103. Guide des métiers
Éditeurs de chapitre : Alexander Donagi, Avraham Aladjem et Menachem Schwartz
Table des matières
Systématisation des risques professionnels par profession
Alexandre Donagi et Avraham Aladjem
Ambulancier (services médicaux)
Soigneur d'animaux
Mécanicien automobile
Opérateur de chaudière
Chauffeur
Réparateur d'appareils électriques
Gardener
Vitrier
Gluer
Chauffeur de poids lourds et camionneur
Ouvrier de laboratoire
Maquettiste
Peintre (non artistique)
Exterminateur de nuisibles
Plombier
Sanitaire
Soudeur et Brazer
Soudeur
Informations contextuelles
À l'heure actuelle, il n'existe aucun guide, manuel ou autre source unique contenant les données essentielles sur les divers risques professionnels qui existent dans des professions spécifiques. La variété des professions est si grande que même les spécialistes expérimentés (ingénieurs en sécurité, hygiénistes industriels, médecins du travail, consultants et chercheurs) ne peuvent connaître tous les risques inhérents à chaque profession spécifique. Par conséquent, les experts en sécurité et santé au travail (SST) doivent rechercher des informations dans la très vaste littérature et bases de données professionnelles pertinentes et, parfois, doivent numériser des dizaines de documents techniques. De telles recherches sont compliquées, fastidieuses, chronophages et nécessitent l'accès à des sources d'information spécialisées. Habituellement, ils dépassent les capacités et les ressources d'un travailleur de terrain en SST (hygiéniste industriel, agent de sécurité, inspecteur, médecin du travail, technicien de l'assainissement ou instructeur), et bien au-delà des possibilités d'un non-professionnel (directeur d'usine, membre du comité de sécurité ou employés ' représentant). En conséquence, assez souvent, un agent de SST arrive sur le lieu de travail sans préparation technique préalable adéquate.
Cela a été réalisé il y a de nombreuses années. Une première tentative de créer une liste pratique des risques selon les professions a été entreprise par AD Brandt dans son livre de 1946 Génie de la Santé Industrielle. Brandt a présenté une compilation d'environ 1,300 150 professions différentes avec les risques professionnels pertinents dans chaque profession. Le nombre total de dangers répertoriés était d'environ 1964, la plupart étant des dangers chimiques. Depuis l'effort pionnier de Brandt, aucun travail systématique n'a été mené sur le sujet, à l'exception de quelques listes partielles liées à des aspects limités des risques professionnels. Cependant, il y a eu d'autres efforts dans ce domaine, comme le livre de XNUMX Recherche sur les accidents : méthodes et approches, par W. Haddon, EA Suchman et D. Klein, qui ont tenté de classer les différents types d'accidents ; un « tableau des risques pour la santé classés par profession », paru dans le livre de 1973 Le travail est dangereux pour votre santé, par JM Stellman et SM Daum ; un ensemble de listes partielles d'"expositions professionnelles potentielles" publiées en 1977 dans la monographie complète du National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) Maladies professionnelles : un guide pour leur reconnaissance; et une liste d'environ 1,000 2,000 divers risques potentiels pour la santé qui pourraient exister dans environ 1973 XNUMX professions différentes, qui a été compilée en XNUMX par l'École de médecine de l'Université de Tel-Aviv.
Tous les projets mentionnés ci-dessus souffrent d'un certain nombre de lacunes : ils ne sont pas à jour ; les listes ne sont que partielles et se réfèrent à des aspects spécifiques plutôt qu'à l'ensemble du domaine de la SST ; et ils traitent principalement de l'aspect chronique de l'hygiène du travail, négligeant largement la sécurité et les aspects aigus du problème. De plus, aucune de ces listes n'est présentée sous une forme concise et pratique, telle qu'un manuel de poche et facile à utiliser, ou des cartes individuelles séparées qui pourraient être utilisées directement sur le terrain.
Une compilation de 100 « cartes de danger », en hébreu, a été récemment préparée pour le ministère israélien de la Santé et traite des différents risques auxquels sont exposés les employés de ce ministère (surtout le personnel hospitalier et les travailleurs de terrain). Pour préparer cette compilation, différents documents des Nations Unies et de l'Organisation internationale du travail (OIT) relatifs à la classification des professions et des activités économiques ont été utilisés, ainsi que divers documents émis par la Commission des Communautés européennes (CCE) dans le cadre de son programme international sur la sécurité chimique.
L'expérience acquise au cours des travaux ci-dessus a donné naissance à l'idée de lancer un projet de fiches de données de sécurité internationales sur les professions qui a ensuite été approuvé par le Centre international d'informations sur la sécurité et la santé au travail (CIS) de l'OIT et est actuellement en cours. Pour ce chapitre du Encyclopédie, un certain nombre de ces fiches techniques ont été sélectionnées, afin de démontrer une approche systématique qui serait largement applicable et non confinée à un domaine professionnel spécifique. De ce point de vue, la sélection s'est basée sur deux critères principaux : une grande diversité des métiers retenus quant aux types d'activités concernées et à leur risque relatif et le caractère « transfrontalier » de chaque métier, c'est-à-dire sa présence dans de nombreux domaines. d'économie.
Aspects méthodologiques
Un cadre conceptuel et procédural cohérent a été élaboré et utilisé dans la préparation des fiches techniques. Il est organisé autour d'une liste de contrôle, ou matrice, servant de guide pour une analyse systématique et complète des risques existant dans une profession donnée. Tout en aidant à révéler et à évaluer les différents dangers qui peuvent être présents dans la profession, cette liste de contrôle a une fonction supplémentaire de servir de modèle, selon lequel une fiche de données sur les dangers est effectivement compilée (voir tableau 1).
L'utilisation d'un tel modèle standard et bien détaillé fournit une structure de fiche technique uniforme, assurant une familiarisation rapide et une orientation facile par un utilisateur. Une autre considération importante est l'utilisation de phrases et d'expressions standard dans toute la gamme des professions, l'avantage étant une reconnaissance instantanée des risques similaires présents dans différentes professions.
La liste de contrôle (modèle), ainsi qu'un ensemble de phrases types et de mots clés, serviront à l'avenir de base pour l'élaboration d'un Guide pour les compilateurs de fiches de données sur les dangers, dans un but similaire à celui de la Guide du compilateur pour la préparation des fiches internationales de sécurité chimique (un projet conjoint de la CCE, de l'OIT, de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE)).
La structure de la feuille de données contient les sections suivantes, selon le modèle :
Suite à sa compilation, chaque fiche de danger a fait l'objet d'un examen par les pairs et de commentaires d'au moins deux spécialistes compétents.
Tableau 1. Liste de contrôle (modèle)
NOM DE LA PROFESSION
synonymes
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Professions connexes et spécifiques
Tâches
Équipement principal utilisé
Industries dans lesquelles cette profession est courante
Dangers
Risques d'accident
Mécanique et général
– Accidents de machines
– Accidents de transport
– Chutes de personnes (par exemple, glissades, trébuchements sur le terrain, de hauteur, d'un véhicule en mouvement, etc.)
– Chutes d'objets lourds, de matériaux, effondrements de murs, etc.
– Coups, coupures, amputations
– Coup contre ou heurté par des objets (fracture osseuse, contusions)
– Marcher sur des objets
– Être pris dans ou entre des objets, y compris les accidents d'écrasement et de déchirure
– Récipients sous pression, récipients sous vide (éclatement, explosions mécaniques ou implosions)
– Brûlures et échaudures (par des fluides ou des surfaces chaudes ou froides)
– Pénétration de particules étrangères dans les yeux
– Ingestion de solides non toxiques volumineux ou tranchants
- Noyade
– Blessures aiguës causées par des animaux (p. ex., morsures, égratignures, coups de pied, écrasement et piétinement, piqûres, pilonnage, etc.)
– Surmenage ou mouvements trop intenses
Accident chimique
– Toutes les blessures et effets aigus liés à la libération accidentelle, au déversement, à l'inhalation, à l'ingestion ou au contact d'agents chimiques (à l'exception des incendies ou des explosions)
Accidents électriques
– Toutes blessures et effets liés au courant électrique et à l'électricité statique
Incendies et explosions chimiques
Accidents radiologiques
– Blessures impliquant une exposition accidentelle à de fortes doses de rayonnements ionisants et non ionisants, y compris les faisceaux laser et la lumière forte, les UV, etc.
Dangers physiques
– Rayonnements ionisants (y compris, par exemple, les rayons X, les rayonnements alpha, bêta et gamma, les faisceaux de neutrons et de particules, le radon, etc.)
– Rayonnements non ionisants (y compris tout le spectre des rayonnements électromagnétiques non ionisants, par exemple lumière visible, UV et IR, faisceaux laser, RF, MW, etc.) ; champs électriques et magnétiques
– Vibration (affectant tout le corps ; les risques liés aux vibrations affectant des organes spécifiques apparaissent sous « Facteurs ergonomiques et sociaux »)
– Bruit (incluant également les ultra- et infrasons)
– Exposition aux intempéries, chaleur ou froid extrême, pression barométrique réduite ou augmentée (y compris coup de chaleur, coup de soleil, stress dû à la chaleur, stress dû au froid, engelures, etc.)
