palé a una estación de servicio podría incluir 1 bidón de líquido de transmisión, 2 barriles de grasa, 8 cajas de aceite para motores de automóviles y 4 baldes de lubricante para engranajes.

Calidad del Producto

La calidad del producto lubricante es importante para mantener las máquinas y los equipos funcionando correctamente y para producir piezas y materiales de calidad. Las plantas de mezcla y envasado fabrican productos derivados del petróleo según estrictas especificaciones y requisitos de calidad. Los usuarios deben mantener el nivel de calidad mediante el establecimiento de prácticas seguras para el manejo, almacenamiento, dispensación y transferencia de lubricantes desde sus envases o tanques originales hasta el equipo dispensador y hasta el punto de aplicación en la máquina o equipo a lubricar o el sistema a lubricar. Ser llenado. Algunas instalaciones industriales han instalado sistemas centralizados de suministro, lubricación e hidráulicos que minimizan la contaminación y la exposición. Los aceites industriales, lubricantes, aceites de corte y grasas se deteriorarán debido a la contaminación por agua o humedad, la exposición a temperaturas excesivamente altas o bajas, la mezcla inadvertida con otros productos y el almacenamiento a largo plazo, lo que permite que se produzcan cambios químicos o pérdidas de aditivos.

El Bienestar y la Seguridad

Debido a que son utilizados y manipulados por los consumidores, los productos industriales y automotrices terminados deben estar relativamente libres de peligros. Existe la posibilidad de exposiciones peligrosas cuando se mezclan y componen productos, cuando se manipulan aditivos, cuando se usan fluidos de corte y cuando se operan sistemas de lubricación con neblina de aceite.

El capítulo Refinerías de petróleo y gas natural en este Enciclopedia brinda información sobre los peligros potenciales asociados con las instalaciones auxiliares en las plantas de mezcla y empaque tales como salas de calderas, laboratorios, oficinas, separadores de agua y aceite e instalaciones de tratamiento de desechos, muelles marítimos, almacenamiento en tanques, operaciones de almacenamiento, vagones cisterna de ferrocarril y bastidores de carga de camiones cisterna y Instalaciones de carga y descarga de vagones de ferrocarril y camiones de paquetería.

Safety

La fabricación de aditivos y lodos, compuestos por lotes, mezcla por lotes y operaciones de mezcla en línea requieren controles estrictos para mantener la calidad deseada del producto y, junto con el uso de PPE, para minimizar la exposición a productos químicos y materiales potencialmente peligrosos, así como el contacto con superficies calientes y vapor. Los tambores y contenedores de aditivos deben almacenarse de manera segura y mantenerse herméticamente cerrados hasta que estén listos para su uso. Los aditivos en bidones y bolsas deben manejarse adecuadamente para evitar tensión muscular. Los productos químicos peligrosos deben almacenarse adecuadamente y los productos químicos incompatibles no deben almacenarse donde puedan mezclarse entre sí. Las precauciones que se deben tomar al operar maquinaria de llenado y empaque incluyen el uso de guantes y evitar atrapar los dedos en dispositivos que doblan las tapas de los barriles y cubos. Las protecciones de la máquina y los sistemas de protección no deben retirarse, desconectarse ni puentearse para agilizar el trabajo. Los contenedores y tambores a granel intermedios deben inspeccionarse antes de llenarlos para asegurarse de que estén limpios y sean adecuados.

Debe establecerse un sistema de permisos para espacios confinados para ingresar a los tanques de almacenamiento y calderas de mezcla para limpieza, inspección, mantenimiento o reparación. Debe establecerse e implementarse un procedimiento de bloqueo/etiquetado antes de trabajar en maquinaria de empaque, marmitas mezcladoras con mezcladores, transportadores, paletizadores y otros equipos con partes móviles.

Los tambores y recipientes con fugas deben retirarse del área de almacenamiento y los derrames deben limpiarse para evitar resbalones y caídas. El reciclaje, la quema y la eliminación de residuos, lubricantes derramados y usados, aceites para motores de automóviles y fluidos de corte deben realizarse de acuerdo con las reglamentaciones gubernamentales y los procedimientos de la empresa. Los trabajadores deben utilizar el equipo de protección personal adecuado al limpiar derrames y manipular productos usados ​​o de desecho. El aceite de motor drenado, los fluidos de corte o los lubricantes industriales que puedan estar contaminados con gasolina y solventes inflamables deben almacenarse en un lugar seguro lejos de fuentes de ignición, hasta su eliminación adecuada.

Protección contra el fuego

Si bien el potencial de incendio es menor en la mezcla y composición de lubricantes industriales y automotrices que en los procesos de refinación, se debe tener cuidado al fabricar aceites y grasas para trabajar metales debido al uso de altas temperaturas de mezcla y composición y productos de menor punto de inflamación. Se deben tomar precauciones especiales para evitar incendios cuando los productos se dispensan o los recipientes se llenan a temperaturas superiores a sus puntos de inflamación. Al transferir líquidos inflamables de un contenedor a otro, se deben aplicar técnicas adecuadas de unión y puesta a tierra para evitar la acumulación de electricidad estática y las descargas electrostáticas. Los motores eléctricos y el equipo portátil deben clasificarse adecuadamente para los peligros presentes en el área en la que se instalan o utilizan.

Existe la posibilidad de que se produzca un incendio si un producto con fugas o una liberación de vapor en las áreas de mezcla de lubricantes y procesamiento o almacenamiento de grasas llega a una fuente de ignición. Se debe considerar el establecimiento e implementación de un sistema de permisos de trabajo en caliente para prevenir incendios en las instalaciones de mezcla y envasado. Los tanques de almacenamiento instalados dentro de los edificios deben construirse, ventilarse y protegerse de acuerdo con los requisitos gubernamentales y la política de la empresa. Los productos almacenados en estantes y pilas no deben bloquear los sistemas de protección contra incendios, las puertas cortafuego o las rutas de salida.

El almacenamiento de productos terminados, tanto a granel como en contenedores y paquetes, debe realizarse de acuerdo con las prácticas reconocidas y los reglamentos de prevención de incendios. Por ejemplo, los líquidos inflamables y los aditivos que se encuentran en soluciones de líquidos inflamables pueden almacenarse en edificios exteriores o en salas de almacenamiento separadas, especialmente diseñadas en el interior o anexas. Muchos aditivos se almacenan en habitaciones templadas (38 a 65 °C) o en habitaciones calientes (más de 65 °C) para mantener los ingredientes en suspensión, reducir la viscosidad de productos más espesos o facilitar la mezcla o la composición. Estos cuartos de almacenamiento deben cumplir con los requisitos de clasificación eléctrica, drenaje, ventilación y venteo de explosiones, especialmente cuando se almacenan y dispensan líquidos inflamables o líquidos combustibles a temperaturas superiores a sus puntos de inflamación.

Salud

Cuando se mezclen, tomen muestras y se mezclen, se debe considerar el equipo de protección personal y respiratorio para evitar exposiciones al calor, vapor, polvos, nieblas, vapores, emanaciones, sales metálicas, productos químicos y aditivos. Es posible que se necesiten prácticas de trabajo seguras, buena higiene y protección personal adecuada para la exposición a neblinas, humos y vapores de aceite, aditivos, ruido y calor al realizar actividades de inspección y mantenimiento al tomar muestras y manipular hidrocarburos y aditivos durante la producción y el envasado y durante la limpieza. derrames y liberaciones:

  • Se deben usar zapatos de trabajo con suelas resistentes al aceite o antideslizantes para el trabajo general, y se deben usar zapatos de seguridad aprobados con puntera protectora con suelas resistentes al aceite o antideslizantes donde existan riesgos de lesiones en los pies por objetos o equipos que rueden o caigan.
  • Es posible que se necesiten gafas de seguridad y protección respiratoria para exposiciones peligrosas a productos químicos, polvo o vapor.
  • Se deben usar guantes, delantales, calzado, protectores faciales y gafas protectoras impermeables cuando se manipulan productos químicos peligrosos, aditivos y soluciones cáusticas y cuando se limpian derrames.
  • Es posible que se necesite protección para la cabeza cuando se trabaja en pozos o áreas donde existe la posibilidad de lesiones en la cabeza.
  • Debe proporcionarse fácil acceso a instalaciones apropiadas de limpieza y secado para manejar salpicaduras y derrames.

 

El aceite es una causa común de dermatitis, que se puede controlar mediante el uso de EPP y buenas prácticas de higiene personal. Debe evitarse el contacto directo de la piel con cualquier grasa o lubricante formulado. Los aceites más ligeros como el queroseno, los disolventes y los aceites para husos desengrasan la piel y provocan erupciones. Los productos más espesos, como los aceites y grasas para engranajes, bloquean los poros de la piel y provocan foliculitis.

Los peligros para la salud debidos a la contaminación microbiana del aceite pueden resumirse como sigue:

  • Las condiciones cutáneas preexistentes pueden agravarse.
  • Los aerosoles de lubricantes de tamaño respirable pueden causar enfermedades respiratorias.
  • Los organismos pueden cambiar la composición del producto para que se vuelva directamente nocivo.
  • Se pueden introducir bacterias dañinas de animales, pájaros o humanos.

 

La dermatitis de contacto puede ocurrir cuando los empleados están expuestos a fluidos de corte durante la producción, el trabajo o el mantenimiento y cuando se limpian las manos cubiertas de aceite con trapos incrustados con diminutas partículas de metal. El metal provoca pequeñas laceraciones en la piel que pueden infectarse. Los fluidos de corte a base de agua en la piel y la ropa pueden contener bacterias y causar infecciones, y los emulsionantes pueden disolver las grasas de la piel. La foliculitis por aceite es causada por la exposición prolongada a fluidos de corte a base de aceite, como por ejemplo, al usar ropa empapada en aceite. Los empleados deben quitarse y lavar la ropa empapada en aceite antes de volver a usarla. La dermatitis también puede ser causada por el uso de jabones, detergentes o solventes para limpiar la piel. La dermatitis se controla mejor con buenas prácticas de higiene y minimizando la exposición. Se debe buscar consejo médico cuando persiste la dermatitis.

En la extensa revisión realizada como base para su documento de criterios, el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional de EE. UU. (NIOSH, por sus siglas en inglés) encontró una asociación entre la exposición a fluidos para trabajar metales y el riesgo de desarrollar cáncer en varios sitios de órganos, incluidos el estómago, el páncreas , laringe y recto (NIOSH 1996). Quedan por determinar las formulaciones específicas responsables de los riesgos elevados de cáncer.

La exposición ocupacional a neblinas de aceite y aerosoles se asocia con una variedad de efectos respiratorios no malignos, que incluyen neumonía lipoidea, asma, irritación aguda de las vías respiratorias, bronquitis crónica y deterioro de la función pulmonar (NIOSH 1996).

Los fluidos para trabajar metales se contaminan fácilmente con bacterias y hongos. Pueden afectar la piel o, cuando se inhalan como aerosoles contaminados, pueden tener efectos sistémicos.

Los procesos de refinería, como el hidroacabado y el tratamiento con ácido, se utilizan para eliminar los compuestos aromáticos de los lubricantes industriales, y se ha restringido el uso de aceites base nafténicos para minimizar la carcinogenicidad. Los aditivos introducidos en la mezcla y la composición también pueden crear un riesgo potencial para la salud. La exposición a compuestos clorados y compuestos con plomo, como los que se usan en algunos lubricantes y grasas para engranajes, causa irritación de la piel y puede ser potencialmente peligrosa. El fosfato de triortocresilo ha causado brotes de parálisis nerviosa cuando se usó accidentalmente aceite lubricante para cocinar. Los aceites sintéticos se componen principalmente de nitrito de sodio y trietanolamina y aditivos. La trietanolamina comercial contiene dietanolamina, que puede reaccionar con el nitrito de sodio para formar un carcinógeno relativamente débil, N-nitrosodietanolamina, que puede crear un peligro. Los lubricantes semisintéticos presentan los peligros de ambos productos, así como los aditivos en sus formulaciones.

La información sobre la seguridad del producto es importante para los empleados tanto de los fabricantes como de los usuarios de lubricantes, aceites y grasas. Los fabricantes deben tener hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS) u otra información del producto disponible para todos los aditivos y existencias base utilizadas en la mezcla y la composición. Muchas empresas han realizado pruebas epidemiológicas y toxicológicas para determinar el grado de peligrosidad asociada con cualquier efecto de salud agudo o crónico de sus productos. Esta información debe estar disponible para los trabajadores y usuarios a través de etiquetas de advertencia e información de seguridad del producto.

 

Atrás

Miércoles, marzo de 16 2011 22: 23

Tratamiento de superficies de metales

Adaptado de la 3ra edición, Enciclopedia de Salud y Seguridad en el Trabajo.

Existe una amplia variedad de técnicas para el acabado de las superficies de los productos metálicos para que resistan la corrosión, ajusten mejor y se vean mejor (ver tabla 1). Algunos productos son tratados por una secuencia de varias de estas técnicas. Este artículo describirá brevemente algunos de los más utilizados.

Tabla 1. Resumen de los peligros asociados con los diferentes métodos de tratamiento de metales

método de tratamiento de metales

Peligros

Precauciones

Pulido electrolítico

Quemaduras e irritación por productos químicos cáusticos y corrosivos

Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale una ventilación de escape efectiva.

galvanoplastia

Exposición a cromo y níquel potencialmente causantes de cáncer; exposición a cianuros; quemaduras e irritación por productos químicos cáusticos y corrosivos; descarga eléctrica; el proceso puede estar mojado, causando riesgos de resbalones y caídas; potencial generación de polvo explosivo; riesgos ergonómicos

Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale un sistema de ventilación de escape eficaz, a menudo ranurado, de empujar y jalar. Limpie los derrames inmediatamente. Instale pisos antideslizantes. Utilice un diseño eficaz de los procedimientos y estaciones de trabajo para evitar el estrés ergonómico.

Esmaltes y acristalamientos

Riesgos físicos de trituradoras, transportadores, molinos; riesgo de quemaduras por líquidos y equipos a alta temperatura; exposición a polvos que pueden causar enfermedades pulmonares

Instale protecciones adecuadas para la máquina, incluidos los enclavamientos. Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale una ventilación de extracción eficaz para evitar la exposición al polvo. Puede ser necesario un equipo con filtro HEPA.

Aguafuerte

Exposición al ácido fluorhídrico; quemaduras e irritación por productos químicos cáusticos y corrosivos; peligro de quemaduras por líquidos y equipos a alta temperatura

Implementar un programa para evitar la exposición al ácido fluorhídrico. Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale una ventilación de escape efectiva.

Galvanizado

Peligro de quemaduras por líquidos, metales y equipos a alta temperatura; quemaduras e irritación por productos químicos cáusticos y corrosivos; fiebre de humos metálicos; posible exposición al plomo

Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale una ventilación de escape eficaz. Implementar un programa de control/reducción de la exposición al plomo.

Tratamiento térmico

Peligro de quemaduras por líquidos, metales y equipos a alta temperatura; quemaduras e irritación por productos químicos cáusticos y corrosivos; posibles atmósferas explosivas de hidrógeno; exposición potencial al monóxido de carbono; exposición potencial a cianuros; peligro de incendio por enfriamiento con aceite

Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale una ventilación de escape eficaz. Mostrar carteles de advertencia de equipos y superficies de alta temperatura. Instalar sistemas para monitorear la concentración de monóxido de carbono. Instalar sistemas adecuados de extinción de incendios.

Metalización

Peligro de quemaduras por metales y equipos de alta temperatura; posibles atmósferas explosivas de polvo, acetileno; Fiebre de humos metálicos de zinc

Instalar sistemas adecuados de supresión de incendios. Separar correctamente los productos químicos y los gases. Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale una ventilación de escape efectiva.

Fosfatado

Quemaduras e irritación por productos químicos cáusticos y corrosivos

Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale una ventilación de escape efectiva.

Recubrimiento de plástico

Exposición a sensibilizantes químicos

Busque alternativas a los sensibilizantes. Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale una ventilación de escape eficaz.

Cebado

Exposición a varios solventes que son potencialmente tóxicos e inflamables, exposición a sensibilizadores químicos, exposición a cromo potencialmente cancerígeno

Busque alternativas a los sensibilizantes. Utilice el equipo de protección personal adecuado. Instale una ventilación de escape eficaz. Separe correctamente los productos químicos/gases.

 

Antes de aplicar cualquiera de estas técnicas, los productos deben limpiarse a fondo. Se utilizan varios métodos de limpieza, individualmente o en secuencia. Incluyen el esmerilado, cepillado y pulido mecánicos (que producen polvo metálico u oxídico; el polvo de aluminio puede ser explosivo), desengrasado con vapor, lavado con disolventes orgánicos de grasa, “decapado” en soluciones ácidas o alcalinas concentradas y desengrasado electrolítico. El último consiste en la inmersión en baños que contienen cianuro y álcali concentrado en los que el hidrógeno u oxígeno formados electrolíticamente eliminan la grasa, lo que da como resultado superficies metálicas "en blanco" libres de óxidos y grasas. La limpieza es seguida por un adecuado enjuague y secado del producto.

El diseño adecuado del equipo y LEV eficaz reducirá parte del riesgo. Los trabajadores expuestos al riesgo de salpicaduras deben estar provistos de gafas protectoras o protectores para los ojos y guantes, delantales y ropa de protección. Las duchas y las fuentes de lavado de ojos deben estar cerca y en buen estado de funcionamiento, y las salpicaduras y los derrames deben lavarse rápidamente. Con equipo electrolítico, los guantes y zapatos deben ser no conductores, y se deben seguir otras precauciones eléctricas estándar, como la instalación de interruptores de circuito de falla a tierra y procedimientos de bloqueo/etiquetado.