Risques chimiques*
* Dangers liés à une exposition non accidentelle à des produits chimiques
Effets directs/immédiats :
– Irritation des muqueuses, des yeux et du système respiratoire
– Effets sur le système nerveux (maux de tête, diminution de la vigilance, intoxication, etc.)
– Troubles gastro-intestinaux
– Effets cutanés (démangeaisons, érythème, cloques, etc.)
– Effets de l'exposition « de routine » sur les personnes ultrasensibles ; effet de la combinaison de facteurs "routiniers", p. ex. formation non accidentelle de phosgène en fumant en présence de composés organochlorés
– Asphyxie
Effets retardés, chroniques ou à long terme :
– Intoxication systémique chronique
– Autres effets systémiques (par exemple, hématopoïétiques, sur les systèmes nerveux gastro-intestinal, urogénital, etc.)
– Effets cutanés (dermatoses, sensibilisations et allergies cutanées, etc.)
– Effets oculaires (cataractes, troubles de la vision, dommages corrosifs, etc.)
– Effets de l'inhalation (œdème pulmonaire, pneumonie chimique, pneumoconiose, réactions asthmatiques, etc.)
– Effets d'ingestion (mal de gorge, douleurs et/ou crampes abdominales, diarrhée, nausées, vomissements, état de conscience réduit, coma, etc.)
– Allergies chimiques non incluses ci-dessus
– Effets sur le système reproducteur, grossesse (avortement spontané, embryo- et fœtotoxicité), malformations congénitales
– Carcinogenèse et mutagenèse
Dangers biologiques
– Les micro-organismes et leurs produits toxiques
– Plantes vénéneuses et allergisantes
– L'exposition aux animaux qui peut entraîner des maladies et des allergies (par les poils, les fourrures, etc.)
Facteurs ergonomiques et sociaux
Dangers liés aux postures de travail, aux interactions homme-machine, au levage, au stress mental ou physique, aux nuisances et à l'inconfort (par exemple, syndrome des bâtiments malsains, mauvais éclairage, pollution de l'air provenant de sources non liées au lieu de travail, relations humaines, violence, biorythmes, mauvaises odeurs, vibration affectant un organe spécifique du corps, par exemple, syndrome du canal carpien, etc.)
Addenda
Remarques
– Alertes spéciales
– Données statistiques (ex. « risque accru de… » ; « surmortalité… », etc.)
– Effets synergiques
– Circonstances particulières ou combinaisons de facteurs
– Toute information pertinente importante non incluse ailleurs
Références
Des annexes
Liste des produits chimiques, etc.
Synonymes: Ambulancier (services gouvernementaux); Ambulancier de la Croix-Rouge (ou organisation similaire)
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Conduit une ambulance pour le transport de personnes malades, blessées ou convalescentes. Place les patients sur une civière et charge la civière dans l'ambulance, généralement avec l'aide d'un ambulancier (services médicaux). Emmène les personnes malades ou blessées à l'hôpital ou en convalescence à destination, en utilisant ses connaissances et ses compétences pour éviter les mouvements brusques préjudiciables aux patients. Change le linge souillé sur le brancard. Administre les premiers soins au besoin. Peut enchaîner les patients violents. Peut signaler des faits concernant un accident ou une urgence au personnel hospitalier ou aux responsables de l'application des lois (DOT). Aussi : une personne qui conduit un véhicule médicalisé d'urgence, une ambulance ou un véhicule des services hospitaliers (civils ou militaires) ; peut aider à accoucher des bébés à l'intérieur de l'ambulance.
Professions connexes et spécifiques
Ambulancier ; équipe ambulancière/aide-soignante ; voiture funéraire/conducteur de corbillard/chauffeur ; chauffeur d'hôpital/clinique ; chauffeur des services médicaux; chauffeur d'ambulance militaire; chauffeur de véhicule à moteur (services médicaux); chauffeur d'ambulance de la police; ambulancier privé.
Tâches
Administrer (médicaments, oxygène, etc.); assistant; porter; en changeant; nettoyage; communicant; conduite; documenter; manutention; klaxonner ; levage; Chargement en cours; localiser; enregistrement; maintenir; raccommodage; en fonctionnement; placement; tirer et pousser; réparer; rapports ; retenir; faire revivre; entretien; enchaînement; élongation; transport; avertissement; l'écriture.
Dangers
Risques d'accident
– Risque accru d'accidents de la route en raison de vitesses de conduite élevées dans des conditions d'urgence (y compris traverser des intersections pendant les feux rouges, conduire sur des trottoirs et des pentes abruptes tout en essayant d'atteindre la destination à travers les embouteillages) ;
– Glissades, trébuchements et chutes (dans les escaliers ou au niveau) en portant des brancards et des charges ou en aidant des patients;
– Blessures résultant de l'exercice de diverses fonctions (tâches de réparation sur le terrain, changement de pneus, etc.) d'un conducteur de véhicule (voir camionneur, chauffeur, etc.) ;
– Libération soudaine de gaz comprimés (p. ex. oxygène ou gaz anesthésiques) à l'intérieur de l'ambulance.
Dangers physiques
– Exposition à des niveaux de bruit élevés provenant du klaxon d'urgence ;
– Exposition aux isotopes radioactifs (dans certains pays où les ambulances sont utilisées pour le transport des radio-isotopes vers les hôpitaux).
Risques chimiques
– Exposition aux gaz anesthésiques administrés aux patients à l'intérieur de l'ambulance ;
– Dermatite causée par une utilisation excessive d'agents de rinçage, de nettoyage et de désinfection.
Dangers biologiques
– Exposition aux maladies contagieuses des patients ;
– Exposition potentielle aux fluides corporels des patients (par exemple, sang provenant de plaies).
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Douleurs dorsales et autres problèmes musculo-squelettiques résultant d'un surmenage et de mauvaises postures lors du levage et du déplacement de patients, de la conduite sur des routes cahoteuses, de la réparation de véhicules sur route, etc. ;
– Stress psychologique dû à une conduite dangereuse sous pression temporelle, contact avec des victimes d'accidents, des patients en phase terminale et des cadavres, des horaires de travail inhabituels, des états de vigilance prolongés, etc.
Addenda
Références
Centre international d'informations sur la sécurité et la santé au travail (CIS). 1995. Fiches de données de sécurité internationales sur les professions. Réunion du Comité directeur, 9-10 mars. Genève : OIT.
synonymes: Préposé aux animaux ; éleveur d'animaux; soigneur d'animaux; ouvrier d'élevage; gardien d'animaux; travailleur de laboratoire animalier; propagateur d'animaux; éleveur d'animaux; ouvrier agricole, animal; ouvrier agricole, bétail; etc.
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Effectue toute combinaison des tâches suivantes pour s'occuper des animaux, tels que les souris, les canaris, les cobayes, les visons, les chiens et les singes, dans les fermes et dans les installations, telles que les chenils, les fourrières, les hôpitaux et les laboratoires. Nourrit et abreuve les animaux selon les horaires. Nettoie et désinfecte les cages, les enclos et les cours et stérilise le matériel de laboratoire et les instruments chirurgicaux. Examine les animaux à la recherche de signes de maladie et les traite conformément aux instructions. Transfère les animaux entre les quartiers. Ajuste les commandes pour réguler la température et l'humidité des quartiers des animaux. Enregistre les informations conformément aux instructions, telles que la généalogie, le régime alimentaire, le poids, les médicaments, l'apport alimentaire et le numéro de licence. Anesthésie, inocule, rase, baigne, tond et toilette les animaux. Répare les cages, les enclos ou les cours clôturées. Peut tuer et écorcher les animaux, comme le renard et le lapin, et emballer les peaux dans des caisses. Peut être désigné en fonction du lieu de travail, tel que Dog-Pound Attendant (ser. du gouvernement); Ouvrier agricole, Fourrure (agriculture); Aide, laboratoire animalier (pharmaceutique); Préposé au chenil (agriculture); préposé à l'animalerie (commerce de détail); Préposé à l'hôpital vétérinaire (ser. médicale) (DOT).
Professions connexes et spécifiques
Ouvrier d'abattoir; Boucher; agriculteur/bétail ; ouvrier agricole, qualifié/bovins (aussi: ouvrier agricole, qualifié/laiterie; –/animaux domestiques à fourrure; –/poissons; –/élevage mixte; –/animaux à fourrure non domestiques; –/porcs; –/volailles; -/le mouton); vétérinaire, etc. (ISCO)); éleveur d'animaux; superviseur de refuge pour animaux; apiculteur; inséminateur artificiel; apiculteur; vacher; cow-boy; éleveur de fourrures; berger; agneau; éleveur; éleveur de bétail; préposé à la cour à bétail; trayeur; pelter; aviculteur/éleveur de volailles; berger; préposé à l'écurie; éleveur de bétail; superviseur, chenil; etc. (DOT et ISCO); travailleur de la reproduction animale (RHAJ); coiffeur pour animaux; gaucho ; jeune marié; homme d'écurie; préposé/travailleur du zoo ; etc.
Tâches
Réglage (contrôles); administrer; anesthésiant; application (médicaments); répartir; aide (vétérinaire); attacher; assister; ensachage; écoper; baignade; literie; contraignant; l'image de marque; casser (cheval); reproduction; brider; brossage; bâtiment (clôtures, cabanons, etc.); groupement ; boucherie; acheter et vendre; mise en cage; calculateur; mirage; chaponiser; soins; porter; castrer; contagieux; en changeant; serrage; nettoyage; coupure; collecte (frais, dons, etc.) ; ratissage; conditionnement; confiner; construire; corraling; mise en caisse; cultiver; culture; salaison (viande); débecquer; écornage; livrer; démonstration (animaux aux clients, téléspectateurs, etc.); trempage (ustensiles); désinfection; distribuer; amarrage ; domestiquer (animaux); trempage; pansement; conduite; documenter; enfermer; engageant; construction; examen (d'animaux); faire de l'exercice; exposer (à des fins commerciales, éducatives ou de divertissement); exterminateur; agriculture; engraissement; alimentation; remplissage; rinçage; fourrage; pliant; formuler; fumigation; la cueillette; aiguillonner; pâturage; graissage; affûtage; toilettage; croissance; garde; guidage; manutention; harnachement; récolte; éclosion; transport; portion; élevage; embauche; attelage (animaux); identifier; incubation; délation; injection; inoculer; inséminer; inspecter; enquêter; isoler; en gardant; meurtre; étiquetage; fouetter; détritus; chargement et déchargement ; lubrifiant; maintenir; gérant; marquage; commercialisation; mesure; médicamenter; traite; la laitance; mélange; montage et démontage ; en mouvement; filets; entailler; notifier ; nourrir; observer; graissage; ouverture; en fonctionnement; commande; apaisement; emballage; La peinture; effectuer; placement; plantation; verser; en train de préparer; conservation; piquant; produire; propager (animaux); pompage; poinçonnage (bovins); achat; mise en quarantaine ; rayonnage; élevage; élevage en ranch; élevage; enregistrement; régulateur; enlever; location; réparer; réapprovisionnement; rapports ; retenir; équitation; arrondir; sellerie; diffusion; grattage; ségrégation; sélectionner ; séparer; sexage (volaille); affûtage; rasage; expédition; tonte; ferrage; pelleter; présentation (animaux aux clients, téléspectateurs, etc.); écorcher; abattage; couper; tri; semis; frai; pulvérisation; stimuler; stérilisation; stockage; stocker; décapage; surveillance; marquage ; apprivoisement; tatouage; appel d'offres ; soigner; dressage (chiens de la police et de l'armée pour renifleurs de drogue et d'explosifs); transférer; transport; traiter; garniture; attacher; en utilisant; vacciner; promenade (chiens); la lessive; arrosage; pesée; fouetter; disputes ; attelage.
Dangers
Risques d'accident
– Glissades, trébuchements et chutes (sur des surfaces glissantes, des escaliers, etc.); collision avec des objets dispersés, etc. ;
– Coupures et piqûres causées par des objets pointus, des bris de verre et de seringues ;
– Blessures causées par des portes battantes;
– Morsures, encornements et/ou agressions par des animaux domestiques ou sauvages ;
– Coups de pied, morsures, griffures et piqûres causés par des animaux de laboratoire (primates, chiens, chats, chèvres, lapins, cobayes, rats, souris, hamsters et autres rongeurs, serpents, guêpes, etc.), des animaux domestiques, des animaux à fourrure, des abeilles , animaux de zoo et autres animaux détenus à des fins éducatives, commerciales, de divertissement, de jeu, sportives ou autres, ou à des fins de recherche ;
– Chutes de chevaux et autres animaux de selle ;
– Accidents de la route lors du transport d'animaux ;
– Blessures accidentelles causées par des armes à feu lors de la chasse aux animaux (pour les zoos, etc.);
– Risque d'incendie dans les usines d'équarrissage de déchets animaux ;
– Incendies et explosions provoqués par des produits inflammables et explosifs ;
– Lésions oculaires causées par des éclats métalliques (par exemple, chez les maréchaux-ferrants lors du fer à cheval ou lors du marquage au fer) ;
– Brûlures causées par des objets métalliques chauds (par exemple, chez les maréchaux ferrants);
– Chocs électriques causés par des équipements électriques et électromécaniques défectueux ou mal utilisés ;
– Explosions de mélanges air-poussière d'aliments pour animaux.
Dangers physiques
– L'exposition aux rayonnements ionisants émis par les appareils à rayons X vétérinaires et par les animaux de laboratoire examinés ou traités avec des radio-isotopes ;
– Exposition de la peau et des yeux aux rayons ultraviolets utilisés pour la stérilisation et à d'autres fins dans les laboratoires et les animaleries ;
– Exposition à des bruits excessifs, à des contraintes thermiques et à des chocs et vibrations mécaniques main-bras pendant le forgeage et les opérations connexes (chez les maréchaux-ferrants) ;
– Stress dû au froid ou à la chaleur (entraînant des effets allant de l'inconfort lié à la température aux engelures ou aux coups de chaleur, respectivement) et exposition à de fréquents changements brusques de température (lors de l'entrée ou de la sortie de pièces climatisées) chez les préposés aux animaux travaillant principalement ou partiellement à l'extérieur dans des conditions climatiques sévères ;
– Problèmes de santé (p. ex., rhumatismaux, etc.) dus aux conditions dans les locaux pour animaux tels qu'une humidité élevée, des sols en béton, etc.
Risques chimiques
– Intoxication due au contact avec des produits chimiques, tels que les pesticides (en particulier les insecticides, les germicides et les herbicides), les solvants, les acides et alcalis forts, les détergents, etc. ;
– Dermatoses dues au contact avec des produits chimiques, tels que pesticides, solvants, détergents, déodorants, médicaments pour animaux, etc. ;
– Allergies dues au contact avec le formaldéhyde et autres substances allergènes synthétiques ou naturelles ;
– Dangers pour la santé causés par l'inhalation de vapeurs de formaldéhyde ;
– Les risques pour la santé causés par l'exposition aux vapeurs métalliques, de solvants et autres pendant le forgeage, le ferrage et autres opérations de soin des sabots (en particulier chez les maréchaux-ferrants) ;
– Effets systémiques et digestifs dus à l'exposition à des agents cytotoxiques (en particulier chez les manipulateurs d'animaux de laboratoire) ;
– Exposition à divers agents cancérigènes, mutagènes et tératogènes (notamment chez les manipulateurs d'animaux de laboratoire) ;
– Empoisonnement au mercure (chez les travailleurs de la transformation de la fourrure).
Dangers biologiques
– Infection due au contact avec des animaux malades ou porteurs d'agents pathogènes ou due à l'exposition à des agents pathogènes aéroportés, entraînant le développement de maladies transmissibles (zoonoses), notamment : anthrax, blastomycose, brucellose (fièvre ondulante), virus B (maladie simienne B) , fièvre des griffes du chat, échinococcose (hydatidose), encéphalite, entérite (zoonotique), érysipéloïde, morve, ankylostomose, leptospirose, maladie à virus Orf, ornithose, pasteurellose, peste, pseudocowpox, psittacose, infections pyogènes, fièvre Q, rage , fièvre par morsure de rat, fièvre de la vallée du Rift, teigne, salmonellose, maladie des porcheries, ténias, toxoplasmose, tuberculose (bovine), tularémie, typhus, etc., ainsi que d'autres maladies liées aux parasites protozoaires, rickettsies et chlamydia , infections virales et fongiques, etc. ;
– Allergies aux animaux de laboratoire (AAL) (dont : asthme professionnel, alvéolite allergique, bronchite, pneumopathie, rhinite, éruptions cutanées, etc.) et maladies des voies respiratoires causées par l'inhalation de poussières d'aliments pour animaux contenant divers micro-organismes et leurs spores , poils d'animaux (provoquant le poumon du fourreur), résidus de déjections d'oiseaux (provoquant le poumon du pigeonnier), etc. ;
– Les dysfonctionnements pulmonaires chez les travailleurs en confinement d'animaux causés par divers agents, dont la toxicité du sulfure d'hydrogène, la bronchite, l'asthme non allergique, le syndrome toxique des poussières organiques (ODTS), l'irritation des muqueuses, ainsi que par les bioaérosols et les endotoxines ;
– Effets respiratoires liés à la poussière et aux endotoxines chez les travailleurs de l'alimentation animale et chez les travailleurs des élevages d'animaux à fourrure;
– Exposition aux afflatoxines cancérigènes (provoquant un cancer primitif du foie) des travailleurs de l'alimentation animale ;
– Risques de cancer dus aux agents cancérigènes présents dans les pesticides, les médicaments pour animaux, etc. ;
– Effets aigus sur la santé causés par divers produits antipuces utilisés par les préposés aux animaux;
– Risque accru de fièvre hémorragique acquise en laboratoire avec syndrome rénal (FHSR) causée par des rats de laboratoire infectés ;
– Eczémas professionnels et dermatites de contact ;
– Augmentation du risque de développer une leucémie lymphatique chronique (LLC) et un lymphome non hodgkinien (LNH) chez les éleveurs ;
– Diverses infections septiques ;
– Développement du syndrome de la vache folle (maladie virale).