Procesos de tratamiento

Pulido electrolítico

El pulido electrolítico se usa para producir una superficie de apariencia y reflectividad mejoradas, para eliminar el exceso de metal para que se ajuste con precisión a las dimensiones requeridas y para preparar la superficie para la inspección de imperfecciones. El proceso implica la disolución anódica preferencial de puntos altos en la superficie después del desengrasado con vapor y la limpieza alcalina en caliente. Los ácidos se utilizan con frecuencia como soluciones electrolíticas; en consecuencia, se requiere un enjuague adecuado después.

galvanoplastia

La galvanoplastia es un proceso químico o electroquímico para aplicar una capa metálica al producto, por ejemplo, níquel para protegerlo contra la corrosión, cromo duro para mejorar las propiedades de la superficie o plata y oro para embellecerlo. Ocasionalmente, se utilizan materiales no metálicos. El producto, cableado como cátodo, y un ánodo del metal a depositar se sumergen en una solución electrolítica (que puede ser ácida, alcalina o alcalina con sales y complejos de cianuro) y se conectan externamente a una fuente de corriente continua. Los cationes cargados positivamente del ánodo metálico migran al cátodo, donde se reducen al metal y se depositan como una capa delgada (ver figura 1). El proceso continúa hasta que el nuevo recubrimiento alcanza el espesor deseado, y luego el producto se lava, seca y pule.

Figura 1. Galvanoplastia: representación esquemática

MET070F1

 

Ánodo: Cu → Cu+2 + 2e- ; Cátodo: Cu+2 + 2e- → Cu

In electroformado, un proceso estrechamente relacionado con la galvanoplastia, los objetos moldeados de, por ejemplo, yeso o plástico se vuelven conductores mediante la aplicación de grafito y luego se conectan como cátodo para que el metal se deposite sobre ellos.

In anodización, un proceso que se ha vuelto cada vez más importante en los últimos años, los productos de aluminio (también se utilizan titanio y otros metales) se conectan como ánodo y se sumergen en ácido sulfúrico diluido. Sin embargo, en lugar de formarse iones de aluminio positivos y migrar para depositarse en el cátodo, son oxidados por los átomos de oxígeno que surgen en el ánodo y se unen a él como una capa de óxido. Esta capa de óxido se disuelve parcialmente con la solución de ácido sulfúrico, lo que hace que la capa superficial sea porosa. Posteriormente, en estos poros se pueden depositar materiales coloreados o sensibles a la luz, como en la fabricación de placas de identificación, por ejemplo.

Esmaltes y vidriados

El esmalte vítreo o el esmalte de porcelana se utiliza para dar un recubrimiento resistente al calor, a las manchas y a la corrosión a los metales, generalmente hierro o acero, en una amplia gama de productos fabricados que incluyen bañeras, cocinas a gas y eléctricas, utensilios de cocina, tanques de almacenamiento. y contenedores, y equipos eléctricos. Además, los esmaltes se utilizan en la decoración de cerámica, vidrio, joyería y adornos decorativos. El uso especializado de polvos de esmalte en la producción de artículos ornamentales como Cloisonné y Limoges se conoce desde hace siglos. Los esmaltes se aplican a la cerámica de todo tipo.

Los materiales utilizados en la fabricación de esmaltes y vidriados vítreos incluyen:

  • refractarios, como cuarzo, feldespato y arcilla
  • fundentes, como bórax (borato de sodio decahidratado), carbonato de sodio (carbonato de sodio anhidro), nitrato de sodio, espato flúor, criolita, carbonato de bario, carbonato de magnesio, monóxido de plomo, tetróxido de plomo y óxido de zinc
  • colores, como óxidos de antimonio, cadmio, cobalto, hierro, níquel, manganeso, selenio, vanadio, uranio y titanio
  • opacificantes, como óxidos de antimonio, titanio, estaño y circonio, y antimoninato de sodio
  • electrolitos, como bórax, carbonato de sodio, carbonato y sulfato de magnesio, nitrito de sodio y aluminato de sodio
  • agentes floculantes, tales como arcilla, gomas, alginato de amonio, bentonita y sílice coloidal.

 

El primer paso en todo tipo de esmaltado o acristalamiento vítreo es la elaboración de la frita, el polvo de esmalte. Esto implica la preparación de las materias primas, la fundición y el manejo de la frita.

Después de una cuidadosa limpieza de los productos metálicos (p. ej., granallado, decapado, desengrasado), el esmalte se puede aplicar mediante una serie de procedimientos:

  • En el proceso húmedo, el objeto se sumerge en la barbotina de esmalte acuoso, se retira y se deja escurrir o, en el proceso de "derramamiento", la barbotina de esmalte es más espesa y se debe sacudir del objeto.
  • En el proceso seco, el objeto revestido se calienta a la temperatura de esmaltado y luego se espolvorea polvo de esmalte seco a través de tamices. El esmalte se sinteriza en su lugar y, cuando el objeto se devuelve al horno, se derrite hasta obtener una superficie lisa.
  • La aplicación por aspersión se usa cada vez más, generalmente en una operación mecanizada. Requiere un gabinete bajo ventilación de escape.
  • Los esmaltes decorativos se suelen aplicar a mano, utilizando brochas o herramientas similares.
  • Los esmaltes para artículos de porcelana y cerámica se aplican normalmente por inmersión o pulverización. Aunque se están mecanizando algunas operaciones de inmersión, las piezas se suelen sumergir a mano en la industria de la porcelana nacional. El objeto se sostiene en la mano, se sumerge en una gran tina de esmalte, se quita el esmalte con un movimiento de la muñeca y se coloca el objeto en una secadora. Se debe proporcionar una campana o gabinete cerrado con ventilación de escape eficiente cuando se rocía el esmalte.

 

Luego, los objetos preparados se “cuecen” en un horno u horno, que generalmente funciona con gas.

Aguafuerte

El grabado químico produce un acabado satinado o mate. Con mayor frecuencia, se utiliza como pretratamiento antes del anodizado, lacado, revestimiento de conversión, pulido o abrillantado químico. Se aplica con mayor frecuencia al aluminio y al acero inoxidable, pero también se usa para muchos otros metales.

El aluminio generalmente se graba en soluciones alcalinas que contienen varias mezclas de hidróxido de sodio, hidróxido de potasio, fosfato trisódico y carbonato de sodio, junto con otros ingredientes para evitar la formación de lodos. Uno de los procesos más comunes utiliza hidróxido de sodio a una concentración de 10 a 40 g/l mantenido a una temperatura de 50 a 85°C con un tiempo de inmersión de hasta 10 minutos.

El grabado alcalino suele ir precedido y seguido de un tratamiento en diversas mezclas de ácido clorhídrico, fluorhídrico, nítrico, fosfórico, crómico o sulfúrico. Un tratamiento ácido típico implica inmersiones de 15 a 60 segundos en una mezcla de 3 partes en volumen de ácido nítrico y 1 parte en volumen de ácido fluorhídrico que se mantiene a una temperatura de 20°C.

Galvanizado

El galvanizado aplica un recubrimiento de zinc a una variedad de productos de acero para protegerlos contra la corrosión. El producto debe estar limpio y libre de óxido para que el recubrimiento se adhiera correctamente. Esto generalmente implica una serie de procesos de limpieza, enjuague, secado o recocido antes de que el producto ingrese al baño de galvanizado. En el galvanizado por “inmersión en caliente”, el producto pasa por un baño de zinc fundido; El galvanizado en "frío" es esencialmente galvanoplastia, como se describió anteriormente.

Los productos manufacturados generalmente se galvanizan en un proceso por lotes, mientras que el método de tira continua se usa para tiras, láminas o alambres de acero. Puede emplearse fundente para mantener una limpieza satisfactoria tanto del producto como del baño de zinc y para facilitar el secado. Un paso de prefundido puede ser seguido por una cubierta de fundente de cloruro de amonio en la superficie del baño de zinc, o este último puede usarse solo. En la tubería galvanizada, la tubería se sumerge en una solución caliente de cloruro de zinc y amonio después de la limpieza y antes de que la tubería ingrese al baño de zinc fundido. Los fundentes se descomponen para formar cloruro de hidrógeno irritante y gas amoníaco, lo que requiere LEV.

Los distintos tipos de galvanizado continuo en caliente difieren esencialmente en cómo se limpia el producto y si la limpieza se realiza en línea:

  • limpieza por oxidación a la llama de los aceites superficiales con posterior reducción en el horno y recocido realizado en línea
  • limpieza electrolítica realizada antes del recocido en línea
  • limpieza por decapado ácido y limpieza alcalina, usando un fundente antes del horno de precalentamiento y recocido en un horno antes de galvanizar
  • limpieza mediante decapado ácido y limpieza con álcali, eliminando el fundente y precalentando en un gas reductor (p. ej., hidrógeno) antes del galvanizado.

 

La línea de galvanizado continuo para tiras de acero de calibre ligero omite el decapado y el uso de fundente; utiliza limpieza alcalina y mantiene limpia la superficie de la tira calentándola en una cámara u horno con atmósfera reductora de hidrógeno hasta que pasa por debajo de la superficie del baño de zinc fundido.

El galvanizado continuo del alambre requiere pasos de recocido, generalmente con una bandeja de plomo fundido frente a los tanques de limpieza y galvanizado; refrigeración por aire o agua; decapado en ácido clorhídrico diluido caliente; enjuague; aplicación de un fundente; el secado; y luego galvanizado en el baño de zinc fundido.

Una escoria, una aleación de hierro y zinc, se deposita en el fondo del baño de zinc fundido y debe eliminarse periódicamente. Varios tipos de materiales flotan en la superficie del baño de zinc para evitar la oxidación del zinc fundido. Se necesita un desnatado frecuente en los puntos de entrada y salida del alambre o tira que se está galvanizando.

Tratamiento térmico

El tratamiento térmico, el calentamiento y enfriamiento de un metal que permanece en estado sólido, suele ser una parte integral del procesamiento de productos metálicos. Casi siempre implica un cambio en la estructura cristalina del metal que da como resultado una modificación de sus propiedades (p. ej., recocido para hacer que el metal sea más maleable, calentamiento y enfriamiento lento para reducir la dureza, calentamiento y enfriamiento rápido para aumentar la dureza, calentamiento a baja temperatura). calefacción para minimizar las tensiones internas).

Recocido

El recocido es un tratamiento térmico de "ablandamiento" ampliamente utilizado para permitir un mayor trabajo en frío del metal, mejorar la maquinabilidad, aliviar la tensión del producto antes de su uso, etc. Implica calentar el metal a una temperatura específica, mantenerlo a esa temperatura durante un período de tiempo específico y permitir que se enfríe a una velocidad determinada. Se utilizan varias técnicas de recocido:

  • recocido azul, en el que se produce una capa de óxido azul sobre la superficie de las aleaciones a base de hierro
  • recocido brillante, que se lleva a cabo en una atmósfera controlada para minimizar la oxidación superficial
  • recocido cerrado or recocido de caja, un método en el que los metales ferrosos y no ferrosos se calientan en un recipiente de metal sellado con o sin material de empaque y luego se enfrían lentamente
  • recocido completo, normalmente se lleva a cabo en una atmósfera protectora, con el objetivo de obtener la máxima suavidad económicamente viable
  • maleable, un tipo especial de recocido dado a las piezas de fundición de hierro para hacerlas maleables mediante la transformación del carbono combinado en el hierro en carbono fino (es decir, grafito)
  • recocido parcial, un proceso de baja temperatura para eliminar las tensiones internas inducidas en el metal por el trabajo en frío
  • subcrítico or recocido esferoidizante, lo que produce una maquinabilidad mejorada al permitir que el carburo de hierro en la estructura cristalina adquiera una forma esferoide.

 

Envejecimiento

El endurecimiento por envejecimiento es un tratamiento térmico que se utiliza a menudo en las aleaciones de aluminio y cobre en el que el endurecimiento natural que tiene lugar en la aleación se acelera calentándolo a unos 180 °C durante aproximadamente 1 hora.

homogeneizante

La homogeneización, generalmente aplicada a lingotes o compactos de metal en polvo, está diseñada para eliminar o reducir en gran medida la segregación. Se logra calentando a una temperatura de aproximadamente 20 °C por debajo del punto de fusión del metal durante aproximadamente 2 horas o más y luego enfriando.

La normalización

Un proceso similar al recocido completo, asegura la uniformidad de las propiedades mecánicas a obtener y también produce una mayor tenacidad y resistencia a las cargas mecánicas.

Patentar

El patentado es un tipo especial de proceso de recocido que generalmente se aplica a materiales de sección transversal pequeña destinados a trefilarse (por ejemplo, alambre de acero al 0.6% de carbono). El metal se calienta en un horno ordinario por encima del rango de transformación y luego pasa directamente del horno a, por ejemplo, un baño de plomo mantenido a una temperatura de aproximadamente 170°C.

Templado y revenido

Se puede producir un aumento de la dureza en una aleación a base de hierro calentando por encima del rango de transformación y enfriando rápidamente a temperatura ambiente mediante enfriamiento rápido en aceite, agua o aire. El artículo a menudo está demasiado tenso para ser puesto en servicio y, para aumentar su tenacidad, se templa recalentándolo a una temperatura por debajo del rango de transformación y dejándolo enfriar a la velocidad deseada.

El martemplado y el austemperado son procesos similares excepto que el artículo se templa, por ejemplo, en un baño de sal o de plomo mantenido a una temperatura de 400°C.

Endurecimiento superficial y superficial

Este es otro proceso de tratamiento térmico que se aplica con mayor frecuencia a las aleaciones a base de hierro, lo que permite que la superficie del objeto permanezca dura mientras que su núcleo permanece relativamente dúctil. Tiene una serie de variaciones:

  • Endurecimiento a la llama consiste en endurecer las superficies del objeto (p. ej., dientes de engranajes, cojinetes, guías deslizantes) calentándolas con un soplete de gas a alta temperatura y luego enfriándolas en aceite, agua u otro medio adecuado.
  • Endurecimiento por inducción eléctrica es similar al endurecimiento a la llama excepto que el calentamiento se produce por corrientes de Foucault inducidas en las capas superficiales.
  • Carburación aumenta el contenido de carbono de la superficie de una aleación a base de hierro al calentar el objeto en un medio carbonoso sólido, líquido o gaseoso (por ejemplo, carbón sólido y carbonato de bario, cianuro de sodio líquido y carbonato de sodio, monóxido de carbono gaseoso, metano, etc. ) a una temperatura de aproximadamente 900°C.
  • Nitruración aumenta el contenido de nitrógeno de la superficie de un objeto especial de acero o hierro fundido de baja aleación calentándolo en un medio nitrogenado, generalmente gas amoníaco, a una temperatura de aproximadamente 500 a 600 °C.
  • cianuracion es un método de cementación en el que la superficie de un objeto de acero con bajo contenido de carbono se enriquece en carbono y nitrógeno simultáneamente. Por lo general, implica calentar el objeto durante 1 hora en un baño de cianuro de sodio al 30 % fundido a 870 °C y luego enfriarlo en aceite o agua.
  • carbonitruración es un proceso gaseoso para la absorción simultánea de carbono y nitrógeno en la capa superficial del acero calentándolo a 800 a 875 °C en una atmósfera de un gas carburante (ver arriba) y un gas de nitruración (por ejemplo, 2 a 5% anhidro amoníaco).

 

Metalización

La metalización, o rociado de metal, es una técnica para aplicar un revestimiento metálico protector a una superficie rugosa mecánicamente rociándola con gotas de metal fundido. También se utiliza para reconstruir superficies desgastadas o corroídas y para recuperar componentes mal mecanizados. El proceso es ampliamente conocido como Schooping, en honor al Dr. Schoop que lo inventó.

Utiliza la pistola Schooping, una pistola rociadora manual con forma de pistola a través de la cual el metal en forma de alambre se introduce en una llama de soplete de gas combustible/oxígeno que lo derrite y, usando aire comprimido, lo rocía sobre el objeto. La fuente de calor es una mezcla de oxígeno y acetileno, propano o gas natural comprimido. El alambre enrollado generalmente se endereza antes de introducirlo en la pistola. Se puede usar cualquier metal que pueda convertirse en alambre; la pistola también puede aceptar el metal en forma de polvo.

La metalización al vacío es un proceso en el que el objeto se coloca en un recipiente al vacío en el que se rocía el metal de recubrimiento.

Fosfatado

El fosfatado se utiliza principalmente en aluminio y acero dulce y galvanizado para aumentar la adherencia y la resistencia a la corrosión de los acabados de pintura, cera y aceite. También se utiliza para formar una capa que actúa como película de separación en la embutición profunda de chapas y mejora su resistencia al desgaste. Consiste esencialmente en dejar reaccionar la superficie metálica con una solución de uno o más fosfatos de hierro, zinc, manganeso, sodio o amonio. Las soluciones de fosfato de sodio y amonio se utilizan para la limpieza y el fosfatado combinados. La necesidad de fosfatar objetos multimetálicos y el deseo de aumentar las velocidades de línea en las operaciones automatizadas han llevado a reducir los tiempos de reacción mediante la adición de aceleradores como fluoruros, cloratos, molibdatos y compuestos de níquel a las soluciones de fosfatación. Para reducir el tamaño de los cristales y, en consecuencia, para aumentar la flexibilidad de los recubrimientos de fosfato de zinc, se agregan al enjuague de pretratamiento agentes refinadores de cristales como fosfato de zinc terciario o fosfato de titanio.

La secuencia de fosfatado típicamente incluye los siguientes pasos:

  • limpieza cáustica caliente
  • cepillado y enjuague
  • más limpieza cáustica en caliente
  • enjuague con agua acondicionadora
  • pulverización o inmersión en soluciones calientes de fosfatos ácidos
  • enjuague con agua fría
  • enjuague tibio de ácido crómico
  • otro enjuague con agua fría
  • el secado.

 

Cebado

Los imprimadores de pintura orgánicos se aplican a las superficies metálicas para promover la adhesión de las pinturas aplicadas posteriormente y para retardar la corrosión en la interfaz pintura-metal. Las imprimaciones suelen contener resinas, pigmentos y disolventes y pueden aplicarse a las superficies metálicas preparadas mediante brocha, pulverización, inmersión, revestimiento con rodillo o electroforesis.

Los disolventes pueden ser cualquier combinación de hidrocarburos alifáticos y aromáticos, cetonas, ésteres, alcoholes y éteres. Las resinas más utilizadas son el polivinilbutinol, las resinas fenólicas, los alquídicos de aceite secante, los aceites epoxidados, los epoxiésteres, los silicatos de etilo y los cauchos clorados. En las imprimaciones complejas se utilizan agentes reticulantes como tetraetilenpentamina, pentaetilenhexamina, isocianatos y urea formaldehído. Los pigmentos inorgánicos utilizados en las formulaciones de imprimación incluyen compuestos de plomo, bario, cromo, zinc y calcio.

Recubrimiento de plástico

Los recubrimientos plásticos se aplican a los metales en forma líquida, como polvos que posteriormente se curan o sinterizan por calentamiento, o en forma de láminas fabricadas que se laminan a la superficie del metal con un adhesivo. Los plásticos más utilizados son el polietileno, las poliamidas (nylons) y el PVC. Estos últimos pueden incluir plastificantes a base de ésteres monoméricos y poliméricos y estabilizadores tales como carbonato de plomo, sales de ácidos grasos de bario y cadmio, dilaurato de dibutilestaño, mercaptidas de alquilestaño y fosfato de zinc. Aunque generalmente son de baja toxicidad y no irritantes, algunos de los plastificantes son sensibilizantes de la piel.

Riesgos y su prevención

Como puede deducirse de la complejidad de los procesos descritos anteriormente, existe una gran variedad de riesgos para la seguridad y la salud asociados con el tratamiento de superficies de metales. Muchos se encuentran regularmente en las operaciones de fabricación; otros se presentan por la singularidad de las técnicas y materiales empleados. Algunos son potencialmente mortales. En general, sin embargo, se pueden prevenir o controlar.

Diseño del lugar de trabajo

El lugar de trabajo debe estar diseñado para permitir la entrega de materias primas y suministros y la eliminación de los productos terminados sin interferir con el procesamiento en curso. Dado que muchos de los productos químicos son inflamables o propensos a reaccionar cuando se mezclan, es esencial una separación adecuada durante el almacenamiento y el tránsito. Muchas de las operaciones de acabado de metales involucran líquidos, y cuando ocurren fugas, derrames o salpicaduras de ácidos o álcalis, deben lavarse rápidamente. En consecuencia, se deben proporcionar pisos antideslizantes y con drenaje adecuado. La limpieza debe ser diligente para mantener las áreas de trabajo y otros espacios limpios y libres de acumulaciones de materiales. Los sistemas para la eliminación de desechos sólidos y líquidos y efluentes de hornos y ventilación de extracción deben diseñarse teniendo en cuenta las preocupaciones ambientales.

Las estaciones de trabajo y las asignaciones de trabajo deben utilizar principios ergonómicos para minimizar las distensiones, los esguinces, la fatiga excesiva y las RSI. Los resguardos de la máquina deben tener un bloqueo automático para que la máquina se desactive si se quita el resguardo. Los protectores contra salpicaduras son esenciales. Debido al peligro de salpicaduras de soluciones ácidas y alcalinas calientes, las fuentes de lavado de ojos y las duchas para todo el cuerpo deben instalarse al alcance de la mano. Deben colocarse letreros para advertir al resto del personal de producción y mantenimiento de peligros tales como baños químicos y superficies calientes.

Evaluación química

Todos los productos químicos deben evaluarse en cuanto a toxicidad potencial y peligros físicos, y deben sustituirse por materiales menos peligrosos cuando sea posible. Sin embargo, dado que el material menos tóxico puede ser más inflamable, también se debe considerar el riesgo de incendio y explosión. Además, se debe considerar la compatibilidad química de los materiales. Por ejemplo, la mezcla accidental de sales de nitrato y cianuro podría causar una explosión debido a las fuertes propiedades oxidantes de los nitratos.

Ventilación

La mayoría de los procesos de revestimiento de metales requieren LEV que se coloca estratégicamente para alejar los vapores u otros contaminantes del trabajador. Algunos sistemas empujan aire fresco a través del tanque para “empujar” los contaminantes transportados por el aire hacia el lado de escape del sistema. Las tomas de aire fresco deben ubicarse lejos de los conductos de escape para que los gases potencialmente tóxicos no vuelvan a circular.

Equipo de protección personal

Los procesos deben diseñarse para prevenir exposiciones potencialmente tóxicas, pero dado que no siempre se pueden evitar por completo, se deberá proporcionar a los empleados el equipo de protección personal adecuado (p. ej., gafas con o sin protectores faciales, según corresponda, guantes, delantales o overoles y zapatos). Debido a que muchas de las exposiciones involucran soluciones cáusticas o corrosivas calientes, los artículos de protección deben estar aislados y ser resistentes a los productos químicos. Si existe una posible exposición a la electricidad, el EPP debe ser no conductor. El EPP debe estar disponible en cantidad adecuada para permitir que los artículos mojados y contaminados se limpien y sequen antes de volver a usarlos. Se debe disponer de guantes aislantes y otra ropa de protección cuando exista el riesgo de quemaduras térmicas por metal caliente, hornos, etc.

Un complemento importante es la disponibilidad de instalaciones de lavado y casilleros y vestidores limpios, para que la ropa de los trabajadores no se contamine y los trabajadores no lleven materiales tóxicos a sus hogares.

Capacitación y supervisión de empleados

La educación y capacitación de los empleados son esenciales tanto cuando son nuevos en el trabajo como cuando se han producido cambios en el equipo o el proceso. Se deben proporcionar MSDS para cada uno de los productos químicos que expliquen los peligros químicos y físicos, en idiomas y niveles educativos que aseguren que serán entendidos por los trabajadores. Las pruebas de competencia y el reciclaje periódico asegurarán que los trabajadores hayan retenido la información necesaria. Se recomienda una estrecha supervisión para asegurarse de que se siguen los procedimientos adecuados.

Peligros seleccionados

Ciertos peligros son exclusivos de la industria de recubrimientos metálicos y merecen una consideración especial.

Soluciones alcalinas y ácidas

Las soluciones alcalinas y ácidas calentadas utilizadas en la limpieza y tratamiento de metales son particularmente corrosivas y cáusticas. Son irritantes para la piel y las membranas mucosas y son especialmente peligrosos cuando se salpican en los ojos. Las fuentes de lavado de ojos y las duchas de emergencia son esenciales. La ropa y las gafas protectoras adecuadas protegerán contra las inevitables salpicaduras; cuando una salpicadura llega a la piel, la zona debe enjuagarse inmediatamente y abundantemente con agua limpia y fría durante al menos 15 minutos; la atención médica puede ser necesaria, particularmente cuando el ojo está involucrado.

Se debe tener cuidado al utilizar hidrocarburos clorados ya que el fosgeno puede resultar de una reacción del hidrocarburo clorado, ácidos y metales. El ácido nítrico y el fluorhídrico son particularmente peligrosos cuando se inhalan sus gases, porque pueden pasar 4 horas o más antes de que los efectos en los pulmones se hagan evidentes. La bronquitis, la neumonitis e incluso el edema pulmonar potencialmente fatal pueden aparecer tardíamente en un trabajador que aparentemente no tuvo ningún efecto inicial por la exposición. El tratamiento médico profiláctico inmediato y, a menudo, la hospitalización son recomendables para los trabajadores que han estado expuestos. El contacto de la piel con ácido fluorhídrico puede causar quemaduras graves sin dolor durante varias horas. La atención médica inmediata es esencial.

Dust

Los polvos metálicos y oxídicos son un problema particular en las operaciones de esmerilado y pulido, y LEV los elimina de manera más efectiva a medida que se crean. Los conductos deben estar diseñados para ser uniformes y la velocidad del aire debe ser suficiente para evitar que las partículas se asienten fuera de la corriente de aire. El polvo de aluminio y magnesio puede ser explosivo y debe recolectarse en una trampa húmeda. El plomo se ha convertido en un problema menor con la disminución de su uso en cerámica y esmaltes de porcelana, pero sigue siendo un riesgo ocupacional omnipresente y siempre debe evitarse. El berilio y sus compuestos han recibido interés recientemente debido a la posibilidad de carcinogenicidad y enfermedad crónica por berilio.

Ciertas operaciones presentan riesgo de silicosis y neumoconiosis: la calcinación, trituración y secado de sílex, cuarzo o piedra; el tamizado, mezcla y pesaje de estas sustancias en estado seco; y la carga de hornos con dichos materiales. También representan un peligro cuando se utilizan en un proceso húmedo y se salpican en el lugar de trabajo y en la ropa de los trabajadores, para convertirse nuevamente en polvo cuando se secan. LEV y la limpieza e higiene personal rigurosa son medidas preventivas importantes.

Disolventes orgánicos

Los solventes y otros químicos orgánicos usados ​​para desengrasar y en ciertos procesos son peligrosos cuando se inhalan. En la fase aguda, sus efectos narcóticos pueden provocar parálisis respiratoria y muerte. En la exposición crónica, la toxicidad del sistema nervioso central y el daño hepático y renal son los más frecuentes. LEV proporciona protección con una zona de seguridad de al menos 80 a 100 cm entre la fuente y el área de respiración del trabajador. También se debe instalar ventilación de banco para eliminar los vapores residuales de las piezas de trabajo terminadas. El desengrasado de la piel por disolventes orgánicos puede ser un precursor de la dermatitis. Muchos solventes también son inflamables.

Cianuro

Los baños que contienen cianuros se utilizan con frecuencia en el desengrasado electrolítico, la galvanoplastia y la cianuración. La reacción con el ácido formará el cianuro de hidrógeno volátil y potencialmente letal (ácido prúsico). La concentración letal en el aire es de 300 a 500 ppm. Las exposiciones fatales también pueden resultar de la absorción cutánea o la ingestión de cianuros. La limpieza óptima es esencial para los trabajadores que utilizan cianuro. Los alimentos no deben comerse antes de lavarlos y nunca deben estar en el área de trabajo. Las manos y la ropa deben limpiarse cuidadosamente después de una posible exposición al cianuro.

Las medidas de primeros auxilios para el envenenamiento por cianuro incluyen el transporte al aire libre, quitarse la ropa contaminada, lavar abundantemente las áreas expuestas con agua, oxigenoterapia e inhalación de nitrito de amilo. LEV y la protección de la piel son esenciales.

cromo y níquel

Los compuestos de cromo y níquel utilizados en los baños galvánicos en la galvanoplastia pueden ser peligrosos. Los compuestos de cromo pueden causar quemaduras, ulceraciones y eccemas de la piel y mucosas y una perforación característica del tabique nasal. Puede ocurrir asma bronquial. Las sales de níquel pueden causar lesiones cutáneas alérgicas obstinadas o tóxico-irritativas. Existe evidencia de que tanto los compuestos de cromo como los de níquel pueden ser cancerígenos. LEV y la protección de la piel son esenciales.

Hornos y estufas

Se necesitan precauciones especiales cuando se trabaja con los hornos empleados, por ejemplo, en el tratamiento térmico de metales donde los componentes se manipulan a altas temperaturas y los materiales utilizados en el proceso pueden ser tóxicos, explosivos o ambos. Los medios gaseosos (atmósferas) en el horno pueden reaccionar con la carga de metal (atmósferas oxidantes o reductoras) o pueden ser neutrales y protectores. La mayoría de estos últimos contienen hasta un 50% de hidrógeno y un 20% de monóxido de carbono, que además de ser combustibles forman mezclas altamente explosivas con el aire a temperaturas elevadas. La temperatura de ignición varía de 450 a 750 °C, pero una chispa local puede provocar la ignición incluso a temperaturas más bajas. El peligro de explosión es mayor cuando el horno se pone en marcha o se apaga. Dado que un calefactor de enfriamiento tiende a aspirar aire (un peligro particular cuando se interrumpe el suministro de combustible o energía), se debe disponer de un suministro de gas inerte (p. ej., nitrógeno o dióxido de carbono) para purgar cuando el calefactor se apague, así como para cuando se introduce una atmósfera protectora en un horno caliente.

El monóxido de carbono es quizás el mayor peligro de los hornos y estufas. Dado que es incoloro e inodoro, frecuentemente alcanza niveles tóxicos antes de que el trabajador se dé cuenta. El dolor de cabeza es uno de los primeros síntomas de toxicidad y, por lo tanto, un trabajador que desarrolle un dolor de cabeza en el trabajo debe ser trasladado inmediatamente al aire libre. Las zonas de peligro incluyen bolsas empotradas en las que se puede acumular el monóxido de carbono; debe recordarse que el enladrillado es poroso y puede retener el gas durante la purga normal y emitirlo cuando se completa la purga.

Los hornos de plomo pueden ser peligrosos ya que el plomo tiende a vaporizarse con bastante rapidez a temperaturas superiores a 870°C. En consecuencia, se requiere un sistema eficaz de extracción de humos. La rotura o falla de una olla también puede ser peligrosa; se debe proporcionar un pozo o fosa lo suficientemente grande para capturar el metal fundido si esto ocurre.

Fuego y explosión

Muchos de los compuestos utilizados en el revestimiento de metales son inflamables y, en determinadas circunstancias, explosivos. En su mayor parte, los hornos y estufas de secado son a gas, y se deben instalar precauciones especiales tales como dispositivos de falla de llama en los quemadores, válvulas de corte de baja presión en las líneas de suministro y paneles de alivio de explosión en la estructura de las estufas. . En las operaciones electrolíticas, el hidrógeno formado en el proceso puede acumularse en la superficie del baño y, si no se agota, puede alcanzar concentraciones explosivas. Los hornos deben estar debidamente ventilados y los quemadores deben protegerse de obstrucciones por goteo de material.

El enfriamiento con aceite también es un riesgo de incendio, especialmente si la carga de metal no está completamente sumergida. Los aceites de temple deben tener un alto punto de inflamación y su temperatura no debe exceder los 27°C.

Los cilindros de oxígeno comprimido y gas combustible utilizados en la metalización presentan peligros de incendio y explosión si no se almacenan y operan correctamente. Consulte el artículo “Soldadura y corte térmico” en este capítulo para conocer las precauciones detalladas.

Según lo exigen las ordenanzas locales, el equipo de extinción de incendios, incluidas las alarmas, debe proporcionarse y mantenerse en buen estado de funcionamiento, y los trabajadores deben entrenarse para usarlo correctamente.

PROCESADOR

El uso de hornos, llamas abiertas, hornos, soluciones calentadas y metales fundidos presenta inevitablemente el riesgo de una exposición excesiva al calor, que se agrava en climas cálidos y húmedos y, en particular, por prendas y equipos de protección oclusivos. El aire acondicionado completo de una planta puede no ser económicamente factible, pero es útil suministrar aire enfriado en los sistemas de ventilación locales. Las pausas para descansar en un entorno fresco y la ingesta adecuada de líquidos (los líquidos tomados en la estación de trabajo deben estar libres de contaminantes tóxicos) ayudarán a evitar la toxicidad por calor. Los trabajadores y supervisores deben estar capacitados para reconocer los síntomas del estrés por calor.

Conclusión

El tratamiento de superficies de metales implica una multiplicidad de procesos que implican una amplia gama de exposiciones potencialmente tóxicas, la mayoría de las cuales pueden prevenirse o controlarse mediante la aplicación diligente de medidas preventivas reconocidas.

 

Atrás

Sábado, 19 de marzo 2011 19: 54

Recuperación de metales

La recuperación de metales es el proceso mediante el cual se producen metales a partir de chatarra. Estos metales recuperados no se distinguen de los metales producidos a partir del procesamiento primario de un mineral del metal. Sin embargo, el proceso es ligeramente diferente y la exposición podría ser diferente. Los controles de ingeniería son básicamente los mismos. La recuperación de metales es muy importante para la economía mundial debido al agotamiento de las materias primas y la contaminación del medio ambiente creada por los materiales de desecho.

El aluminio, el cobre, el plomo y el zinc comprenden el 95% de la producción en la industria secundaria de metales no ferrosos. También se recuperan magnesio, mercurio, níquel, metales preciosos, cadmio, selenio, cobalto, estaño y titanio. (El hierro y el acero se analizan en el capítulo Siderurgia. Consulte también el artículo “Fundición y refinación de cobre, plomo y zinc” en este capítulo).

Estrategias de control

Principios de control de emisiones/exposición

La recuperación de metales implica la exposición a polvo, humos, solventes, ruido, calor, nieblas ácidas y otros materiales y riesgos potencialmente peligrosos. Algunas modificaciones en el manejo de materiales y/o procesos pueden ser factibles para eliminar o reducir la generación de emisiones: minimizar el manejo, bajar las temperaturas de los recipientes, disminuir la formación de escoria y la generación de polvo en la superficie, y modificar el diseño de la planta para reducir el manejo de materiales o el reingreso de sedimentos. polvo.

La exposición se puede reducir en algunos casos si se seleccionan máquinas para realizar tareas de alta exposición para que los empleados puedan retirarse del área. Esto también puede reducir los riesgos ergonómicos debidos al manejo de materiales.

Para evitar la contaminación cruzada de las áreas limpias de la planta, es deseable aislar los procesos que generan emisiones significativas. Una barrera física contendrá las emisiones y reducirá su propagación. Por lo tanto, menos personas están expuestas y se reducirá la cantidad de fuentes de emisión que contribuyen a la exposición en cualquier área. Esto simplifica las evaluaciones de exposición y facilita la identificación y el control de las principales fuentes. Las operaciones de recuperación a menudo están aisladas de otras operaciones de la planta.