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Problèmes musculo-squelettiques (en particulier du dos et des genoux) chez les préposés aux animaux effectuant de longues promenades à cheval et/ou s'appuyant sur les genoux (surtout sur des sols en béton) pendant le travail (par exemple, chez les maréchaux-ferrants) ;
– Insatisfaction au travail liée à l'environnement de travail (saleté, odeurs, etc.) et au caractère principalement physique du travail ;
– Exposition aux attaques de voleurs de bétail, de voleurs d'animaux de compagnie, etc. ;
– Exposition à la protestation, et éventuellement à la violence, par les groupes de défense des animaux ;
– Danger de développer une toxicomanie facilité par la facilité d'accès aux médicaments pour animaux.
Addenda
Références
Benenson, AS (éd.). 1990. Lutte contre les maladies transmissibles chez l'homme, 15e édition. Washington, DC : Association américaine de santé publique.
Worksafe Australie. 1995. Agriculture et services aux industries agricoles. Aperçus des performances en matière de santé et de sécurité au travail. Selected Industries, Issue No. 9. Canberra : Gouvernement de l'Australie.
Organisation mondiale de la santé (OMS). 1979. Zoonoses parasitaires. Rapport d'un comité d'experts de l'OMS avec la participation de la FAO. Série de rapports techniques n° 637. Genève : OMS.
Synonymes: machiniste automobile; garagiste; mécanicien automobile
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Réparations, entretiens et révisions automobiles et véhicules automobiles assimilés; examine le véhicule pour déterminer la nature, l'étendue et l'emplacement des défauts ; planifier les travaux, à l'aide de tableaux et de manuels techniques; démonte le moteur, la transmission, le différentiel ou d'autres pièces nécessitant une attention particulière ; répare ou remplace des pièces telles que des pistons, des tiges, des engrenages, des soupapes, des roulements, des points de rupture ou des joints et des accessoires tels que des bougies d'allumage ; regarnir et ajuster les freins, souder les fuites dans le radiateur, reboucher le mécanisme de direction et effectuer d'autres réparations ; règle le moteur en ajustant l'allumage, le carburateur, les soupapes et le mécanisme de synchronisation ; teste les véhicules réparés en atelier ou sur route. Reconstruire, s'il y a lieu, des pièces à l'aide de tours, de façonneuses, de matériel de soudage et d'outils à main. Peut faire des réparations électriques et de carrosserie et de la peinture au pistolet. Peut se spécialiser dans la réparation d'un type particulier de moteur, comme les moteurs diesel d'automobiles, et être désigné en conséquence (ISCO).
Professions connexes et spécifiques
Occupations similaires désignées selon une spécialité : mécanicien d'autobus; mécanicien de moteurs diesel; mécanicien de camions; mécanicien réparateur de moteurs; réparateur de moteurs ou d'autobus; réparateur de différentiel ; mécanicien de compresseurs; réparateur de culasses, etc., ou selon un titre : surveillant de garage ; mécanicien d'inspection d'autobus; mécanicien de transmissions; réparateur de freins ; aide-mécanicien diesel, etc. (DOT).
Tâches
Abraser; ajuster; aligner; montage et démontage ; verrouillage; collage; ennuyeuse; brasage; brossage; brûlant; calibrer; cimentation; déchiquetage; serrage; nettoyage; Coupe; diagnostiquer; plongement; démontage ; démantèlement; forage; conduite; examiner; fabrication; fixation; dépôt; remplissage; finition; raccord; oxycoupage; forgeage; affûtage; collage; martelage; chauffage; insertion; inspecter; installation ; laminage; levage; lubrifiant; usinage; maintenir; mesurer (avec des instruments); fusion; raccommodage; fraisage; révision; La peinture; perçant; Planification; positionnement ; pressage; tirant; pompage; pousser; élevage; réalésage; rebusage; recharger; révision; regarnissage; enlever; réparer; remplacer; rivetage; recâblage; frottement (composés); ponçage; grattage; entretien; paramètre; soudure; pulvérisation; pressant; agrafage; tapotement; essai; enfilage; contraction; réglage; vérification (dimensions); soudage.
Dangers
Risques d'accident
– Blessures lors de travaux avec des équipements mécanisés, tels que tours, perceuses, aléseuses et affûteuses, disques, façonneuses et divers outils de coupe et à main (par exemple, fraises, clés, tournevis, burins, masses, etc.);
– Blessures résultant de l'effondrement, du renversement ou du glissement d'équipements de levage, de levage ou de levage et de la chute de véhicules ;
– coups de poignard et coupures causés par des couteaux, des objets tranchants, des outils à main, des coups sur des pièces métalliques, des boulons desserrés, etc. lors des opérations de démontage, de réparation et de montage ;
– Glissades, trébuchements et chutes d'échelles, d'escaliers, de plates-formes surélevées, etc. et chutes dans des fosses d'inspection (notamment lors du transport de charges) ;
– Chutes sur des surfaces planes, en particulier sur des sols mouillés, glissants ou gras ;
– Écrasement des orteils suite à la chute d'objets lourds sur les pieds ;
– Brûlures et écorchures par contact avec des surfaces chaudes, des tuyaux d'échappement ou des produits chimiques thermofusibles ; libération soudaine d'eau chaude et de vapeur des conduites de vapeur, des radiateurs et des tuyaux du système de refroidissement ; opérations de soudure, de brasage et de soudage, etc. ;
– Blessures aux yeux causées par des éclats et des objets volants lors d'opérations de meulage, d'usinage, d'abrasion, de polissage, d'alésage et similaires ou lors de l'utilisation d'équipements à air comprimé pour le nettoyage des tambours et des freins et d'opérations similaires ;
– Éclatement de conduites d'air comprimé ou de conteneurs ; injection accidentelle de matériau/d'air comprimé soit par la peau soit par les orifices corporels ;
– éclatement de pneus ;
– Accidents dus à des nettoyeurs vapeur et eau sous pression mal installés et mal entretenus ;
– Blessures causées par l'équipement d'essai de route roulante/freins;
– Électrocution à la suite de défauts, de courts-circuits ou d'une utilisation incorrecte d'équipements électromécaniques, ou d'un contact avec des fils sous tension (par exemple, des décharges électriques provenant d'outils électriques portatifs) ;
– Incendies et explosions de substances inflammables et explosives (par exemple, gaz de pétrole liquéfié, essence, solvants, huiles, etc.), s'accumulant à la suite de déversements, de fuites, de négligence, etc., ou par inflammation de l'hydrogène libéré par les batteries, ou par flammes provenant d'opérations d'oxycoupage et de soudage, etc. ;
– Intoxication au monoxyde de carbone des travailleurs des fosses d'inspection ;
– Accidents de la route lors des essais et de la conduite des véhicules réparés.
Dangers physiques
– Bruit excessif (supérieur à 90 dBA), en particulier dans les travaux de carrosserie ;
– Exposition aux rayonnements ultraviolets et infrarouges directs et réfléchis ;
– Exposition aux rayonnements micro-ondes et radiofréquences, en particulier dans des activités telles que le thermoscellage des panneaux et des tissus d'ameublement, le séchage des panneaux de base des garnitures, etc. ;
– Exposition aux basses températures et aux vents, en particulier dans les garages à ciel ouvert, entraînant des rhumes (l'utilisation d'un chauffage improvisé peut également provoquer un incendie et une intoxication au monoxyde de carbone) ;
– Exposition aux rayons X et aux radio-isotopes dans la construction automobile/les essais non destructifs ;
– Développement du doigt blanc de vibration (VWF) à la suite d'outils électriques vibrants.