Ocasionalmente, es posible encerrar o aislar una fuente de emisión específica. Debido a que los recintos rara vez son herméticos, a menudo se aplica un sistema de escape de tiro negativo al recinto. Una de las formas más comunes de controlar las emisiones es proporcionar ventilación de extracción local en el punto de generación de las emisiones. Capturar las emisiones en su origen reduce la posibilidad de que las emisiones se dispersen en el aire. También previene la exposición secundaria de los empleados creada por el reingreso de contaminantes sedimentados.

La velocidad de captura de una campana extractora debe ser lo suficientemente grande como para evitar que los humos o el polvo escapen del flujo de aire hacia la campana. El flujo de aire debe tener suficiente velocidad para transportar partículas de humo y polvo a la campana y superar los efectos perturbadores de las corrientes de aire cruzadas y otros movimientos de aire aleatorios. La velocidad requerida para lograr esto variará de una aplicación a otra. Debe restringirse el uso de calentadores de recirculación o ventiladores de enfriamiento personales que puedan superar la ventilación de extracción local.

Todos los sistemas de ventilación de extracción o dilución también requieren aire de reemplazo (conocidos también como sistemas de aire de “reposición”). Si el sistema de aire de reemplazo está bien diseñado e integrado en los sistemas de ventilación natural y de comodidad, se puede esperar un control más efectivo de las exposiciones. Por ejemplo, las salidas de aire de reemplazo deben colocarse de modo que el aire limpio fluya desde la salida a través de los empleados, hacia la fuente de emisión y hacia el escape. Esta técnica se usa a menudo con islas de suministro de aire y coloca al empleado entre el aire limpio entrante y la fuente de emisión.

Las áreas limpias están destinadas a ser controladas a través de controles directos de emisiones y limpieza. Estas áreas exhiben niveles bajos de contaminantes ambientales. Los empleados en áreas contaminadas pueden estar protegidos por cabinas de servicio de suministro de aire, islas, púlpitos de reserva y salas de control, complementados con protección respiratoria personal.

La exposición diaria promedio de los trabajadores se puede reducir al proporcionar áreas limpias, como salas de descanso y comedores, que cuentan con aire fresco filtrado. Al pasar tiempo en un área relativamente libre de contaminantes, se puede reducir la exposición promedio ponderada de tiempo de los empleados a los contaminantes. Otra aplicación popular de este principio es la isla de suministro de aire, donde se suministra aire fresco filtrado a la zona de respiración del empleado en la estación de trabajo.

Debe proporcionarse suficiente espacio para campanas, conductos, salas de control, actividades de mantenimiento, limpieza y almacenamiento de equipos.

Los vehículos de ruedas son fuentes importantes de emisiones secundarias. Cuando se utiliza el transporte en vehículos de ruedas, las emisiones se pueden reducir pavimentando todas las superficies, manteniendo las superficies libres de materiales polvorientos acumulados, reduciendo las distancias y la velocidad de los vehículos, y redirigiendo la descarga de los ventiladores de enfriamiento y escape de los vehículos. El material de pavimentación adecuado, como el hormigón, debe seleccionarse después de considerar factores como la carga, el uso y el cuidado de la superficie. Se pueden aplicar revestimientos a algunas superficies para facilitar el lavado de las carreteras.

Todos los sistemas de ventilación de aire de extracción, dilución y reposición deben recibir un mantenimiento adecuado para controlar eficazmente los contaminantes del aire. Además de mantener los sistemas de ventilación generales, se debe mantener el equipo de proceso para eliminar el derrame de material y las emisiones fugitivas.

Implementación del programa de prácticas laborales

Aunque las normas enfatizan los controles de ingeniería como un medio para lograr el cumplimiento, los controles de prácticas laborales son esenciales para un programa de control exitoso. Los controles de ingeniería pueden ser vencidos por malos hábitos de trabajo, mantenimiento inadecuado y mala limpieza o higiene personal. Los empleados que operan el mismo equipo en diferentes turnos pueden tener exposiciones significativamente diferentes en el aire debido a las diferencias en estos factores entre turnos.

Los programas de prácticas laborales, aunque a menudo se descuidan, representan una buena práctica de gestión así como un buen sentido común; son rentables pero requieren una actitud responsable y cooperativa por parte de los empleados y supervisores de línea. La actitud de la alta dirección hacia la seguridad y la salud se refleja en la actitud de los supervisores de línea. Asimismo, si los supervisores no hacen cumplir estos programas, las actitudes de los empleados pueden verse afectadas. El fomento de buenas actitudes de salud y seguridad se puede lograr a través de:

  • un ambiente cooperativo en el que los empleados participan en los programas
  • formación formal y programas educativos
  • haciendo hincapié en el programa de seguridad y salud de la planta. Motivar a los empleados y obtener su confianza es necesario para tener un programa efectivo.

 

Los programas de prácticas laborales no se pueden simplemente “instalar”. Al igual que con un sistema de ventilación, deben mantenerse y revisarse continuamente para garantizar que funcionen correctamente. Estos programas son responsabilidad de la gerencia y los empleados. Deben establecerse programas para enseñar, fomentar y supervisar prácticas “buenas” (es decir, de baja exposición).

Equipo de protección personal

Los anteojos de seguridad con protectores laterales, overoles, zapatos de seguridad y guantes de trabajo deben usarse de manera rutinaria para todos los trabajos. Quienes se dediquen a la fundición y fundición, oa la fundición de aleaciones, deberían llevar delantales y protección para las manos de cuero u otros materiales adecuados para protegerse contra las salpicaduras del metal fundido.

En operaciones donde los controles de ingeniería no son adecuados para controlar las emisiones de polvo o humo, se debe usar protección respiratoria adecuada. Si los niveles de ruido son excesivos y no se pueden eliminar o las fuentes de ruido no se pueden aislar, se debe usar protección auditiva. También debe haber un programa de conservación de la audición, que incluya pruebas audiométricas y capacitación.

Procesos

Aluminio

La industria del aluminio secundario utiliza chatarra que contiene aluminio para producir aluminio metálico y aleaciones de aluminio. Los procesos utilizados en esta industria incluyen el pretratamiento de la chatarra, la refundición, la aleación y la fundición. La materia prima utilizada por la industria del aluminio secundario incluye chatarra nueva y vieja, cerdo sudado y algo de aluminio primario. La chatarra nueva consiste en recortes, piezas forjadas y otros sólidos comprados a la industria aeronáutica, fabricantes y otras plantas de fabricación. Los mandrinados y torneados son subproductos del mecanizado de piezas fundidas, varillas y forjados por parte de la industria aeronáutica y del automóvil. Las escorias, desnatados y escorias se obtienen de plantas de reducción primaria, plantas de fundición secundaria y fundiciones. La chatarra vieja incluye partes de automóviles, artículos para el hogar y partes de aviones. Los pasos involucrados son los siguientes:

  • Inspección y clasificación. La chatarra de aluminio comprada se somete a inspección. La chatarra limpia que no requiere tratamiento previo se transporta al almacenamiento o se carga directamente en el horno de fundición. El aluminio que necesita pretratamiento se clasifica manualmente. Se eliminan hierro libre, acero inoxidable, zinc, latón y materiales sobredimensionados.
  • Trituración y cribado. La chatarra vieja, especialmente la fundición y la chapa contaminada con hierro, son insumos de este proceso. La chatarra clasificada se transporta a una trituradora o molino de martillos donde el material se tritura y tritura, y el hierro se separa del aluminio. El material triturado se pasa sobre cribas vibratorias para eliminar la suciedad y los finos.
  • Empacado. El equipo de empacado especialmente diseñado se utiliza para compactar chatarra de aluminio voluminosa, como láminas de desecho, piezas fundidas y recortes.
  • Trituración/clasificación. El cable de aluminio puro con refuerzo de acero o aislamiento se corta con cizallas tipo caimán, luego se granula o se reduce aún más en molinos de martillos para separar el núcleo de hierro y el revestimiento de plástico del aluminio.
  • Quemado/secado. Las perforaciones y el torneado se tratan previamente para eliminar los aceites de corte, las grasas, la humedad y el hierro libre. La chatarra se tritura en un molino de martillos o una trituradora de anillo, la humedad y los compuestos orgánicos se volatilizan en un secador rotatorio alimentado con gas o aceite, las astillas secas se tamizan para eliminar los finos de aluminio, el material restante se trata magnéticamente para eliminar el hierro y las perforaciones limpias y secas se clasifican en cajas grandes.
  • Procesamiento de escoria caliente. El aluminio se puede eliminar de la escoria caliente descargada del horno de refinación fundiendo por lotes con una mezcla de sal y criolita. Este proceso se lleva a cabo en un cilindro revestido de refractario que gira mecánicamente. El metal se golpea periódicamente a través de un agujero en su base.
  • Molienda en seco. En el proceso de molienda en seco, la escoria fría cargada de aluminio y otros residuos se procesan mediante molienda, tamizado y concentración para obtener un producto con un contenido mínimo de aluminio de 60 a 70%. Se pueden utilizar molinos de bolas, molinos de barras o molinos de martillos para reducir los óxidos y los no metálicos a polvos finos. La separación de la suciedad y otros elementos no recuperables del metal se logra mediante cribado, clasificación por aire y/o separación magnética.
  • Asado El papel de aluminio con respaldo de papel, gutapercha o aislamiento es un insumo en este proceso. En el proceso de tostado, los materiales carbonosos asociados con las láminas de aluminio se cargan y luego se separan del producto metálico.
  • transpiración de aluminio. La sudoración es un proceso pirometalúrgico que se utiliza para recuperar aluminio de chatarra con alto contenido de hierro. La chatarra de aluminio con alto contenido de hierro, las piezas fundidas y la escoria son insumos en este proceso. Generalmente se emplean hornos de reverbero de llama abierta con soleras inclinadas. La separación se logra a medida que el aluminio y otros componentes de bajo punto de fusión se derriten y se escurren por el hogar, a través de una rejilla y hacia moldes enfriados por aire, recipientes colectores o pozos de retención. El producto se denomina “cerdo sudado”. Los materiales de mayor punto de fusión, incluidos el hierro, el latón y los productos de oxidación formados durante el proceso de exudación, se extraen periódicamente del horno.
  • Fundición-refinación de reverbero (cloro). Los hornos de reverbero se utilizan para convertir chatarra limpia clasificada, cerdos sudados o, en algunos casos, chatarra sin tratar en aleaciones específicas. La chatarra se carga al horno por medios mecánicos. Los materiales se agregan para el procesamiento por lotes o alimentación continua. Una vez cargada la chatarra, se añade un fundente para evitar el contacto y la subsiguiente oxidación de la masa fundida por el aire (fundente de cobertura). Se agregan fundentes de solventes que reaccionan con elementos no metálicos, como residuos de recubrimientos quemados y suciedad, para formar insolubles que flotan en la superficie como escoria. Luego se agregan agentes de aleación, según las especificaciones. desmagnetización es el proceso que reduce el contenido de magnesio de la carga fundida. Al desmagnetizar con cloro gaseoso, el cloro se inyecta a través de tubos o lanzas de carbono y reacciona con el magnesio y el aluminio a medida que burbujea. En la etapa de desnatado, los fundentes semisólidos impuros se eliminan de la superficie de la masa fundida.
  • Fundición-refinación de reverbero (flúor). Este proceso es similar al proceso de fundición y refinación de reverbero (cloro), excepto que se emplea fluoruro de aluminio en lugar de cloro.

 

La Tabla 1 enumera la exposición y los controles para las operaciones de recuperación de aluminio.

Tabla 1. Controles de ingeniería/administrativos para aluminio, por operación

Equipos de proceso

Exposición

Controles de ingeniería/administrativos

clasificación

Desoldadura con soplete: vapores metálicos como plomo y cadmio

Ventilación de escape local durante el desoldado; PPE—protección respiratoria al desoldar

Trituración/cribado

Polvos y aerosoles no específicos, neblinas de aceite, partículas metálicas y ruido

Ventilación de escape local y ventilación general del área, aislamiento de la fuente de ruido; EPI—protección auditiva

Empacado

Sin exposición conocida

Sin controles

Quemar/secar

Material particulado no específico que puede incluir metales, hollín y compuestos orgánicos pesados ​​condensados. Gases y vapores que contienen fluoruros, dióxido de azufre, cloruros, monóxido de carbono, hidrocarburos y aldehídos

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso por estrés térmico, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; EPI—protección auditiva

Procesamiento de escoria caliente

algunos humos

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Molienda en seco

Dust

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Rostizar

Dust

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso por estrés térmico, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; EPI—protección auditiva

Transpiración

Humos y partículas metálicas, gases y vapores no específicos, calor y ruido

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso por estrés térmico, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección auditiva y protección respiratoria

Fundición-refinación de reverbero (cloro)

Productos de la combustión, cloro, cloruros de hidrógeno, cloruros metálicos, cloruros de aluminio, calor y ruido

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso por estrés térmico, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección auditiva y protección respiratoria

Fundición-refinación de reverbero (flúor)

Productos de combustión, flúor, fluoruros de hidrógeno, fluoruros metálicos, fluoruros de aluminio, calor y ruido

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso por estrés térmico, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección auditiva y protección respiratoria

 

recuperación de cobre

La industria del cobre secundario utiliza chatarra que contiene cobre para producir cobre metálico y aleaciones a base de cobre. Las materias primas utilizadas se pueden clasificar como chatarra nueva producida en la fabricación de productos terminados o chatarra vieja de artículos obsoletos, desgastados o recuperados. Las viejas fuentes de chatarra incluyen cables, accesorios de plomería, equipos eléctricos, automóviles y electrodomésticos. Otros materiales con valor de cobre incluyen escorias, escorias, cenizas de fundición y desechos de fundiciones. Los siguientes pasos están involucrados:

  • Decapado y clasificación. La chatarra se clasifica en función de su contenido de cobre y su limpieza. La chatarra limpia se puede separar manualmente para cargarla directamente en un horno de fusión y aleación. Los componentes ferrosos se pueden separar magnéticamente. El aislamiento y las cubiertas de los cables de plomo se pelan a mano o con un equipo especialmente diseñado.
  • Briquetaje y trituración. El alambre limpio, la placa delgada, la pantalla de alambre, las perforaciones, las virutas y las virutas se compactan para facilitar el manejo. El equipo utilizado incluye prensas de balas hidráulicas, molinos de martillos y molinos de bolas.
  • Trituración. La separación del alambre de cobre del aislamiento se logra reduciendo el tamaño de la mezcla. A continuación, el material triturado se clasifica por aire o clasificación hidráulica con separación magnética de cualquier material ferroso.
  • Molienda y separación por gravedad. Este proceso cumple la misma función que la trituración, pero utiliza un medio de separación acuoso y diferentes materiales de entrada, como escorias, escorias, espumas, cenizas de fundición, basura y polvo de la cámara de filtros.
  • El secado. Se eliminan las perforaciones, virutas y virutas que contienen impurezas orgánicas volátiles, como fluidos de corte, aceites y grasas.
  • Quema de aislamiento. Este proceso separa el aislamiento y otros revestimientos del alambre de cobre quemando estos materiales en hornos. La chatarra de alambre se carga en lotes a una cámara de ignición primaria o poscombustión. Los productos de combustión volátiles luego pasan a través de una cámara de combustión secundaria o cámara de filtros para su recolección. Se genera material particulado no específico que puede incluir humo, arcilla y óxidos metálicos. Los gases y vapores pueden contener óxidos de nitrógeno, dióxido de azufre, cloruros, monóxido de carbono, hidrocarburos y aldehídos.
  • Transpiración. La eliminación de la chatarra de componentes de bajo punto de fusión de vapor se logra calentando la chatarra a una temperatura controlada que está justo por encima del punto de fusión de los metales que se van a sudar. El metal primario, el cobre, generalmente no es el componente fundido.
  • Lixiviación de carbonato de amonio. El cobre se puede recuperar de chatarra relativamente limpia mediante lixiviación y disolución en una solución básica de carbonato de amonio. Los iones cúpricos en una solución de amoníaco reaccionarán con el cobre metálico para producir iones cuprosos, que pueden reoxidarse al estado cúprico por oxidación del aire. Después de que la solución cruda se separa del residuo de lixiviación, el óxido de cobre se recupera por destilación al vapor.
  • Destilación al vapor. Hervir el material lixiviado del proceso de lixiviación de carbonato precipita el óxido de cobre. Luego se seca el óxido de cobre.
  • Reducción de hidrógeno hidrotermal. La solución de carbonato de amonio que contiene iones de cobre se calienta bajo presión en hidrógeno, precipitando el cobre en forma de polvo. El cobre se filtra, lava, seca y sinteriza en atmósfera de hidrógeno. El polvo se muele y se tamiza.
  • Lixiviación con ácido sulfúrico. La chatarra de cobre se disuelve en ácido sulfúrico caliente para formar una solución de sulfato de cobre para alimentar el proceso de electroobtención. Después de la digestión, el residuo no disuelto se filtra.
  • Fundición de convertidores. El cobre negro fundido se carga en el convertidor, que es un ladrillo refractario revestido con una carcasa de acero cilíndrico o en forma de pera. Se sopla aire en las cargas fundidas a través de boquillas llamadas boquillas. El aire oxida el sulfuro de cobre y otros metales. Se añade un fundente que contiene sílice para que reaccione con los óxidos de hierro y forme una escoria de silicato de hierro. Esta escoria se desnata del horno, generalmente volcando el horno y luego hay un segundo soplado y desnatado. El cobre de este proceso se llama cobre blister. El cobre blíster generalmente se refina aún más en un horno de refinación al fuego.
  • Refinación de fuego. El cobre blister del convertidor se refina al fuego en un horno basculante cilíndrico, un recipiente como un horno de reverbero. El cobre blíster se carga en el recipiente de refinado en una atmósfera oxidante. Las impurezas se eliminan de la superficie y se crea una atmósfera reductora mediante la adición de leños verdes o gas natural. El metal fundido resultante se moldea. Si el cobre se va a refinar electrolíticamente, el cobre refinado se colará como un ánodo.
  • Refinación electrolítica. Los ánodos del proceso de refinado al fuego se colocan en un tanque que contiene ácido sulfúrico y corriente continua. El cobre del ánodo se ioniza y los iones de cobre se depositan en una lámina inicial de cobre puro. A medida que los ánodos se disuelven en el electrolito, las impurezas se asientan en el fondo de la celda como limo. Este lodo se puede procesar adicionalmente para recuperar otros valores metálicos. El cátodo de cobre producido se funde y moldea en una variedad de formas.

 

La Tabla 2 enumera las exposiciones y los controles para las operaciones de recuperación de cobre.

Cuadro 2. Controles de ingeniería/administrativos para el cobre, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

Pelar y clasificar

Contaminantes del aire por manejo de materiales y desoldadura o corte de chatarra

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Briquetaje y trituración

Polvos y aerosoles no específicos, neblinas de aceite, partículas metálicas y ruido

Ventilación de escape local y ventilación general del área, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección auditiva y protección respiratoria

Trituración de documentos

Polvos no específicos, material de aislamiento de cables, partículas metálicas y ruido

Ventilación de escape local y ventilación general del área, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección auditiva y protección respiratoria

Molienda y separación por gravedad

Polvos no específicos, partículas metálicas de fundentes, escorias y escorias, y ruido

Ventilación de escape local y ventilación general del área, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección auditiva y protección respiratoria

por Aspersión

Partículas no específicas, que pueden incluir metales, hollín y compuestos orgánicos pesados ​​​​condensados
Gases y vapores que contienen fluoruros, dióxido de azufre, cloruros, monóxido de carbono, hidrocarburos y aldehídos

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección auditiva y protección respiratoria

quema de aislamiento

Partículas no específicas que pueden incluir humo, arcilla
y óxidos metálicos
Gases y vapores que contienen óxidos de nitrógeno, dióxido de azufre, cloruros, monóxido de carbono, hidrocarburos y aldehídos

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; PPE—protección respiratoria

Transpiración

Humos y partículas metálicas, gases no específicos, vapores y partículas

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección auditiva y protección respiratoria

Lixiviación de carbonato de amonio

Amoníaco

Ventilación de escape local, ventilación de área general; PPE—protección respiratoria

Destilación al vapor

Amoníaco

Ventilación de escape local, ventilación de área general; PPE: anteojos con protectores laterales

Reducción de hidrógeno hidrotermal

Amoníaco

Ventilación de escape local, ventilación de área general; PPE—protección respiratoria

Lixiviación de ácido sulfúrico

Nieblas de ácido sulfúrico

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Fundición de convertidores

Metales volátiles, ruido

Ventilación de escape local, ventilación de área general; EPP—protección respiratoria y protección auditiva

Fundición de crisol eléctrico

Partículas, óxidos de azufre y nitrógeno, hollín, monóxido de carbono, ruido

Ventilación de escape local, ventilación de área general; EPI—protección auditiva

Refinación de fuego

Óxidos de azufre, hidrocarburos, partículas

Ventilación de escape local, ventilación de área general; EPI—protección auditiva

Refinación electrolítica

Ácido sulfúrico y metales de lodos

Ventilación de escape local, ventilación de área general

 

Recuperación de plomo

Las materias primas compradas por fundiciones secundarias de plomo pueden requerir procesamiento antes de cargarse en un horno de fundición. Esta sección analiza las materias primas más comunes que compran las fundiciones secundarias de plomo y los controles de ingeniería y prácticas de trabajo factibles para limitar la exposición de los empleados al plomo de las operaciones de procesamiento de materias primas. Cabe señalar que el polvo de plomo generalmente se puede encontrar en las instalaciones de recuperación de plomo y que es probable que el aire de cualquier vehículo agite el polvo de plomo que luego puede inhalarse o adherirse a los zapatos, la ropa, la piel y el cabello.

Baterías automotrices

La materia prima más común en una fundición secundaria de plomo son las baterías automotrices chatarra. Aproximadamente el 50 % del peso de una batería automotriz chatarra se recuperará como plomo metálico en el proceso de fundición y refinación. Aproximadamente el 90 % de las baterías para automóviles que se fabrican en la actualidad utilizan una caja o estuche de polipropileno. Las cajas de polipropileno son recuperadas por casi todas las fundiciones secundarias de plomo debido al alto valor económico de este material. La mayoría de estos procesos pueden generar humos metálicos, en particular plomo y antimonio.

In ruptura de bateria automotriz existe la posibilidad de que se forme arsina o estibina debido a la presencia de arsénico o antimonio utilizados como agentes endurecedores en la rejilla metálica y la posibilidad de que haya hidrógeno naciente presente.

Los cuatro procesos más comunes para romper las baterías de los automóviles son:

  1. sierra de alta velocidad
  2. sierra de baja velocidad
  3. cortar
  4. trituración de toda la batería (trituradora Saturn o trituradora o molino de martillos).

 

Los primeros tres de estos procesos implican cortar la parte superior de la batería y luego descargar los grupos o el material que contiene plomo. El cuarto proceso consiste en triturar toda la batería en un molino de martillos y separar los componentes por separación por gravedad.

Separación de batería automotriz tiene lugar después de que se rompan las baterías de los automóviles para que el material que contiene plomo se pueda separar del material de la caja. Quitar la carcasa puede generar neblinas ácidas. Las técnicas más utilizadas para llevar a cabo esta tarea son:

  • El manual técnica. Esto es utilizado por la gran mayoría de las fundiciones secundarias de plomo y sigue siendo la técnica más utilizada en las fundiciones pequeñas y medianas. Después de que la batería pasa a través de la sierra o cizalla, un empleado descarga manualmente los grupos o el material que contiene plomo en una pila y coloca la caja y la parte superior de la batería en otra pila o sistema de transporte.
  • A vaso dispositivo. Las baterías se colocan en un dispositivo de volteo después de haber cortado/cortado la parte superior para separar los grupos de las cajas. Las costillas dentro del vaso descargan los grupos a medida que gira lentamente. Los grupos caen a través de las ranuras del vaso mientras que las cajas se transportan al otro extremo y se recogen a medida que salen. Las carcasas y tapas de las baterías de plástico y caucho se procesan más después de separarlas del material que contiene plomo.
  • A proceso de hundimiento/flotación. El proceso de hundimiento/flotación generalmente se combina con el molino de martillos o el proceso de trituración para romper la batería. Las piezas de la batería, tanto las de plomo como las de carcasa, se colocan en una serie de tanques llenos de agua. El material que contiene plomo se hunde hasta el fondo de los tanques y se retira mediante un transportador de tornillo o una cadena de arrastre, mientras que el material de la caja flota y se retira de la superficie del tanque.

 

La mayoría de las fundiciones secundarias compran periódicamente baterías industriales que se utilizaron para alimentar equipos eléctricos móviles o para otros usos industriales como materia prima. Muchas de estas baterías tienen carcasas de acero que deben retirarse cortando la carcasa con un soplete de corte o una sierra manual a gasolina.

Otra chatarra con plomo comprada

Las fundiciones secundarias de plomo compran una variedad de otros materiales de desecho como materia prima para el proceso de fundición. Estos materiales incluyen chatarra de plantas de fabricación de baterías, escoria de refinación de plomo, chatarra de plomo metálico como linotipia y revestimiento de cables, y residuos de tetraetilo de plomo. Estos tipos de materiales pueden cargarse directamente en hornos de fundición o mezclarse con otros materiales de carga.

Manipulación y transporte de materias primas

Una parte esencial del proceso de fundición secundaria de plomo es el manejo, transporte y almacenamiento de la materia prima. Los materiales se transportan mediante carretillas elevadoras, cargadores frontales o transportadores mecánicos (tornillo, elevador de cangilones o cinta). El principal método de transporte de material en la industria del plomo secundario es el equipo móvil.

Algunos métodos comunes de transporte mecánico que utilizan las fundiciones secundarias de plomo incluyen: sistemas de cinta transportadora que se pueden usar para transportar el material de alimentación del horno desde las áreas de almacenamiento hasta el área de carbonización del horno; transportadores de tornillo para transportar polvo de combustión desde la cámara de filtros hasta un horno de aglomeración o un área de almacenamiento o elevadores de cangilones y cadenas/líneas de arrastre.

Fundición

La operación de fundición en una fundición secundaria de plomo implica la reducción de chatarra que contiene plomo a plomo metálico en un alto horno o reverbero.

Altos hornos están cargados con material que contiene plomo, coque (combustible), piedra caliza y hierro (fundente). Estos materiales se alimentan al horno en la parte superior del eje del horno o a través de una puerta de carga en el costado del eje cerca de la parte superior del horno. Algunos peligros ambientales asociados con las operaciones de los altos hornos son los humos y partículas de metal (especialmente plomo y antimonio), el calor, el ruido y el monóxido de carbono. En la industria del plomo secundario se utiliza una variedad de mecanismos de transporte de material de carga. El polipasto basculante es probablemente el más común. Otros dispositivos en uso incluyen tolvas vibratorias, cintas transportadoras y elevadores de cangilones.

Las operaciones de colado de alto horno implican la eliminación del plomo fundido y la escoria del horno en moldes o cucharas. Algunas fundiciones golpean el metal directamente en una caldera de retención que mantiene el metal fundido para su refinación. Las fundiciones restantes moldean el metal del horno en bloques y permiten que los bloques se solidifiquen.

El aire de explosión para el proceso de combustión ingresa al alto horno a través de toberas que ocasionalmente comienzan a llenarse de acreciones y deben perforarse físicamente, generalmente con una varilla de acero, para evitar que se obstruyan. El método convencional para realizar esta tarea es quitar la tapa de las toberas e insertar la varilla de acero. Después de perforar los agregados, se vuelve a colocar la cubierta.

Hornos de reverbero se cargan con materia prima que contiene plomo mediante un mecanismo de carga del horno. Los hornos de reverbero en la industria secundaria del plomo suelen tener un arco suspendido o un arco colgante construido con ladrillo refractario. Muchos de los contaminantes y peligros físicos asociados con los hornos de reverbero son similares a los de los altos hornos. Dichos mecanismos pueden ser un ariete hidráulico, un transportador de tornillo u otros dispositivos similares a los descritos para los altos hornos.

Las operaciones de colada de hornos de reverbero son muy similares a las operaciones de colada de alto horno.

Refinación

El refinado de plomo en las fundiciones secundarias de plomo se lleva a cabo en marmitas u ollas de fuego indirecto. El metal de los hornos de fundición normalmente se funde en la caldera, luego se ajusta el contenido de oligoelementos para producir la aleación deseada. Los productos comunes son el plomo blando (puro) y varias aleaciones de plomo duro (antimonio).

Prácticamente todas las operaciones de refinación secundaria de plomo emplean métodos manuales para agregar materiales de aleación a las calderas y emplean métodos manuales de eliminación de escoria. La escoria se barre hasta el borde de la tetera y se retira con una pala o una cuchara grande en un recipiente.

La Tabla 3 enumera las exposiciones y los controles para las operaciones de recuperación de plomo.

Tabla 3. Controles de ingeniería/administrativos para plomo, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

Vehículos

Polvo de plomo de las carreteras y salpicaduras de agua que contienen plomo

Lavado con agua y mantenimiento de las áreas humedecidas. La capacitación de los operadores, las prácticas laborales prudentes y las buenas prácticas de limpieza son elementos clave para minimizar las emisiones de plomo al operar equipos móviles. Encierre el equipo y proporcione un sistema de aire filtrado de presión positiva.

De Cadena

polvo de plomo

También es preferible equipar los sistemas de cintas transportadoras con poleas traseras autolimpiantes o paños de limpieza de cintas si se utilizan para transportar materiales de alimentación de hornos o polvos de combustión.

Descarnado de batería

Polvo de plomo, nieblas ácidas

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Preparación de carga

polvo de plomo

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Alto horno

Humos y partículas de metal (plomo, antimonio), calor y ruido, monóxido de carbono

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección respiratoria y protección auditiva

horno de reverbero

Humos y partículas metálicas (plomo, antimonio), calor y ruido

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos, aislamiento de la fuente de ruido; EPP—protección respiratoria y protección auditiva

Refinación

Partículas de plomo y posiblemente metales de aleación y agentes fundentes, ruido

Ventilación de escape local, ventilación de área general; EPI—protección auditiva

Casting

Partículas de plomo y posiblemente metales de aleación

Ventilación de escape local, ventilación de área general

 

Recuperación de zinc

La industria del zinc secundario utiliza nuevos recortes, espumas y cenizas, espumas fundidas a presión, escoria de galvanizado, polvo de combustión y residuos químicos como fuentes de zinc. La mayor parte de la nueva chatarra procesada son aleaciones a base de zinc y cobre de recipientes de galvanización y fundición a presión. Incluidos en la categoría de chatarra vieja están las planchas viejas de grabado de zinc, las piezas fundidas a presión y la chatarra de varilla y matriz. Los procesos son los siguientes:

  • sudoración de reverbero. Los hornos de exudación se utilizan para separar el zinc de otros metales mediante el control de la temperatura del horno. Los productos de fundición a presión de desecho, como rejillas de automóviles y marcos de matrículas, y las capas o residuos de zinc son materiales de partida para el proceso. La chatarra se carga en el horno, se agrega fundente y se funde el contenido. El residuo de alto punto de fusión se elimina y el zinc fundido sale del horno directamente a los procesos posteriores, como la fusión, el refinado o la aleación, oa los recipientes colectores. Los contaminantes metálicos incluyen zinc, aluminio, cobre, hierro, plomo, cadmio, manganeso y cromo. Otros contaminantes son agentes fundentes, óxidos de azufre, cloruros y fluoruros.
  • Sudoración rotatoria. En este proceso, la chatarra de zinc, los productos de fundición a presión, los residuos y los desnatados se cargan en un horno de fuego directo y se funden. La masa fundida se desnata y el zinc metálico se recoge en marmitas situadas fuera del horno. El material no fundible, la escoria, se elimina luego antes de la recarga. El metal de este proceso se envía al proceso de destilación o aleación. Los contaminantes son similares a los de la sudoración de reverbero.
  • Sudoración de mufla y sudoración de caldera (olla). En estos procesos se cargan al horno de mufla chatarra de zinc, productos de fundición a presión, residuos y desnatados, el material exudado y el zinc exudado se envía a procesos de refino o aleación. El residuo se elimina mediante un tamiz vibratorio que separa la escoria de la escoria. Los contaminantes son similares a los de la sudoración de reverbero.
  • Trituración/cribado. Los residuos de zinc se pulverizan o trituran para romper los enlaces físicos entre el zinc metálico y los flujos contaminantes. Luego, el material reducido se separa en un paso de cribado o clasificación neumática. La trituración puede producir óxido de zinc y cantidades menores de metales pesados ​​y cloruros.
  • Lixiviación de carbonato de sodio. Los residuos se tratan químicamente para filtrarlos y convertir el zinc en óxido de zinc. La chatarra primero se tritura y se lava. En este paso, el zinc se extrae del material por lixiviación. La porción acuosa se trata con carbonato de sodio, lo que provoca la precipitación del zinc. El precipitado se seca y se calcina para producir óxido de zinc crudo. El óxido de zinc se reduce luego a zinc metálico. Se pueden producir varios contaminantes de sal de zinc.
  • Hervidor (olla), crisol, reverbero, fusión por inducción eléctrica. La chatarra se carga en el horno y se añaden fundentes. El baño se agita para formar una escoria que se puede quitar de la superficie. Después de que el horno ha sido desnatado, el zinc metálico se vierte en cucharones o moldes. Se pueden producir humos de óxido de zinc, amoníaco y cloruro de amonio, cloruro de hidrógeno y cloruro de zinc.
  • aleación. La función de este proceso es producir aleaciones de zinc a partir de chatarra de zinc pretratada añadiéndole en una caldera de refinación fundentes y agentes de aleación, ya sea en forma solidificada o fundida. Luego se mezclan los contenidos, se desnata la escoria y se moldea el metal en varias formas. Las partículas que contienen zinc, metales de aleación, cloruros, gases y vapores no específicos, así como calor, son exposiciones potenciales.
  • Destilación en mufla. El proceso de destilación en mufla se utiliza para recuperar el zinc de las aleaciones y para fabricar lingotes de zinc puro. El proceso es semicontinuo e implica cargar zinc fundido desde un crisol u horno de exudación a la sección de mufla y vaporizar el zinc y condensar el zinc vaporizado y extraerlo del condensador a los moldes. El residuo se retira periódicamente de la mufla.
  • Destilación/oxidación en retorta y destilación/oxidación en mufla. El producto de los procesos de destilación/oxidación en retorta y destilación/oxidación en mufla es el óxido de zinc. El proceso es similar a la destilación en retorta a través del paso de vaporización, pero, en este proceso, se pasa por alto el condensador y se agrega aire de combustión. El vapor se descarga a través de un orificio en una corriente de aire. La combustión espontánea ocurre dentro de una cámara revestida de vapor refractario. El producto es transportado por los gases de combustión y el exceso de aire a una cámara de filtros donde se recolecta el producto. El exceso de aire está presente para asegurar la oxidación completa y enfriar el producto. Cada uno de estos procesos de destilación puede dar lugar a exposiciones a humos de óxido de zinc, así como a otras partículas metálicas y exposición a óxidos de azufre.

 

La Tabla 4 enumera las exposiciones y los controles para las operaciones de recuperación de zinc.