Risques chimiques
– Intoxication chronique résultant d'une exposition à un large éventail de produits chimiques industriels, y compris les métaux lourds (par exemple, liquides de frein, dégraissants, détergents, lubrifiants, nettoyants pour métaux, décapants, diluants, etc.) (voir annexe) ;
– Maladies et affections cutanées (divers types de dermatites, sensibilisation cutanée, eczéma, acné huileuse, etc.) causées par divers produits chimiques (par exemple, adhésifs, amiante, antigel et liquides de frein, résines époxy, essence, huiles, nickel, colophane, etc.) .);
– Irritation des yeux, étourdissements, nausées, problèmes respiratoires, maux de tête, etc., causés par le contact avec des irritants chimiques, des poussières, des fumées, des agents antidétonants (tels que le méthylpentadiényl manganèse tricarbonyle (MMT)), des solvants cétoniques (tels que la méthylisobutylcétone (MIK )), etc.;
– Asbestose et mésothéliome causés par les poussières d'amiante provenant des opérations de nettoyage et de traitement des tambours de freins ;
- Empoisonnement au plomb;
– Modifications hématologiques consécutives à une exposition à des solvants, tels que le benzène et ses homologues, le toluène, le xylène, etc. ;
– Risque accru de cancer dû à l'inhalation de gaz d'échappement diesel ou au contact avec certains métaux lourds et leurs composés, amiante, benzène… ;
– Risque accru de lésions cérébrales organiques dues à l'inhalation de gaz d'échappement diesel ;
– Irritation aiguë des yeux et des muqueuses, maux de tête, difficultés respiratoires, oppression thoracique, etc., causés par l'inhalation d'oxydes d'azote (NOx) et particules respirables ;
– Risque accru d'avortement ou de lésions fœtales ou embryonnaires chez les femmes enceintes exposées à des solvants organo-halogénés ;
– Troubles gastro-intestinaux consécutifs à l'ingestion accidentelle ou chronique d'adhésifs ;
– Nuisances dues aux mauvaises odeurs lors du travail avec certains adhésifs à base de solvants ;
– Éclaboussures de produits chimiques corrosifs et réactifs pouvant provoquer des lésions oculaires et cutanées, etc.
Dangers biologiques
Infections résultant de la contamination par des micro-organismes et de la croissance de certains adhésifs.
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Blessures musculo-squelettiques aiguës (rupture de disque intervertébral, rupture de tendon, hernie, etc.) causées par un surmenage physique et une mauvaise combinaison de poids et de posture lors du levage et du déplacement de charges lourdes ;
– Les troubles traumatiques cumulatifs, dont le syndrome du canal carpien, causés par un travail répétitif de longue durée ;
– Fatigue et malaise général ;
– Danger d'être agressé par des personnes (y compris des clients mécontents) dans les lieux de travail recevant du public ;
– Stress psychologique lorsque l'on travaille sous la pression du temps.
Addenda
Références
Responsable de la santé et de la sécurité (HSE). 1991. Santé et sécurité dans les locaux de montage de pneus et d'échappement. HS (G) 62. Londres : HSE Books.
—. 1991. Santé et sécurité dans la réparation de véhicules automobilesr. HS (G) 67. Londres : HSE Books.
Appendice
Principales substances auxquelles les mécaniciens automobiles peuvent être exposés :
– Poussières abrasives
– Acroléine
– Adhésifs
– Alcalis
– Liquides antigel
– Amiante
– Benzène
- Bisphénol A
– Liquides de frein
– Butanol
– Acétate de butyle
- Monoxyde de carbone
– Hydrocarbures chlorés (ex. solvants)
– Colophane (colophane)
– Fluides de coupe
– Dégraissants
– Alcool diacétonique
– Bichromates
– Dioxanne
– Détergents (synthétiques)
- Résines époxydes
- Acétate d'éthyle
– Éthylène glycol
– Retardateurs de flamme
– Essence et additifs
– Fibres de verre
– Graphite
– Graisses
– Fluides hydrauliques
– Hydroquinone
– Isocyanates
– Isopropanol
– Kérosène
– Plomb et ses composés
– Lubrifiants
– Nettoyants pour métaux
– Méthanol
– Méthyl isobutyl cétone
– Disulfure de molybdène
– Nickel
– Oxydes d'azote
– Huiles (y compris les huiles usagées)
- L'acide oxalique
– Décapants pour peinture
– Diluants à peinture (par exemple, térébenthine)
– Anhydride phtalique
- Plastiques
– Résines polyesters
– Antioxydants et accélérateurs de caoutchouc
– Flux de soudure
– Solvants (différents types)
– Plomb tétraéthyle
– Thimérosol
– Tricarbonyle
– Toluène
- Èsprit blanc
– Xylène
synonymes: Préposé à la chaudière ; ouvrier de chaufferie ; épurateur d'eau de chaudière; tireur ; opérateur de chaudière à vapeur; opérateur de générateur de vapeur ; opérateur de centrale à vapeur; opérateur de fourniture de vapeur
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Fait fonctionner des chaudières à combustible pour produire de la vapeur destinée à alimenter des procédés industriels, des bâtiments, etc. régule le débit de combustible et d'eau dans la chaudière. Observe le panneau de commande et régule la température, la pression, le tirage et d'autres paramètres de fonctionnement. Observe la chaudière et les unités auxiliaires pour détecter les dysfonctionnements et effectuer les réparations. Change les brûleurs, les tuyaux et les raccords. Teste et traite l'eau d'alimentation de la chaudière, en utilisant des produits chimiques spéciaux, des colonnes d'échange d'ions, etc. Assiste les équipes d'entretien des chaudières dans les travaux d'entretien et de réparation.
Tâches
Activation (pompes); ajuster; montage et démontage ; mise en charge; vérification; nettoyage (soupapes, réservoirs de carburant); détection (dysfonctionnements); remplissage; cuisson; fixation; rinçage (boue); installation ; éclairage; chargement et déchargement (carburant); entretien (isolation, etc.) ; mesure; surveillance, exploitation ; régénérant (résines échangeuses d'ions); régulation (débit, température) ; enlèvement (cendres, déchets); réparer; étanchéité (fuites); baise; attiser; tests (eau d'alimentation); traitement (eau d'alimentation); arrachement.
Industries dans lesquelles cette profession est courante
Usines et services de fabrication qui nécessitent de la vapeur pour fonctionner, par exemple l'industrie chimique ; industrie du plastique; centrales électriques; blanchisseries à vapeur; hôpitaux; industries alimentaires; expédition; usines de dessalement; etc.
Dangers
Risques d'accident
– Glissades et chutes sur des surfaces planes, notamment sur des sols rendus glissants par l'eau, le carburant, les huiles, etc. ;
– Accidents mécaniques lors de l'utilisation du broyeur et du chauffe-eau dans les chaudières à charbon ;
– éclatement des chaudières (pour cause de surchauffe et de surpression, défaillance d'éléments structuraux par fatigue du métal, etc.) avec possibilité d'incendie ; blessure par l'onde d'explosion, par des éclats volants, des flammes, de la vapeur, etc. ;
– Incendies et explosions de carburant (en particulier suite à des fuites de carburant) ; chiffons imbibés de carburant; explosions de mélanges gaz-air dans la chaudière ;
– Feux de suie ;
– Brûlures dues aux surfaces chaudes, à l'eau chaude et à la vapeur qui s'échappe ;
– Électrocution ou chocs électriques ;
– Asphyxie due à la respiration d'air appauvri en oxygène ;
– Intoxication par le monoxyde de carbone ou par d'autres produits de combustion présents dans l'air, notamment en cas de mauvaise ventilation ou d'alimentation insuffisante en air des brûleurs (l'intoxication aiguë au monoxyde de carbone peut provoquer des maux de tête, des vertiges, des nausées, une perte de conscience, le coma et la mort) ;
– Les éclaboussures d'hydrazine et de ses dérivés sur la peau peuvent provoquer des brûlures pénétrantes et des dermatites sévères ;
– Projections dans les yeux de produits chimiques utilisés dans la régénération des colonnes échangeuses d'ions, dans le dérouillage et le détartrage ; en particulier, les projections d'hydrazine et de ses dérivés peuvent provoquer des lésions permanentes de la cornée.
Dangers physiques
Niveaux sonores excessifs (jusqu'à 94 dBA).
Risques chimiques
– Pneumoconioses par exposition aux poussières contenant du vanadium et à l'amiante de l'isolant, notamment lors des travaux d'entretien et de réparation, et par exposition aux cendres volantes respirables ;
– Dermatoses dues à l'exposition aux carburants et aux inhibiteurs de corrosion (divers composés organiques ou métallo-organiques) et autres additifs de l'eau ;
– Irritation des yeux, des voies respiratoires et de la peau suite à une exposition à l'hydrazine et ses dérivés, utilisés comme additifs dans l'eau de chaudière ; une exposition sévère peut provoquer une cécité temporaire;
– Irritation des voies respiratoires supérieures et toux, par inhalation de dioxyde de soufre, notamment lors de la combustion de combustibles à haute teneur en soufre ;
– Exposition à des produits chimiques et à des formulations de traitement de l'eau, en particulier des inhibiteurs de corrosion et des désoxygénants tels que l'hydrazine ; produits chimiques de régénération de résine échangeuse d'ions, y compris acides et bases; produits et solvants de nettoyage, de dérouillage et de détartrage; monoxyde de carbone; gaz carbonique; les oxydes d'azote; le dioxyde de soufre; poussières contenant des oxydes réfractaires et de l'oxyde de vanadium.