Tabla 4. Controles de ingeniería/administrativos para zinc, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

sudoración de reverbero

Partículas que contienen zinc, aluminio, cobre, hierro, plomo, cadmio, manganeso y cromo, contaminantes de agentes fundentes, óxidos de azufre, cloruros y fluoruros

Ventilación de extracción local, ventilación general del área, estrés por calor: régimen de trabajo/descanso, líquidos

sudoración rotatoria

Partículas que contienen zinc, aluminio, cobre, hierro, plomo, cadmio, manganeso y cromo, contaminantes de agentes fundentes, óxidos de azufre, cloruros y fluoruros

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

Sudoración de mufla y sudoración de caldera (olla)

Partículas que contienen zinc, aluminio, cobre, hierro, plomo, cadmio, manganeso y cromo, contaminantes de agentes fundentes, óxidos de azufre, cloruros y fluoruros

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

Trituración/cribado

Óxido de zinc, pequeñas cantidades de metales pesados, cloruros

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Lixiviación de carbonato de sodio

Óxido de zinc, carbonato de sodio, carbonato de zinc, hidróxido de zinc, cloruro de hidrógeno, cloruro de zinc

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Caldera (olla) crisol de fusión, reverbero, fusión por inducción eléctrica

Humos de óxido de zinc, amoníaco, cloruro de amoníaco, cloruro de hidrógeno, cloruro de zinc

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

aleación

Partículas que contienen zinc, metales de aleación, cloruros; gases y vapores no específicos; calor

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

Destilación en retorta, destilación/oxidación en retorta y destilación en mufla

Humos de óxido de zinc, otras partículas metálicas, óxidos de azufre

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

Destilación de resistencia de barra de grafito

Humos de óxido de zinc, otras partículas metálicas, óxidos de azufre

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

 

Recuperación de magnesio

La chatarra vieja se obtiene de fuentes tales como chatarra de automóviles y piezas de aeronaves y placas litográficas viejas y obsoletas, así como algunos lodos de fundiciones primarias de magnesio. La chatarra nueva consiste en recortes, virutas, perforaciones, desnatados, escorias, escorias y artículos defectuosos de plantas de fabricación de láminas y plantas de fabricación. El mayor peligro en el manejo del magnesio es el del fuego. Los pequeños fragmentos del metal pueden encenderse fácilmente con una chispa o una llama.

  • Clasificación manual. Este proceso se utiliza para separar fracciones de magnesio y aleaciones de magnesio de otros metales presentes en la chatarra. La chatarra se distribuye manualmente, clasificada en función del peso.
  • Fusión en olla abierta. Este proceso se utiliza para separar el magnesio de los contaminantes en la chatarra clasificada. La chatarra se agrega a un crisol, se calienta y se agrega un fundente que consiste en una mezcla de cloruros de calcio, sodio y potasio. Luego, el magnesio fundido se vierte en lingotes.

 

La Tabla 5 enumera las exposiciones y los controles para las operaciones de recuperación de magnesio.

Tabla 5. Controles de ingeniería/administrativos para magnesio, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Ingeniería/administrativo
controles

Clasificación de chatarra

Dust

Lavado con agua

Fusión en olla abierta

Humos y polvo, un alto potencial de incendios

Ventilación de escape local y ventilación general del área y prácticas de trabajo

Casting

Polvo y humos, calor y un alto potencial de incendios

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

 

Recuperación de mercurio

Las principales fuentes de mercurio son las amalgamas dentales, las pilas de mercurio de desecho, los lodos de los procesos electrolíticos que utilizan mercurio como catalizador, el mercurio de las plantas de cloro-álcali desmanteladas y los instrumentos que contienen mercurio. El vapor de mercurio puede contaminar cada uno de estos procesos.

  • Aplastante. El proceso de trituración se utiliza para liberar el mercurio residual de los recipientes de metal, plástico y vidrio. Después de triturar los envases, el mercurio líquido contaminado se envía al proceso de filtrado.
  • Filtración. Las impurezas insolubles, como la suciedad, se eliminan pasando la chatarra que contiene vapor de mercurio a través de un medio filtrante. El mercurio filtrado se alimenta al proceso de oxigenación y los sólidos que no pasan por los filtros se envían a la destilación en retorta.
  • Destilación al vacío. La destilación al vacío se emplea para refinar el mercurio contaminado cuando las presiones de vapor de las impurezas son sustancialmente más bajas que las del mercurio. La carga de mercurio se vaporiza en una olla de calentamiento y los vapores se condensan usando un condensador enfriado por agua. El mercurio purificado se recolecta y se envía a la operación de embotellado. El residuo que queda en la olla de calentamiento se envía al proceso de autoclave para recuperar las trazas de mercurio que no se recuperaron en el proceso de destilación al vacío.
  • Purificación de soluciones. Este proceso elimina los contaminantes metálicos y orgánicos lavando el mercurio líquido crudo con un ácido diluido. Los pasos involucrados son: lixiviar el mercurio líquido crudo con ácido nítrico diluido para separar las impurezas metálicas; agitar el ácido-mercurio con aire comprimido para proporcionar una buena mezcla; decantar para separar el mercurio del ácido; lavado con agua para eliminar el ácido residual; y filtrar el mercurio en un medio como carbón activado o gel de sílice para eliminar los últimos restos de humedad. Además del vapor de mercurio, puede haber exposición a solventes, químicos orgánicos y nieblas ácidas.
  • Oxigenación Este proceso refina el mercurio filtrado eliminando las impurezas metálicas por oxidación con aire rociado. El proceso de oxidación implica dos pasos, rociado y filtrado. En el paso de rociado, el mercurio contaminado se agita con aire en un recipiente cerrado para oxidar los contaminantes metálicos. Después del rociado, el mercurio se filtra en un lecho de carbón para eliminar los óxidos metálicos sólidos.
  • réplica El proceso de autoclave se utiliza para producir mercurio puro al volatilizar el mercurio que se encuentra en la chatarra sólida que contiene mercurio. Los pasos involucrados en el autoclave son: calentar la chatarra con una fuente de calor externa en un alambique cerrado o en una pila de bandejas para vaporizar el mercurio; condensar el vapor de mercurio en condensadores enfriados por agua; recoger el mercurio condensado en un recipiente colector.

 

La Tabla 6 enumera las exposiciones y los controles para las operaciones de recuperación de mercurio.

Tabla 6. Controles de ingeniería/administrativos para mercurio, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

Aplastante

Mercurio volátil

Escape local; PPE—protección respiratoria

Filtración

Mercurio volátil

Ventilación de extracción local; PPE—protección respiratoria

Destilación al vacío

Mercurio volátil

Ventilación de extracción local; PPE—protección respiratoria

Purificación de soluciones

Mercurio volátil, solventes, orgánicos y nieblas ácidas

Ventilación de escape local, ventilación de área general; PPE—protección respiratoria

Oxidación

Mercurio volátil

Ventilación de extracción local; PPE—protección respiratoria

autoclave

Mercurio volátil

Ventilación de extracción local; PPE—protección respiratoria

 

recuperación de níquel

Las principales materias primas para la recuperación de níquel son las aleaciones a base de vapor de níquel, cobre y aluminio, que se pueden encontrar como chatarra vieja o nueva. La chatarra vieja comprende las aleaciones que se recuperan de la maquinaria y las piezas de los aviones, mientras que la chatarra nueva se refiere a la chatarra, virutas y sólidos que son subproductos de la fabricación de productos de aleación. Los siguientes pasos están involucrados en la recuperación de níquel:

  • clasificación. La chatarra se inspecciona y se separa manualmente de los materiales no metálicos y sin níquel. La clasificación produce exposiciones al polvo.
  • Desengrase. La chatarra de níquel se desengrasa con tricloroetileno. La mezcla se filtra o centrifuga para separar la chatarra de níquel. La solución solvente gastada de tricloroetileno y grasa pasa por un sistema de recuperación de solventes. Puede haber exposición a solventes durante el desengrasado.
  • Horno de fundición (arco eléctrico o reverbero rotatorio). La chatarra se carga en un horno de arco eléctrico y se le agrega un agente reductor, generalmente cal. La carga se funde y se moldea en lingotes o se envía directamente a un reactor para un refinado adicional. Es posible la exposición a humos, polvo, ruido y calor.
  • Refinación de reactores. El metal fundido se introduce en un reactor donde se añade chatarra en frío y lingote de níquel, seguido de cal y sílice. Luego se agregan materiales de aleación como manganeso, columbio o titanio para producir la composición de aleación deseada. Es posible la exposición a humos, polvo, ruido y calor.
  • Fundición de lingotes. Este proceso consiste en moldear el metal fundido del horno de fundición o del reactor de refinación en lingotes. El metal se vierte en moldes y se deja enfriar. Los lingotes se retiran de los moldes. Es posible la exposición al calor y a los humos metálicos.

 

Las exposiciones y las medidas de control para las operaciones de recuperación de níquel se enumeran en la tabla 7.

Cuadro 7. Controles de ingeniería/administrativos para el níquel, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

clasificación

Dust

Escape local y sustitución de solventes

Desengrase

Solvente

Ventilación de escape local y sustitución y/o recuperación de solventes, ventilación general del área

Fundición

Humos, polvo, ruido, calor

Ventilación de extracción local, régimen de trabajo/descanso, fluidos; EPP—protección respiratoria y protección auditiva

Refinación

Humos, polvo, calor, ruido

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos; EPP—protección respiratoria y protección auditiva

Casting

Calor, humos metálicos

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

 

Recuperación de metales preciosos

Las materias primas para la industria de los metales preciosos consisten en chatarra vieja y nueva. La chatarra vieja incluye componentes electrónicos de equipos militares y civiles obsoletos y chatarra de la industria dental. Se genera nueva chatarra durante la fabricación y fabricación de productos de metales preciosos. Los productos son los metales elementales como el oro, la plata, el platino y el paladio. El procesamiento de metales preciosos incluye los siguientes pasos:

  • Clasificación y trituración manual. La chatarra que contiene metales preciosos se clasifica a mano, se tritura y se tritura en un molino de martillos. Los molinos de martillos son ruidosos.
  • Proceso de incineración. La chatarra clasificada se incinera para eliminar el papel, el plástico y los contaminantes líquidos orgánicos. Es posible la exposición a productos químicos orgánicos, gases de combustión y polvo.
  • Fundición en alto horno. La chatarra tratada se carga en un alto horno, junto con el coque, el fundente y los óxidos metálicos de escoria reciclada. La carga se funde y se convierte en escoria, produciendo cobre negro que contiene los metales preciosos. La escoria dura que se forma contiene la mayor parte de las impurezas de la escoria. Puede haber polvo y ruido.
  • Fundición de convertidores. Este proceso está diseñado para purificar aún más el cobre negro soplando aire a través de la masa fundida en un convertidor. Los contaminantes metálicos que contienen escoria se eliminan y reciclan al alto horno. Los lingotes de cobre que contienen los metales preciosos se vierten en moldes.
  • Refinación electrolítica. El lingote de cobre sirve como ánodo de una celda electrolítica. De este modo, el cobre puro se acumula en el cátodo mientras que los metales preciosos caen al fondo de la celda y se recogen como limos. El electrolito utilizado es sulfato de cobre. Las exposiciones a neblina ácida son posibles.
  • Refinación química. El lodo de metales preciosos del proceso de refinación electrolítica se trata químicamente para recuperar los metales individuales. Los procesos a base de cianuro se utilizan para recuperar oro y plata, que también se pueden recuperar disolviéndolos en agua regia solución y/o ácido nítrico, seguido de precipitación con sulfato ferroso o cloruro de sodio para recuperar el oro y la plata, respectivamente. Los metales del grupo del platino se pueden recuperar disolviéndolos en plomo fundido, que luego se trata con ácido nítrico y deja un residuo a partir del cual se pueden precipitar selectivamente los metales del grupo del platino. Luego, los precipitados de metales preciosos se derriten o se encienden para recolectar el oro y la plata como granos y los metales de platino como esponja. Puede haber exposiciones a ácidos.

 

Las exposiciones y los controles se enumeran, por operación, en la tabla 8 (ver también “Fundición y refinación de oro”).

Tabla 8. Controles de ingeniería/administrativos para metales preciosos, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

Clasificación y trituración

Hammermill es un peligro potencial de ruido

material de control de ruido; EPI—protección auditiva

Incineración

Orgánicos, gases de combustión y polvo

Ventilación de escape local y ventilación general del área

Fundición en alto horno

polvo, ruido

Ventilación de extracción local; EPP—protección auditiva y protección respiratoria

Refinación electrolítica

Nieblas ácidas

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Refinación química

Ácido

Ventilación de escape local, ventilación de área general; PPE: ropa resistente a los ácidos, gafas químicas y protector facial

 

Recuperación de cadmio

La chatarra vieja que contiene cadmio incluye piezas enchapadas en cadmio de vehículos y botes desechados, electrodomésticos, hardware y sujetadores, baterías de cadmio, contactos de cadmio de interruptores y relés y otras aleaciones de cadmio usadas. La chatarra nueva suele ser rechazos que contienen vapor de cadmio y subproductos contaminados de las industrias que manipulan los metales. Los procesos de recuperación son:

  • Tratamiento previo. El paso de pretratamiento de la chatarra implica el desengrasado con vapor de la chatarra de aleación. Los vapores de solventes generados por el calentamiento de solventes reciclados circulan a través de un recipiente que contiene chatarra de aleaciones. Luego, el solvente y la grasa eliminada se condensan y separan, y el solvente se recicla. Puede haber exposición a polvo de cadmio y solventes.
  • Fundición/refinación. En la operación de fundición/refinación, se procesa chatarra de aleación pretratada o chatarra de cadmio elemental para eliminar cualquier impureza y producir aleación de cadmio o cadmio elemental. Pueden estar presentes productos de exposición a la combustión de petróleo y gas y polvo de zinc y cadmio.
  • Destilación en retorta. La chatarra de aleación desengrasada se carga en una retorta y se calienta para producir vapores de cadmio que posteriormente se recogen en un condensador. El metal fundido está entonces listo para colarse. Las exposiciones al polvo de cadmio son posibles.
  • Fusión/descincado. El cadmio metálico se carga en un crisol y se calienta hasta la etapa de fusión. Si el zinc está presente en el metal, se agregan fundentes y agentes cloradores para eliminar el zinc. Entre las exposiciones potenciales se encuentran los humos y polvo de cadmio, los humos y polvo de zinc, el cloruro de zinc, el cloro, el cloruro de hidrógeno y el calor.
  • Casting. La operación de fundición forma la línea de producto deseada a partir de la aleación de cadmio purificada o el cadmio metálico producido en el paso anterior. La fundición puede producir polvo y humos de cadmio y calor.

 

Las exposiciones en los procesos de recuperación de cadmio y los controles necesarios se resumen en la tabla 9.

Cuadro 9. Controles de ingeniería/administrativos para cadmio, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

Desengrasado de chatarra

Disolventes y polvo de cadmio

Escape local y sustitución de solventes

Fundición/refinación de aleaciones

Productos de combustión de petróleo y gas, humos de zinc, polvo y humos de cadmio

Ventilación de escape local y ventilación general del área; PPE—protección respiratoria

Destilación en retorta

vapores de cadmio

Ventilación de extracción local; PPE—protección respiratoria

Fusión/descincado

Humos y polvo de cadmio, humos y polvo de zinc, cloruro de zinc, cloro, cloruro de hidrógeno, estrés por calor

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos; PPE—protección respiratoria

Casting

Polvo y humos de cadmio, calor

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos; PPE—protección respiratoria

 

Recuperación de selenio

Las materias primas de este segmento son cilindros copiadores xerográficos utilizados y chatarra generada durante la fabricación de rectificadores de selenio. Los polvos de selenio pueden estar presentes en todas partes. La destilación y la fundición en retorta pueden producir gases de combustión y polvo. La fundición de la retorta es ruidosa. La neblina de dióxido de azufre y la neblina ácida están presentes en la refinación. Se pueden producir polvos metálicos a partir de las operaciones de fundición (consulte la tabla 10).

Tabla 10. Controles de ingeniería/administrativos para selenio, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

Pretratamiento de chatarra

Dust

Escape local

fundición de retorta

Gases de combustión y polvo, ruido

Ventilación de escape local y ventilación general del área; PPE—protección auditiva; control del ruido del quemador

Refinación

SO2, neblina ácida

Ventilación de extracción local; PPE—gafas químicas

Destilación

Polvo y productos de combustión.

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Temple

polvo de metal

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Casting

vapores de selenio

Ventilación de escape local, ventilación de área general

 

Los procesos de recuperación son los siguientes:

  • Pretratamiento de chatarra. Este proceso separa el selenio mediante procesos mecánicos como el molino de martillos o el granallado.
  • Fundición de retorta. Este proceso purifica y concentra la chatarra pretratada en una operación de destilación en retorta fundiendo la chatarra y separando el selenio de las impurezas por destilación.
  • Refinación. Este proceso consigue una purificación de chatarra de selenio a base de lixiviación con un disolvente adecuado como es el sulfito sódico acuoso. Las impurezas insolubles se eliminan por filtración y el filtrado se trata para precipitar el selenio.
  • Destilación. Este proceso produce un selenio de alta pureza de vapor. El selenio se funde, se destila y los vapores de selenio se condensan y transfieren como selenio fundido a una operación de formación de productos.
  • Temple. Este proceso se utiliza para producir perdigones y polvo de selenio purificado. La fusión de selenio se utiliza para producir un tiro. Luego se seca la inyección. Los pasos necesarios para producir polvo son los mismos, excepto que el vapor de selenio, en lugar del selenio fundido, es el material que se apaga.
  • Fundición. Este proceso se utiliza para producir lingotes de selenio u otras formas a partir del selenio fundido. Estas formas se producen vertiendo selenio fundido en moldes del tamaño y la forma adecuados y enfriando y solidificando la masa fundida.

 

recuperación de cobalto

Las fuentes de chatarra de cobalto son las superaleaciones rectificadas y torneadas, y piezas de motor y álabes de turbina obsoletos o desgastados. Los procesos de recuperación son:

  • Clasificación manual. La chatarra en bruto se clasifica a mano para identificar y separar los componentes a base de cobalto, a base de níquel y no procesables. Esta es una operación polvorienta.
  • Desengrasante. La chatarra sucia clasificada se carga en una unidad de desengrase donde circulan vapores de percloroetileno. Este disolvente elimina la grasa y el aceite de la chatarra. A continuación, se condensa la mezcla de disolvente-aceite-vapor de grasa y se recupera el disolvente. Las exposiciones a solventes son posibles.
  • Voladura. La chatarra desengrasada se chorrea con arena para eliminar la suciedad, los óxidos y el óxido. Puede haber polvo, dependiendo del grano utilizado.
  • Proceso de decapado y tratamiento químico. La chatarra de la operación de voladura se trata con ácidos para eliminar el óxido residual y los contaminantes de óxido. Las neblinas ácidas son una posible exposición.
  • Fusión al vacío. La chatarra limpia se carga en un horno de vacío y se funde mediante un arco eléctrico o un horno de inducción. Puede haber exposición a metales pesados.
  • fundición. La aleación fundida se moldea en lingotes. El estrés por calor es posible.

 

Consulte la tabla 11 para obtener un resumen de las exposiciones y los controles para la recuperación de cobalto.

Tabla 11. Controles de ingeniería/administrativos para cobalto, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

Clasificación manual

Dust

Lavado con agua

Desengrase

disolventes

Recuperación de solventes, extracción local y sustitución de solventes

Voladura

Polvo: toxicidad que depende del grano utilizado

Ventilación de extracción local; EPI para riesgos físicos y protección respiratoria según el grano utilizado

Proceso de decapado y tratamiento químico

Nieblas ácidas

Ventilación de escape local, ventilación de área general; PPE—protección respiratoria

Fusión al vacío

Metales pesados

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Casting

PROCESADOR

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

 

Recuperación de estaño

Las principales fuentes de materias primas son los recortes de acero estañado, los rechazos de las empresas de fabricación de latas, las bobinas de enchapado rechazadas de la industria del acero, las escorias y lodos de estaño, las escorias y los lodos de soldadura, el bronce usado y los rechazos de bronce y la chatarra de tipo metálico. El polvo de estaño y las nieblas ácidas se pueden encontrar en muchos de los procesos.

  • Desaluminización. En este proceso, se utiliza hidróxido de sodio caliente para lixiviar aluminio de chatarra de lata poniendo en contacto la chatarra con hidróxido de sodio caliente, separando la solución de aluminato de sodio del residuo de chatarra, bombeando el aluminato de sodio a una operación de refinación para recuperar el estaño soluble y recuperando el chatarra de estaño desaluminizado para piensos.
  • Mezcla por lotes. Este proceso es una operación mecánica que prepara una alimentación apta para cargar al horno de fundición mediante la mezcla de escorias y lodos con un contenido importante de estaño.
  • Desestañado químico. Este proceso extrae el estaño en chatarra. Se agrega una solución caliente de hidróxido de sodio y nitrito o nitrato de sodio a la chatarra desaluminizada o cruda. El drenaje y el bombeo de la solución a un proceso de refinado/fundición se realizan cuando se completa la reacción de desestañado. A continuación, se lava la chatarra desestañada.
  • Fundición de escoria. Este proceso se utiliza para purificar parcialmente las escorias y producir metal de horno crudo fundiendo la carga, extrayendo el metal de horno crudo y extrayendo las matas y las escorias.
  • Lixiviación y filtración de polvo. Este proceso elimina los valores de zinc y cloro del polvo de combustión lixiviando con ácido sulfúrico para eliminar el zinc y el cloro, filtrando la mezcla resultante para separar el ácido y el zinc y el cloro disueltos del polvo lixiviado, secando el polvo lixiviado en un secador y transportando el el polvo rico en estaño y plomo vuelve al proceso de mezcla por lotes.
  • Decantación y filtración foliar. Este proceso purifica la solución de estannato de sodio producida en el proceso de desestañado químico. Las impurezas como plata, mercurio, cobre, cadmio, algo de hierro, cobalto y níquel se precipitan como sulfuros.
  • Evapocentrifugación. El estannato de sodio se concentra a partir de la solución purificada por evaporación, la cristalización del estannato de sodio y la recuperación del estannato de sodio se realiza por centrifugación.
  • Refinación electrolítica. Este proceso produce estaño catódico puro a partir de la solución de estannato de sodio purificada al pasar la solución de estannato de sodio a través de celdas electrolíticas, eliminando los cátodos después de que el estaño se haya depositado y extrayendo el estaño de los cátodos.
  • Acidificación y filtración. Este proceso produce un óxido de estaño hidratado a partir de la solución de estannato de sodio purificado. Este óxido hidratado puede procesarse para producir el óxido anhidro o fundirse para producir estaño elemental. El óxido hidratado se neutraliza con ácido sulfúrico para formar el óxido de estaño hidratado y se filtra para separar el hidrato como torta de filtración.
  • Refinación de fuego. Este proceso produce estaño purificado a partir del estaño catódico al fundir la carga, eliminar las impurezas como escoria y escoria, verter el metal fundido y colar el estaño metálico.
  • Fundición. Este proceso se usa para producir estaño cuando la refinación electrolítica no es factible. Esto se logra reduciendo el óxido de estaño hidratado con un agente reductor, fundiendo el metal de estaño formado, desnatando la escoria, vertiendo el estaño fundido y vaciando el estaño fundido.
  • Calcinación. Este proceso convierte los óxidos de estaño hidratados en óxido estánnico anhidro calcinando el hidrato y eliminando y empaquetando los óxidos estánnicos.
  • Refinación de caldera. Este proceso se usa para purificar el metal crudo del horno al cargarlo en una marmita precalentada, secar la escoria para eliminar las impurezas como escoria y mata, fundir con azufre para eliminar el cobre como mata, fundir con aluminio para eliminar el antimonio y colar el metal fundido en el material deseado. formas

 

Consulte la tabla 12 para obtener un resumen de las exposiciones y los controles para la recuperación de estaño.

Cuadro 12. Controles de ingeniería/administrativos para el estaño, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

Desaluminización

Hidróxido de sodio

Escape local; PPE—gafas químicas y/o protector facial

mezcla por lotes

Dust

Ventilación de escape local y ventilación general del área

desestañado químico

Cáustico

Ventilación de extracción local; PPE—gafas químicas y/o protector facial

Fundición de escoria

polvo y calor

Ventilación de escape local, ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, fluidos

Lixiviación y filtración de polvo

Dust

Ventilación de escape local, ventilación de área general

Decantación y filtración foliar

Ninguno identificado

Ninguno identificado

Evapocentrifugación

Ninguno identificado

Ninguno identificado

Refinación electrolítica

niebla ácida

Ventilación de escape local y ventilación general del área; PPE—gafas químicas y/o protector facial

Acidificación y filtración

Nieblas ácidas

Ventilación de escape local y ventilación general del área; PPE—gafas químicas y/o protector facial

Refinación de fuego

PROCESADOR

Régimen trabajo/descanso, EPI

Fundición

Gases de combustión, humos y polvo, calor

Ventilación de escape local y ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, PPE

Calcinando

Polvo, humos, calor

Régimen de trabajo/descanso de ventilación de escape local y ventilación general del área, PPE

Refinación de caldera

Polvo, humos, calor

Ventilación de escape local y ventilación general del área, régimen de trabajo/descanso, PPE

 

recuperación de titanio

Las dos fuentes principales de chatarra de titanio son el hogar y los consumidores de titanio. La chatarra doméstica generada por el fresado y la fabricación de productos de titanio incluye láminas de moldura, láminas de tablones, recortes, torneados y perforaciones. La chatarra de consumo consiste en productos de titanio reciclados. Las operaciones de recuperación incluyen:

  • Desengrasante. En este proceso, la chatarra clasificada se trata con un solvente orgánico vaporizado (por ejemplo, tricloroetileno). El vapor de disolvente elimina la grasa y el aceite contaminantes de la chatarra. El solvente se recircula hasta que ya no tiene la capacidad de desengrasar. A continuación, el disolvente gastado se puede regenerar. La chatarra también se puede desengrasar con vapor y detergente.
  • Decapado. El proceso de decapado con ácido elimina las incrustaciones de óxido de la operación de desengrasado por lixiviación con una solución de ácido clorhídrico y fluorhídrico. La chatarra del tratamiento ácido se lava con agua y se seca.
  • Electrorefinación. El electrorrefinado es un proceso de pretratamiento de chatarra de titanio que electrorrefina la chatarra en una sal fundida.
  • Fundición. La chatarra de titanio pretratada y los agentes de aleación se funden en un horno de vacío de arco eléctrico para formar una aleación de titanio. Los materiales de entrada incluyen chatarra de titanio pretratada y materiales de aleación como aluminio, vanadio, molibdeno, estaño, circonio, paladio, columbio y cromo.
  • Fundición. El titanio fundido se vierte en moldes. El titanio se solidifica en una barra llamada lingote.

 

Los controles para las exposiciones en los procedimientos de recuperación de titanio se enumeran en la tabla 13.

Tabla 13. Controles de ingeniería/administrativos para titanio, por operación

Equipos de proceso

Exposiciones

Controles de ingeniería/administrativos

Desengrasado con disolvente

Solvente

Recuperación local de disolventes y gases de escape

Decapado

ácidos

Protectores faciales, delantales, mangas largas, anteojos o gafas de seguridad

Electrorefining

Ninguno conocido

Ninguno conocido

Fundición

Metales volátiles, ruido

Ventilación de extracción local y control del ruido de los quemadores; EPI—protección auditiva

Casting

PROCESADOR

PPE

 

Atrás

Figura 6. Galvanoplastia: representación esquemática

Acabado de metal

El tratamiento superficial de los metales aumenta su durabilidad y mejora su apariencia. Un solo producto puede someterse a más de un tratamiento de superficie; por ejemplo, un panel de carrocería de automóvil puede fosfatarse, imprimarse y pintarse. Este artículo trata sobre los procesos utilizados para el tratamiento de superficies de metales y los métodos utilizados para reducir su impacto ambiental.

Operar un negocio de acabado de metales requiere la cooperación entre la gerencia de la empresa, los empleados, el gobierno y la comunidad para minimizar de manera efectiva el efecto ambiental de las operaciones. La sociedad está preocupada por la cantidad y los efectos a largo plazo de la contaminación que entra en el aire, el agua y el medio ambiente terrestre. Gestión ambiental eficaz se establece a través del conocimiento detallado de todos los elementos, productos químicos, metales, procesos y productos.

Planificación de la prevención de la contaminación cambia la filosofía de gestión ambiental de reaccionar a los problemas a anticipar soluciones centrándose en la sustitución química, el cambio de proceso y el reciclaje interno, utilizando la siguiente secuencia de planificación:

  1. Iniciar la prevención de la contaminación en todos los aspectos del negocio.
  2. Identificar flujos de residuos.
  3. Establecer prioridades para la acción.
  4. Establecer la causa raíz del desperdicio.
  5. Identificar e implementar cambios que reduzcan o eliminen el desperdicio.
  6. Mide los resultados.

 

La mejora continua se logra estableciendo nuevas prioridades de acción y repitiendo la secuencia de acciones.

La documentación detallada del proceso identificará los flujos de residuos y permitirá establecer prioridades para las oportunidades de reducción de residuos. Las decisiones informadas sobre cambios potenciales fomentarán:

  • mejoras operativas fáciles y prácticas
  • Cambios en los procesos que involucran a clientes y proveedores.
  • cambios a actividades menos dañinas cuando sea posible
  • reutilizar y reciclar donde el cambio no es práctico
  • utilizar los vertederos de residuos peligrosos sólo como último recurso.

 

Procesos principales y procesos operativos estándar

Limpieza se requiere porque todos los procesos de acabado de metales requieren que las piezas a terminar estén libres de suciedad orgánica e inorgánica, incluidos aceites, incrustaciones, pulido y compuestos para pulir. Los tres tipos básicos de limpiadores en uso son solventes, desengrasantes de vapor y detergentes alcalinos.

Los métodos de limpieza con disolventes y desengrasantes con vapor han sido sustituidos casi en su totalidad por materiales alcalinos donde los procesos posteriores son húmedos. Los solventes y los desengrasantes de vapor todavía se usan cuando las piezas deben estar limpias y secas sin más procesamiento húmedo. En algunos casos, los disolventes como los terpenos reemplazan a los disolventes volátiles. Los materiales menos tóxicos, como el 1,1,1-tricloroetano, se han sustituido por materiales más peligrosos en el desengrasado con vapor (aunque este solvente se está eliminando gradualmente como un agotador de la capa de ozono).

Los ciclos de limpieza alcalina generalmente incluyen una inmersión en remojo seguida de una electrolimpieza anódica, seguida de una inmersión en ácido débil. Los limpiadores que no decapan y no silicatan se utilizan normalmente para limpiar el aluminio. Los ácidos son típicamente sulfúrico, clorhídrico y nítrico.

Anodizado, un proceso electroquímico para espesar la película de óxido sobre la superficie del metal (frecuentemente aplicado al aluminio), trata las piezas con soluciones diluidas de ácido crómico o sulfúrico.

Revestimiento de conversión se utiliza como base para la pintura posterior o como pasivante para la protección contra la oxidación. Con el cromado, las piezas se sumergen en una solución de cromo hexavalente con agentes orgánicos e inorgánicos activos. Para el fosfatado, las piezas se sumergen en ácido fosfórico diluido con otros agentes. La pasivación se logra mediante inmersión en ácido nítrico o ácido nítrico con dicromato de sodio.

Galjanoplastia electrolítica implica una deposición de metal sin electricidad. La deposición sin electricidad de cobre o níquel se utiliza en la fabricación de placas de circuito impreso.

galvanoplastia consiste en la deposición de una fina capa de metal (zinc, níquel, cobre, cromo, cadmio, estaño, latón, bronce, plomo, estaño-plomo, oro, plata y otros metales como el platino) sobre un sustrato (ferroso o no ferroso). Los baños de proceso incluyen metales en solución en formulaciones ácidas, alcalinas neutras y alcalinas de cianuro (ver figura 1).

Figura 1. Entradas y salidas para una línea típica de galvanoplastia

MET110F1

Molienda y grabado químico son procesos de inmersión de disolución controlada que utilizan reactivos químicos y grabadores. El aluminio normalmente se graba con sosa cáustica antes del anodizado o se abrillanta químicamente en una solución que puede contener ácidos nítrico, fosfórico y sulfúrico.

Recubrimientos por inmersión en caliente Implican la aplicación de metal a una pieza de trabajo por inmersión en metal fundido (galvanización de acero con zinc o estaño).

Buenas practicas de gestion

Se pueden lograr mejoras importantes en seguridad, salud y medio ambiente a través de mejoras en los procesos, tales como:

  • utilizando controles de conductividad y enjuague a contracorriente
  • aumentar el tiempo de drenaje
  • usando más o mejores agentes humectantes
  • mantener las temperaturas del proceso lo más altas posible para reducir la viscosidad, aumentando así la recuperación por arrastre (es decir, la recuperación de la solución que queda en el metal)
  • uso de agitación de aire en el enjuague para aumentar la eficiencia del enjuague
  • uso de bolas de plástico en tanques de recubrimiento para reducir el empañamiento
  • uso de filtración mejorada en tanques de placas para reducir la frecuencia del tratamiento de purificación
  • colocar un bordillo alrededor de todas las áreas de proceso para contener los derrames
  • usar tratamientos separados para metales recuperables como el níquel
  • instalación de sistemas de recuperación como intercambio iónico, evaporación atmosférica, evaporación al vacío, recuperación electrolítica, ósmosis inversa y electrodiálisis
  • complementar los sistemas de recuperación de arrastre con reducciones en el arrastre de contaminantes y sistemas de limpieza mejorados
  • usar controles de inventario modernos para reducir los desechos y los riesgos en el lugar de trabajo
  • aplicar procedimientos estándar (es decir, procedimientos escritos, revisiones operativas periódicas y registros operativos sólidos) para proporcionar la base para una estructura de gestión ambiental sólida.