Dangers biologiques
Développement de champignons et croissance de bactéries dans la chaufferie en raison de la température et de l'humidité élevées.
Facteurs ergonomiques et sociaux
- Stress thermique;
– Fatigue générale résultant d'un travail physique dans un environnement bruyant, chaud et humide.
Addenda
Remarques
Références
Institut national américain de normalisation (ANSI). 1987. Chaudières à vapeur et à eau chaude à basse pression alimentées au gaz. Norme ANSI Z21.13-87. New York : ANSI.
Parsons, RA (éd.). 1988. Chaudières. Dans Manuel ASHRAE : Équipement. Atlanta, GA : Société américaine des ingénieurs en chauffage, en réfrigération et en climatisation.
Synonymes: Chauffeur privé ; chauffeur, automobile privée; également utilisé comme titre alternatif à « chauffeur de bus » (DOT) ; aussi : chauffeur de limousine ; chauffeur de direction; chauffeur de pool-car
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Conduit une automobile pour transporter du personnel de bureau et des visiteurs dans des établissements commerciaux ou industriels. Effectue des courses diverses, telles que le transport du courrier à destination et en provenance du bureau de poste. Peut faire des trajets de nuit et des trajets prolongés nécessitant des heures irrégulières. Peut être tenu d'avoir un permis de chauffeur. Peut nettoyer les véhicules et effectuer des réparations ou des ajustements mineurs (DOT).
Professions connexes et spécifiques
Conducteur de bus; chauffeur de taxi (taxi); conducteur de camion; chauffeur de camion et de camionnette; etc.
Tâches
Réglage ; arranger; assistant; porter; en changeant; vérification; nettoyage; collecte; communicant; faire la navette ; direction; conduite; documenter; manutention; inspecter; levage; chargement et déchargement ; localiser; maintenir; raccommodage; en fonctionnement; organiser; effectuer; placement; tirer et pousser; régulateur; réparer; rapports ; entretien; transporter.
Dangers
Risques d'accident
– Risque accru d'accidents de la route en raison des trajets de nuit et des trajets prolongés à des heures irrégulières;
– Glissades, trébuchements et chutes lors du transport de bagages et de colis ;
– Blessures résultant de l'accomplissement de diverses fonctions (par exemple, travaux de réparation sur le terrain, changement de pneus, etc.) d'un conducteur de véhicule (voir aussi conducteur de camion, conducteur d'autobus, etc.).
Dangers physiques
Peut être exposé à des risques physiques lorsqu'il travaille dans certaines conditions spécifiques (par exemple, aux radiations lors du transport de courrier contenant des radio-isotopes, etc.).
Risques chimiques
Peut développer une dermatite légère due à l'utilisation de nettoyants et de détergents.
Dangers biologiques
Exposition potentielle à des maladies infectieuses lors du transport de passagers malades.
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Lombalgies et douleurs articulaires (jambes et mains/bras) dues à une conduite prolongée, parfois sur des routes cahoteuses ;
– Stress psychologique et insatisfaction au travail résultant de l'exercice d'un rôle subalterne et de la nécessité de répondre à des demandes diverses, parfois inattendues, des passagers ;
– En cas d'exercice d'une fonction supplémentaire de garde du corps, divers dangers typiques de cette fonction ;
– Inconfort visuel et problèmes oculaires causés par un éclairage insuffisant et une fatigue oculaire (surtout lors de la conduite de nuit sur des routes interurbaines).
Synonymes: Représentant du service d'électroménager ; réparateur de petit électroménager
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Répare les appareils électriques, tels que les grille-pain, les cuisinières, les percolateurs, les lampes et les fers à repasser, à l'aide d'outils à main et d'instruments de test électriques. Examine les appareils pour les défauts mécaniques et démonte les appareils. Teste le câblage pour détecter les courts-circuits ou les courts-circuits à l'aide de voltmètres, d'ohmmètres et d'autres testeurs de circuit. Remplace le câblage et les pièces défectueux, tels que les éléments du grille-pain et les serpentins du percolateur, à l'aide d'outils à main, de fers à souder et d'équipements de soudage par points. Peut calculer les frais de main-d'œuvre et de matériaux. Peut aider le réparateur d'appareils électriques (toute industrie) à réparer des appareils tels que des réfrigérateurs et des cuisinières (DOT).
Professions connexes et spécifiques
Réparateur d'appareils électroménagers (et professions selon les appareils spécifiques, par exemple, réparateur de mixeurs, réparateur d'éléments chauffants, réparateur d'éléments de grille-pain, réparateur d'aspirateurs, etc.) ; assembleur (appareils électroménagers); préparateur d'appareils électriques (et professions selon les appareils spécifiques, par exemple préparateur de cafetières; préparateur de réfrigérateurs électriques; préparateur de machines à laver; etc.); réparateur d'appareils électriques (et professions selon les appareils spécifiques); fixateur; installateur d'appareils électroménagers ; l'homme d'entretien; celui qui raccommode; dépanneur; militaire; dépanneur; décratère.
Tâches
Réglage ; conseiller (clients); aligner; postuler ; montage, démontage et remontage ; assistant; pliant; verrouillage; ennuyeuse; brasage; calcul (coûts, paramètres de câblage, etc.); calibrer; vérification; nettoyage; informatique (frais, etc.); de liaison; Coupe; démonstration (appareils en fonctionnement); déterminer (besoins de réparation); forage; conduite; mise à la terre ; estimation (coûts); examen (appareils); fixation; dépôt; raccord; fixation; collage; martelage; manutention; identification (défauts); installation ; insertion; isolant; joindre; tenue (enregistrements); levage; chargement et déchargement ; repérage (courts métrages et terrains, etc.); lubrifiant; entretien (stock de pièces); marquage; mesure (dimensions, paramètres électriques) ; raccommodage; montage; déménagement (appareils lourds); observer (appareil en fonctionnement, relevés d'instruments); exploitation (appareils, équipements); La peinture; placement; polissage; en train de préparer; enregistrement (détails de la réparation) ; réparer; remplacer; enlever; vissage et dévissage; scellage; sélectionner ; entretien; paramètre; soudure; épissage (câbles); dénudage (fils); essai; retouches (défauts de peinture); traçage (circuits électriques); transport; dépannage; déballage ; utilisation (outils, compétences, etc.) ; la lessive; soudage; câblage ; emballage (fils avec du ruban adhésif).
Dangers
Risques d'accident
– Coupures et coups de couteau causés par des outils de travail, arêtes vives de pièces d'appareils en réparation, etc.;
– Glisser, trébucher et tomber sur des surfaces planes, en particulier sur des sols mouillés, glissants et graisseux, lors du déplacement d'appareils lourds ;
– Chutes de hauteur lors de l'installation ou de la réparation d'unités extérieures de climatiseurs « split », ventilateurs de plafond, etc. ;
– Blessures mécaniques causées par des pièces rotatives exposées d'appareils en réparation (par exemple, des ventilateurs);
– Empoisonnement aigu et/ou brûlures chimiques suite à l'utilisation de solvants, adhésifs et autres produits chimiques ;
– Risque d'incendie dû à l'utilisation de produits inflammables ;
– Brûlures causées par le contact avec des éléments chauds d'appareils en réparation (par exemple, des fers), des métaux en fusion (pendant la soudure) ou par suite d'un dégagement soudain de vapeurs d'appareils en réparation (par exemple, des cafetières) ;
– Chocs électriques causés par le contact avec des fils sous tension ;
– Risque d'accidents de la route lors de la conduite vers/depuis les locaux du client.
Dangers physiques
– Exposition aux rayonnements micro-ondes lors de la réparation de fours à micro-ondes ;
– Augmentation de l'exposition aux radiations.
Risques chimiques
– Effets toxicologiques chroniques associés aux opérations de soudage et brasage ;
– Intoxication chronique suite à une exposition aux fluorocarbures, chlorure de méthyle et autres substances utilisées dans les réfrigérateurs, les climatiseurs, etc.
Dangers biologiques
Des risques biologiques peuvent survenir lors de la réparation d'appareils utilisés par des personnes malades (par exemple, sèche-cheveux, brosses à dents électriques, rasoirs électriques, etc.) ou utilisés dans une atmosphère contaminée (par exemple, aspirateurs).
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Blessures musculo-squelettiques aiguës causées par un surmenage physique et une posture inconfortable lors du déplacement et de l'installation d'appareils lourds;
– Troubles traumatiques cumulatifs, y compris le syndrome du canal carpien, causés par un travail répétitif de longue durée impliquant principalement des mouvements de la main, du bras et des doigts (chez les réparateurs d'appareils effectuant des travaux de réparation sur des chaînes de montage ou des opérations répétitives à l'établi) ;
– Fatigue et malaise général ;
– Inconfort visuel et fatigue oculaire résultant de la visualisation de petites parties d'appareils dans de mauvaises conditions d'éclairage (par exemple, à l'intérieur d'un appareil);
– Stress psychologique dû au travail sous pression et à la gestion de clients insatisfaits.
Addenda
Notes
1. Des opinions contradictoires existent quant à savoir si le rayonnement électromagnétique de très basse et extrêmement basse fréquence est dangereux.
Synonymes: Gardien de jardin; jardinier; jardinier; horticulteur; spécialiste du paysage; travailleur du parc
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Fait ou travaille dans un jardin. Entretenir les terrains de la propriété publique, privée, industrielle ou commerciale, en effectuant toute combinaison des tâches suivantes : conditionner le sol en creusant, retournant, labourant, fertilisant, etc. ; plante de l'herbe, des fleurs, des arbustes et des arbres; arrose la pelouse, les fleurs et les arbustes ; tond les pelouses; garnitures et bordures autour des allées, des parterres de fleurs et des murs ; élaguer les arbustes et les arbres; pulvérise la pelouse, les arbustes et les arbres avec des insecticides, des herbicides et des engrais ; nettoie et désinfecte ou stérilise les outils et l'équipement de jardinage; formule et prépare des pesticides, des herbicides, des engrais, des additifs pour le sol ou d'autres solutions ou mélanges ; enlève les feuilles, les branches ou les brindilles endommagées ; râteaux et sacs à feuilles; nettoie les terrains et enlève les détritus ; charrette ou brûle des déchets, des feuilles, du papier, etc. ; déneiger les trottoirs et les allées ; peut aiguiser les outils de jardinage; peut effectuer des réparations mineures sur l'équipement ; peut réparer et/ou peindre des clôtures, des murs, des portails et des allées ; peut nettoyer les fossés de drainage et les ponceaux; mesurer, s'il y a lieu, le niveau d'humidité dans le sol.
Tâches
Ensachage (feuilles); écoper; bourgeonnant; brûlant; charrette; nettoyage; coupure; conditionnement (sol); recadrage; abattage; Coupe; détartrage; creusement; désinfection; évacuation; séchage; saupoudrage; bordure; fertilisation; formuler; fumigation; la cueillette; nivellement (terrain); greffage; poignant; récolte; binage; décorticage; irriguer; maintenir; fabrication; mesurer (humidité, etc.); raccommodage; fauchage; paillage; La peinture; effectuer (tâches); cueillette; plantation; labour; rempotage; préparation (mélanges, etc.); propager; taille; ratissage; récolter; réparer; enlever; sciage; affûtage; tonte; bombardement; pelleter; tri; semis; bêcher; dopage ; pulvérisation; diffusion; stérilisation; cordage; amincissement; battage; labourer; repiquage; garniture; tourner (sol); arrosage; désherbage; vanner.
Équipement principal utilisé
Tondeuse à gazon (manuelle ou électrique); tondeuses; coupe-herbes; outils de bordure; cisailles; charrues; sécateurs; scies; piques; pulvérisateurs; arroseurs; épandeurs; râteaux; balais; bâtons à pointes; pelles; truelles; des couteaux; cultivateurs; tuyaux et arrosoirs; fourches et fourches aérateurs; chaumes; chariots; tracteurs avec divers appendices; jauges de capteur d'eau.
Dangers
Risques d'accident
– Chutes de hauteur (par exemple, échelles, plates-formes ou toits), glissades et chutes sur un sol plat (sur de la boue ou sur un sol humide ou de l'herbe) ou trébuchements et chutes sur des sols inégaux ou sur divers outils de jardinage, provoquant des ecchymoses, des commotions cérébrales, des coupures ou fracture osseuse;
– Renversement avec, ou chute de, tracteurs et autres véhicules de terrain ou plates-formes remorquées ;
– Enchevêtrement de vêtements, de cheveux ou de barbe entre les pièces mobiles de machines électriques ou à moteur;
– Accidents avec des outils de jardinage (coupe, tondeuse, cisaille, râteau, houe, etc.) par suite de glissement d'outil, d'inattention, de casse, de piétinement ou de chute sur des outils, etc., provoquant des coups de poignard, des égratignures, des pincements, des contusions, des blessures, amputation des doigts, etc.;
– Éjection de particules volantes (sable, cailloux, morceaux de bois, corde de caoutchouc ou de nylon, etc.) lors de travaux avec des tondeuses à moteur, des scies, etc., provoquant des blessures aux yeux, des contusions, etc. ;
– Coups de plantes épineuses;
– Morsures ou piqûres de serpent, de scorpion, d'abeille, de guêpe, de rongeur, d'insecte et de chien, provoquant blessures, douleurs, gonflements, intoxications locales ou générales, etc. ;
– Électrocution ou choc électrique dû au contact avec des fils sous tension exposés (par exemple, des lignes électriques aériennes lors du transport de tuyauteries métalliques) ou lors de travaux avec des équipements électriques mal isolés ;
– Déversement d'acides (par exemple, l'acide nitrique utilisé pour désinfecter les outils) ou d'autres produits chimiques corrosifs sur la peau ou les vêtements, ou dans les yeux, provoquant des brûlures chimiques, des éruptions cutanées, des lésions oculaires graves, etc. ;
– Intoxication aiguë par ingestion ou inhalation accidentelle de pesticides ou d'autres produits chimiques agricoles toxiques.
Dangers physiques
– Niveaux sonores excessifs des équipements mécanisés (tondeuses, scies, etc.), causant des dommages au tympan avec possibilité de perte d'audition ;
– Une surexposition au soleil provoquant des coups de soleil, des coups de chaleur, des mélanomes cutanés, etc.
– Exposition aux intempéries (froid, pluie, neige, vent) provoquant des engelures, des rhumes (avec des complications possibles si le travail se poursuit dans de telles conditions), etc.
Risques chimiques
– Dermatites et autres affections cutanées résultant d'un contact prolongé avec des produits agrochimiques ou des solvants ou par des effets systémiques dus à l'inhalation de produits chimiques ;
– Intoxication chronique par inhalation, ingestion ou absorption prolongée par la peau de produits chimiques agricoles contenant des métaux lourds (par exemple, cadmium, mercure, plomb et arsenic), des composés organophosphorés, des amines, etc. ;
– Augmentation des lésions cutanées présensibilisées par des expositions chimiques par exposition au soleil (effets cytophotochimiques).
Dangers biologiques
– Contact avec des plantes allergisantes, des fleurs, des mauvaises herbes, etc. (ex. Ficus Benjamin, divers cactus, etc.) provoquant des dermatoses, de l'asthme, etc.;
– Inhalation de poussières allergènes, pollens, huiles, vapeurs, etc., d'origine végétale, provoquant rhume des foins, asthme, etc. ;
– Contact de plaies ouvertes avec du fumier, des parasites, des excrétions d'oiseaux et d'animaux, des insectes, etc., provoquant des infections locales ou générales dont le tétanos, l'anthrax, etc. ;
– Maladies zoonotiques (ex. fièvre boutonneuse, fièvre Q) ;
– Leptospirose par pénétration de leptospires à travers une peau lésée ;
– Les maladies fongiques, causées par des champignons présents dans le sol ou sur les feuilles des plantes (ex. : aspergillose allergique, histoplasmose (une infection pulmonaire), etc.) ;
– Maladies parasitaires causées par des piqûres de tiques, d'aoûtats et d'acariens (p. ex. gale des pailles) ou par des larves pénétrant à travers la peau lésée (p. ex. ankylostomiase, ascaridiase). Dans certains cas, les infections peuvent se transformer en effets neurotoxiques et en paralysie.
Facteurs ergonomiques et sociaux
Les mouvements répétitifs des mains, les postures incorrectes (par exemple, lors de la plantation de fleurs), le levage et le port de charges lourdes, etc. peuvent causer des douleurs lombaires, des affections des membres supérieurs et inférieurs et d'autres problèmes musculo-squelettiques.
Addenda
Remarques
Références
Organisation internationale du travail (OIT). 1979. Guide de santé et d'hygiène dans les travaux agricoles. Genève : OIT.
Worksafe Australie. 1995. Agriculture et Services aux Industries Agricoles. Aperçus des performances en matière de santé et de sécurité au travail. Selected Industries, Issue No. 9. Canberra : Gouvernement de l'Australie.