 

Planificación ambiental para residuos específicos

Los flujos de desechos específicos, generalmente soluciones de revestimiento usadas, se pueden reducir mediante:

  • Filtración. Se pueden utilizar filtros de cartucho o de tierra de diatomeas para eliminar la acumulación de sólidos, que reducen la eficiencia del proceso.
  • tratamiento de carbono se puede utilizar para eliminar contaminantes orgánicos (más comúnmente aplicado en niquelado, electrochapado en cobre y enchapado en zinc y cadmio).
  • Agua purificada. Los contaminantes naturales del agua de reposición y enjuague (p. ej., calcio, hierro, magnesio, manganeso, cloro y carbonatos) se pueden eliminar mediante desionización, destilación u ósmosis inversa. Mejorar la eficiencia del agua de enjuague reduce el volumen de lodos de baño que requieren tratamiento.
  • Congelación de carbonato en baño de cianuro. Bajar la temperatura del baño a –3 °C cristaliza los carbonatos formados en el baño de cianuro por la descomposición del cianuro, las densidades de corriente anódica excesivas y la adsorción de dióxido de carbono del aire y facilita su eliminación.
  • Precipitación. La eliminación de los contaminantes metálicos que ingresan al baño como impurezas en los ánodos se puede lograr mediante la precipitación con cianuro de bario, hidróxido de bario, hidróxido de calcio, sulfato de calcio o cianuro de calcio.
  • Alternativas al cromo hexavalente. El cromo hexavalente se puede reemplazar con soluciones de cromado trivalente para revestimientos decorativos. Los recubrimientos de conversión de cromo para pretratamientos de pintura a veces se pueden reemplazar por recubrimientos de conversión sin cromo o productos químicos de cromo sin enjuague.
  • Procesos químicos no quelados. En lugar de agregar quelantes a los baños de proceso para controlar la concentración de iones libres en la solución, se pueden usar procesos químicos no quelados para que no sea necesario mantener los metales en solución. Se puede permitir que estos metales precipiten y se pueden eliminar mediante filtración continua.
  • Productos químicos de proceso sin cianuro. Los flujos de desechos que contienen cianuro libre generalmente se tratan con hipoclorito o cloro para lograr la oxidación, y los cianuros complejos comúnmente se precipitan con sulfato ferroso. El uso de procesos químicos sin cianuro elimina un paso de tratamiento y reduce el volumen de lodos.
  • Desengrase con disolvente. Se pueden usar baños de limpieza alcalinos calientes en lugar del desengrasado con solvente de las piezas de trabajo antes del procesamiento. La eficacia de los limpiadores alcalinos se puede mejorar mediante la aplicación de corriente eléctrica o ultrasonidos. Los beneficios de evitar los vapores y lodos de solventes a menudo superan cualquier costo operativo adicional.
  • Limpiadores alcalinos. Tener que desechar los limpiadores alcalinos cuando la acumulación de aceite, grasa y suciedad por el uso alcanza un nivel que perjudica la eficiencia de limpieza del baño se puede evitar usando dispositivos desnatadores para eliminar los aceites que flotan libremente, dispositivos de sedimentación o filtros de cartucho para eliminar partículas y coalescedores de aceite y agua y mediante el uso de microfiltración o ultrafiltración para eliminar los aceites emulsionados.
  • Reducción de arrastre. Reducir el volumen de arrastre de los baños del proceso sirve para reducir la cantidad de productos químicos de proceso valiosos que contaminan el agua de enjuague, lo que a su vez reduce la cantidad de lodo generado por un proceso de tratamiento de precipitación de metales convencional.

 

Varios métodos para reducir el arrastre incluyen:

  • Concentración operativa del baño de proceso. La concentración de productos químicos debe mantenerse lo más baja posible para minimizar la viscosidad (para un drenaje más rápido) y la cantidad de productos químicos (en la película).
  • Temperatura de funcionamiento del baño de proceso. La viscosidad de la solución del proceso se puede reducir aumentando la temperatura del baño.
  • Agentes humectantes. La tensión superficial de la solución se puede reducir agregando agentes humectantes al baño de proceso.
  • Posicionamiento de la pieza de trabajo. La pieza de trabajo debe colocarse en la rejilla de modo que la película adherida se escurra libremente y no quede atrapada en ranuras o cavidades.
  • Tiempo de retiro o drenaje. Cuanto más rápido se retira una pieza de trabajo del baño de proceso, más gruesa es la película sobre la superficie de la pieza de trabajo.
  • Cuchillas de aire. Soplar aire en la pieza de trabajo a medida que el estante de la pieza de trabajo se eleva por encima del tanque de proceso puede mejorar el drenaje y el secado.
  • Enjuagues por pulverización. Estos se pueden usar encima de los baños calentados para que la tasa de flujo de enjuague sea igual a la tasa de evaporación del tanque.
  • Baños de emplatado. Los carbonatos y los contaminantes orgánicos deben eliminarse para evitar la acumulación de contaminación que aumente la viscosidad del baño de galvanoplastia.
  • Tableros de drenaje. Los espacios entre los tanques de proceso deben cubrirse con tablas de drenaje para capturar las soluciones de proceso y devolverlas al baño de proceso.
  • Tanques de arrastre. Las piezas de trabajo deben colocarse en tanques de arrastre (tanques de "enjuague estático") antes de la operación de enjuague estándar.

 

La recuperación por arrastre de sustancias químicas utiliza una variedad de tecnologías. Éstas incluyen:

  • Evaporación. Los evaporadores atmosféricos son los más comunes y los evaporadores de vacío ofrecen ahorros de energía.
  • Intercambio iónico se utiliza para la recuperación química del agua de enjuague.
  • Electroobtención. Este es un proceso electrolítico mediante el cual los metales disueltos en la solución se reducen y depositan en el cátodo. Luego se recupera el metal depositado.
  • Electrodiálisis. Esto utiliza membranas permeables a los iones y corriente aplicada para separar las especies iónicas de la solución.
  • Osmosis inversa. Este utiliza una membrana semipermeable para producir agua purificada y una solución iónica concentrada. Se usa alta presión para forzar el agua a través de la membrana, mientras que la membrana retiene la mayoría de las sales disueltas.

 

Agua de enjuague

La mayor parte de los desechos peligrosos producidos en una instalación de acabado de metales proviene de las aguas residuales generadas por las operaciones de enjuague que siguen a la limpieza y el enchapado. Al aumentar la eficiencia del enjuague, una instalación puede reducir significativamente el flujo de aguas residuales.

Dos estrategias básicas mejoran la eficiencia del enjuague. En primer lugar, se pueden generar turbulencias entre la pieza de trabajo y el agua de enjuague mediante enjuagues por aspersión y agitación del agua de enjuague. Se utiliza movimiento de la rejilla o agua o aire forzado. En segundo lugar, se puede aumentar el tiempo de contacto entre la pieza de trabajo y el agua de enjuague. Múltiples tanques de enjuague configurados en contracorriente en serie reducirán la cantidad de agua de enjuague utilizada.

Recubrimientos Industriales

El término revestimientos incluye pinturas, barnices, lacas, esmaltes y gomas lacas, masillas, masillas y selladores para madera, quitapinturas y barnices, limpiadores de pinceles y productos de pintura afines. Los recubrimientos líquidos contienen pigmentos y aditivos dispersos en una mezcla líquida de aglutinante y solvente. Los pigmentos son compuestos inorgánicos u orgánicos que brindan color y opacidad al recubrimiento e influyen en el flujo y la durabilidad del recubrimiento. Los pigmentos suelen contener metales pesados ​​como cadmio, plomo, zinc, cromo y cobalto. El aglutinante aumenta la adhesividad, la cohesión y la consistencia del recubrimiento y es el componente principal que permanece en la superficie cuando se completa el recubrimiento. Los aglutinantes incluyen una variedad de aceites, resinas, cauchos y polímeros. Se pueden agregar aditivos como rellenos y extensores a los recubrimientos para reducir los costos de fabricación y aumentar la durabilidad del recubrimiento.

Los tipos de disolventes orgánicos utilizados en los revestimientos incluyen hidrocarburos alifáticos, hidrocarburos aromáticos, ésteres, cetonas, éteres de glicol y alcoholes. Los solventes dispersan o disuelven los aglutinantes y disminuyen la viscosidad y el espesor del recubrimiento. Los solventes utilizados en las formulaciones de recubrimientos son peligrosos porque muchos son carcinógenos humanos y son inflamables o explosivos. La mayoría de los solventes contenidos en un recubrimiento se evaporan cuando el recubrimiento se cura, lo que genera emisiones de compuestos orgánicos volátiles (COV). Las emisiones de COV se están regulando cada vez más debido a los efectos negativos sobre la salud humana y el medio ambiente. Las preocupaciones ambientales asociadas con los ingredientes convencionales, las tecnologías de aplicación de recubrimientos y los desechos de recubrimientos son una fuerza impulsora para desarrollar alternativas de prevención de la contaminación.

La mayoría de los revestimientos se utilizan en productos arquitectónicos, industriales o especiales. Los revestimientos arquitectónicos se utilizan en edificios y productos de construcción y para servicios decorativos y de protección, como barnices para proteger la madera. Las instalaciones industriales incorporan operaciones de recubrimiento en varios procesos de producción. Las industrias automotriz, de latas de metal, maquinaria agrícola, revestimiento de bobinas, muebles y accesorios de madera y metal y electrodomésticos son los principales consumidores de revestimientos industriales.

El diseño de una formulación de recubrimiento depende del propósito de la aplicación del recubrimiento. Los revestimientos proporcionan estética y protección contra la corrosión y la superficie. El costo, la función, la seguridad del producto, la seguridad ambiental, la eficiencia de transferencia y la velocidad de secado y curado determinan las formulaciones.

Procesos de recubrimiento

Hay cinco operaciones que comprenden la mayoría de los procesos de recubrimiento: manipulación y preparación de materias primas, preparación de superficies, recubrimiento, limpieza de equipos y gestión de residuos.

Manipulación y preparación de materias primas.

El manejo y la preparación de la materia prima implica el almacenamiento de inventario, las operaciones de mezcla, la dilución y el ajuste de los recubrimientos y la transferencia de la materia prima a través de la instalación. Se necesitan procedimientos y prácticas de monitoreo y manejo para minimizar la generación de desechos por deterioro, fuera de las especificaciones y preparación inadecuada que puede resultar del aclareo excesivo y el consiguiente desperdicio. La transferencia, ya sea manual o mediante un sistema de tuberías, debe programarse para evitar el deterioro.

Preparación de la superficie

El tipo de técnica de preparación de la superficie utilizada depende de la superficie que se va a recubrir: preparación previa, cantidad de suciedad, grasa, el recubrimiento que se aplicará y el acabado superficial requerido. Las operaciones de preparación comunes incluyen el desengrasado, el recubrimiento previo o el fosfatado y la eliminación del recubrimiento. Para fines de acabado de metales, el desengrasado implica la limpieza con solventes, limpieza en frío o desengrasado con vapor con solventes halogenados, limpieza alcalina acuosa, limpieza semiacuosa o limpieza con hidrocarburos alifáticos para eliminar la suciedad orgánica, la suciedad, el aceite y la grasa. El decapado con ácido, la limpieza abrasiva o la limpieza con llama se utilizan para eliminar la cascarilla de laminación y el óxido.

La operación de preparación más común para las superficies metálicas, aparte de la limpieza, es el revestimiento con fosfato, que se utiliza para promover la adhesión de revestimientos orgánicos sobre las superficies metálicas y retardar la corrosión. Los recubrimientos de fosfato se aplican sumergiendo o rociando superficies metálicas con una solución de fosfato de zinc, hierro o manganeso. El fosfatado es un proceso de acabado de superficies similar a la galvanoplastia, que consiste en una serie de baños de enjuague y productos químicos de proceso en los que se sumergen las piezas para lograr la preparación deseada de la superficie. Ver el artículo “Tratamiento superficial de metales” en este capítulo.

La eliminación del revestimiento, químico o mecánico, se lleva a cabo en superficies que requieren un nuevo revestimiento, reparación o inspección. El método de eliminación de revestimiento químico más común es el decapado con disolvente. Estas soluciones suelen contener fenol, cloruro de metileno y un ácido orgánico para disolver el revestimiento de la superficie revestida. Un lavado final con agua para eliminar los productos químicos puede generar grandes cantidades de aguas residuales. El chorreado abrasivo es el proceso mecánico común, una operación en seco que utiliza aire comprimido para impulsar un medio de chorreado contra la superficie para eliminar el revestimiento.

Las operaciones de preparación de la superficie afectan la cantidad de residuos del proceso específico de preparación. Si la preparación de la superficie es inadecuada, lo que da como resultado un revestimiento deficiente, la eliminación del revestimiento y el repintado se suman a la generación de residuos.

Estucado

La operación de revestimiento implica transferir el revestimiento a la superficie y curar el revestimiento sobre la superficie. La mayoría de las tecnologías de recubrimiento se clasifican en 1 de 5 categorías básicas: recubrimiento por inmersión, recubrimiento por rodillo, recubrimiento por flujo, recubrimiento por rociado y la técnica más común, recubrimiento por rociado atomizado con aire utilizando recubrimientos a base de solventes.

Los recubrimientos por rociado con aire atomizado generalmente se llevan a cabo en un ambiente controlado debido a las emisiones de solventes y el exceso de rociado. Los dispositivos de control de exceso de rociado son filtros de tela o paredes de agua, que generan filtros usados ​​o aguas residuales de los sistemas de depuración de aire.

El curado se lleva a cabo para convertir el aglutinante del revestimiento en una superficie adherente dura y tenaz. Los mecanismos de curado incluyen: secado, horneado o exposición a un haz de electrones o luz infrarroja o ultravioleta. El curado genera COV significativos a partir de recubrimientos a base de solventes y presenta un potencial de explosión si las concentraciones de solventes superan el límite explosivo inferior. En consecuencia, las operaciones de curado están equipadas con dispositivos de control de la contaminación del aire para evitar las emisiones de COV y para el control de seguridad para evitar explosiones.

Las preocupaciones ambientales y de salud, el aumento de las reglamentaciones que afectan a las formulaciones de recubrimientos convencionales, los altos costos de solventes y la costosa eliminación de desechos peligrosos han creado una demanda de formulaciones de recubrimientos alternativas que contengan componentes menos peligrosos y generen menos desechos cuando se apliquen. Las formulaciones de recubrimiento alternativas incluyen:

  • Recubrimientos de alto contenido de sólidos, que contiene el doble de pigmento y resina en el mismo volumen de solvente que los recubrimientos convencionales. La aplicación reduce las emisiones de VOC entre un 62 y un 85 % en comparación con los recubrimientos convencionales a base de solventes con bajo contenido de sólidos porque se reduce el contenido de solventes.
  • Recubrimientos a base de agua usando agua y una mezcla de disolventes orgánicos como vehículo con agua como base. En comparación con los recubrimientos a base de solventes, los recubrimientos a base de agua generan entre un 80 y un 95 % menos de emisiones de VOC y de solventes gastados que los recubrimientos convencionales a base de solventes con bajo contenido de sólidos.
  • Recubrimientos en polvo que no contiene disolvente orgánico, que consiste en partículas de pigmento y resina finamente pulverizadas. Son polvos termoplásticos (resina de alto peso molecular para recubrimientos gruesos) o termoendurecibles (compuestos de bajo peso molecular que forman una capa delgada antes de la reticulación química).

 

Limpieza de equipos

La limpieza del equipo es una operación de mantenimiento de rutina necesaria en los procesos de recubrimiento. Esto crea cantidades significativas de desechos peligrosos, particularmente si se usan solventes halogenados para la limpieza. La limpieza de equipos para recubrimientos a base de solventes se ha realizado tradicionalmente de forma manual con solventes orgánicos para eliminar los recubrimientos de los equipos de proceso. La tubería requiere lavado con solvente en lotes hasta que esté limpia. El equipo de recubrimiento debe limpiarse entre cambios de producto y después de paradas del proceso. Los procedimientos y prácticas utilizados determinarán el nivel de residuos generados por estas actividades.

Gestión de residuos

Los procesos de recubrimiento generan varias corrientes de desechos. Los residuos sólidos incluyen contenedores de revestimiento vacíos, lodos de revestimiento del exceso de rociado y limpieza de equipos, filtros usados ​​y materiales abrasivos, revestimiento seco y trapos de limpieza.

Los desechos líquidos incluyen aguas residuales de la preparación de superficies, control de exceso de rociado o limpieza de equipos, materiales de preparación de superficies o recubrimientos fuera de especificación o en exceso, exceso de rociado, derrames y soluciones de limpieza usadas. El reciclaje de circuito cerrado en el sitio se está volviendo más popular para los solventes usados ​​a medida que aumentan los costos de eliminación. Los líquidos a base de agua generalmente se tratan en el sitio antes de descargarlos a los sistemas de tratamiento de propiedad pública.

Las emisiones de VOC son generadas por todos los procesos de recubrimiento convencionales que utilizan recubrimientos a base de solventes, lo que requiere dispositivos de control como unidades de adsorción de carbón, condensadores u oxidantes catalíticos térmicos.

 

Atrás

" EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: La OIT no se responsabiliza por el contenido presentado en este portal web que se presente en un idioma que no sea el inglés, que es el idioma utilizado para la producción inicial y la revisión por pares del contenido original. Ciertas estadísticas no se han actualizado desde la producción de la 4ª edición de la Enciclopedia (1998)."

Contenido

Referencias de la industria de procesamiento y trabajo de metales

Buonicore, AJ y WT Davis (eds.). 1992. Manual de ingeniería de contaminación del aire. Nueva York: Van Nostrand Reinhold/Air and Waste Management Association.

Agencia de Protección Ambiental (EPA). 1995. Perfil de la Industria de Metales No Ferrosos. EPA/310-R-95-010. Washington, DC: EPA.

Asociación Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC). 1984. Monografías sobre la evaluación de los riesgos cancerígenos para los seres humanos. vol. 34. Lyon: IARC.

Johnson A, CY Moira, L MacLean, E Atkins, A Dybunico, F Cheng y D Enarson. 1985. Anomalías respiratorias entre los trabajadores de la industria siderúrgica. Brit J Ind Med 42:94–100.

Kronenberg RS, JC Levin, RF Dodson, JGN García y DE Griffith. 1991. Enfermedad relacionada con el asbesto en empleados de una acería y una planta de fabricación de botellas de vidrio. Ann NY Acad Sci 643:397–403.

Landrigan, PJ, MG Cherniack, FA Lewis, LR Catlett y RW Hornung. 1986. Silicosis en una fundición de hierro gris. La persistencia de una enfermedad milenaria. Scand J Work Environ Health 12:32–39.

Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH). 1996. Criterios para una norma recomendada: exposiciones ocupacionales a fluidos para trabajar metales. Cincinatti, OH: NIOSH.

Palheta, D y A Taylor. 1995. Mercurio en muestras ambientales y biológicas de un área minera de oro en la Región Amazónica de Brasil. Ciencia del Medio Ambiente Total 168:63-69.

Thomas, PR y D Clarke. 1992 Vibración de dedo blanco y contractura de Dupuytren: ¿Están relacionados? Occup Med 42(3):155–158.