Synonymes: Installateur de verre; sertisseur de verre; verrier
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Installe le verre (y compris les miroirs, les vitraux et autres verres spécialement traités) dans les ouvertures (fenêtres, portes, vitrines, cadres, etc.) et sur les surfaces (murs, plafonds, écrans, dessus de table, etc.). Peut couper, teinter, décorer ou autrement traiter le verre avant la prise. S'il est occupé dans la construction et désigné Vitrier (construction) : installe le verre dans les fenêtres, les puits de lumière, les devantures de magasins et les vitrines ou sur des surfaces telles que les façades de bâtiments, les murs intérieurs, les plafonds et les dessus de table. Marque le contour ou le motif sur le verre et coupe le verre à l'aide d'un coupe-verre. Casse l'excès de verre à la main ou avec un outil cranté. Fixe les panneaux de verre dans le châssis en bois avec des pointes de vitrier et étale et lisse le mastic autour du bord des vitres avec un couteau pour sceller les joints. Installe des miroirs ou du verre structurel sur les façades, les murs, les plafonds ou les tables des bâtiments, à l'aide de mastic, de vis ou de moulures décoratives. Boulonne les charnières métalliques, les poignées, les serrures et autres quincailleries aux portes en verre préfabriquées. Fixe les portes en verre dans le cadre et s'adapte aux charnières. Peut installer des cadres de fenêtres et de portes en métal dans lesquels des panneaux de verre doivent être installés. Peut presser le film adhésif en plastique sur le verre ou pulvériser le verre avec une solution de teinture pour éviter les reflets légers. Peut installer des vitraux. Peut assembler et installer des cabines de douche en verre à ossature métallique et être désigné installateur de cabines de douche (construction). Peut être désigné selon le type de verre installé comme Vitrier, Verre structurel (construction); Installateur de verre plat (construction) (DOT).
Professions connexes et spécifiques
Vitrier, verrier ou verrier désigné selon l'industrie [vitrier (construction); vitrier, meubles métalliques (meubles); vitrier frigoriste (svc. ind. mach.); verrier (ser. automobile); verrier (ébénisterie)] ou à un type de matériau utilisé (miroir (construction) ; vitrier, vitrail (produits verriers)). Aussi : déligneuse à main (fabrication de verre ; produits en verre) ; déligneuse, retouche (produits en verre); encadreur (articles en verre; produits en bois, nca); réparateur de cadres (produits verriers); coupe-verre (toute industrie); décorateur de verre (fabrication de verre; produits en verre); graveur de verre (fabrication de verre; produits en verre); finisseur de verre (produits en verre); ponceuse à verre, bande (produits en verre); teinteur de verre (produits en verre) (DOT).
Tâches
Réglage ; aligner; postuler ; assembler; verrouillage; ennuyeuse; interruption; calculateur; vérification; nettoyage; enrobage; coloration; de liaison; couvrant; Coupe; décorer; déterminer; forage; conduite; bordure; Estimation; gravure; fixation; dépôt; finition; raccord; encadrement; vitrage; collage; martelage; manutention; installation ; insertion; joindre; pose; levage; chargement et déchargement ; marquage; mesure; en mouvement; Équipement d'exploitation); bordure au crayon; placement; polissage; positionnement ; en train de préparer; pressage; prévenir; masticage; renforcer; réparer; remplacer; enlever; ponçage; baise; traçage; scellage; sélectionner ; paramètre; façonnage; croquis; lissage; soudure; pulvérisation; diffusion; coloration; virer de bord; tapotement; teinter; retoucher; transport; imperméabilisation; essuyage.
Dangers
Risques d'accident
– Blessures, en particulier coupures graves aux mains et aux pieds et écrasement des orteils, causées par les plaques de verre et leurs arêtes vives lors des opérations de coupe, de déplacement, de sertissage et autres manipulations ;
– Coupures et coups de couteau causés par des outils de travail, tels que ciseaux, coupe-verre, couteaux, etc. ;
– Chutes de hauteur lors de la pose de vitres dans les fenêtres, sur les murs et les plafonds, etc., entraînant de lourds traumatismes et parfois la mort ;
– Risque d'être écrasé sous le poids d'une feuille de verre lourde effondrée ou d'un empilement de feuilles de verre ;
– Glissades, trébuchements et chutes sur des surfaces planes, en particulier sur des sols mouillés, glissants et gras, lors du déplacement de feuilles de verre ;
– Blessures aux yeux et à la peau causées par des éclats de verre;
– Empoisonnement aigu et/ou brûlures chimiques résultant de l'utilisation de réactifs puissants (par exemple, acide fluorhydrique) pour graver le verre et à des fins similaires ;
– Risque d'incendie dû à l'utilisation de produits inflammables ;
– Chocs électriques provoqués par le contact avec des équipements électromécaniques défectueux.
Dangers physiques
– Exposition de la peau et des yeux aux rayonnements ultraviolets lors de travaux sous rayonnement solaire direct ;
– Stress dû au froid ou à la chaleur (entraînant des effets allant de l'inconfort lié à la température aux engelures ou aux coups de chaleur, respectivement) pendant le travail à l'extérieur ;
– Effets sur la santé (p. ex., rhumatismes, problèmes de voies respiratoires, etc.) dus aux courants d'air, station debout prolongée sur des sols en béton, etc.
Risques chimiques
– Intoxication chronique et/ou maladies cutanées consécutives à une exposition à des éclats de verre contenant du plomb, de l'arsenic et d'autres éléments toxiques ;
– Intoxication chronique et/ou affections dermatologiques (par exemple, dermatite) causées par des mastics, des mastics, des adhésifs, des solvants (par exemple, lors du retrait du verre de son cadre), des nettoyants, etc. ;
– Effets toxicologiques chroniques de l'exposition aux fumées de réactifs forts (par exemple, acide fluorhydrique).
Dangers biologiques
Les risques biologiques peuvent être rencontrés par les vitriers travaillant dans un environnement où ils sont potentiellement exposés à des micro-organismes, des plantes allergènes, des poils, des poils, etc.
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Blessures musculo-squelettiques aiguës causées par un effort physique excessif et une posture inconfortable lors du transport et de la manipulation de feuilles de verre volumineuses ;
– Les troubles traumatiques cumulatifs, y compris le syndrome du canal carpien, causés par un travail répétitif de longue durée impliquant principalement des mouvements des mains, des bras et des doigts ;
– Fatigue et malaise général ;
– Stress psychologique résultant de la peur de tomber de haut ou de l'échec lors de la découpe, de la manipulation et de la pose de feuilles de verre coûteuses, etc.
Synonymes: Travailleur adhésif ; bondeur ; cimentier; poseur de sols et couvre-murs (industrie du bâtiment); travailleur de collage; applicateur d'adhésifs; menuisier adhésif; placage (meubles)
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Colle des matériaux tels que le papier, le tissu, le cuir, le bois, le métal, le verre, le caoutchouc ou le plastique ensemble, en suivant les procédures spécifiées. Applique l'adhésif sur la surface ou le matériau en brossant, pulvérisant, trempant, roulant, en maintenant le matériau contre une brosse saturée en rotation ou en alimentant une pièce entre des rouleaux saturés. Presse les matériaux collés ensemble manuellement, presse le matériau avec un rouleau à main ou serre les matériaux dans le luminaire pour lier le matériau ensemble et fixer la colle. Peut effectuer un assemblage limité de matériaux préencollés. Peut couper le matériau en excès des pièces cimentées. Peut essuyer le surplus d'adhésif des coutures à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge. Peut inspecter visuellement les travaux terminés. Peut être désigné selon l'article collé comme Attacheur de pointe de flèche (équipement de sport-jouet.); Attacheur de joint (fabricant de machines); Nock Applier (équipement de sport-jouet.); Pad Attacher (toute industrie); Sample Mounter (toute industrie); ou selon la méthode de collage utilisée comme adhésif pulvérisateur (toute industrie). Peut également être désigné : Box Coverer, Hand (articles en papier) ; Épandeur de colle (meubles); Fabricant de cônes en papier (électron. comp.); Attache en caoutchouc (équipement de sport-jouet.).
Professions connexes et spécifiques
Applicateur d'adhésif ; -/menuisier; -/pulvérisateur; opérateur de machine à coller; couvre-sol; ouvrier colle-os; menuisier-colleur; opérateur de machine à coller; opérateur de moulin à colle; mélangeur de colle; -/épandeur; opérateur de machine à coller; etc.
Tâches
Fixation ; application (adhésifs); aspiration (solvants); assembler; attacher (coussinets); reliure (livres); collage; brossage; moquette; porter; cimentation; serrage; nettoyage et conditionnement; escalade (échelles, échafaudages, etc.); enrobage; couvrant; coupe (moquettes, bords de papier peint, etc.); plongement; distribution (colle); conduite; élimination (de déchets); séchage; documenter; alimentation (machines); raccord; formant; collage; manutention; chauffage (colle); tenue (outils); injection (colle); inspecter; installation ; isolant; assemblage (surfaces); s'agenouiller (en faisant de la moquette, etc.); laminage; pose (planchers); levage et abaissement ; chargement et déchargement ; maintenir; fabrication; mélange (colles bi-composants, etc.); moulage; montage; ouverture (conteneurs, etc.); Équipement d'exploitation); commande (matériel); emballage et déballage ; coller; effectuer; positionnement ; verser; en train de préparer; pressage; régulation (débit de pulvérisation, etc.); réparer; scellage; sécurisation; sélectionner ; paramètre; lissage (surfaces); pulvérisation; diffusion; pressant; stocker; surveillance; ruban adhésif; essai (joints de colle); transport; garniture; débouchage (buses); rembourrage; utiliser (outils); lavage (matériel, mains, etc.) ; port (équipement de protection individuelle); pesée; essuyage.
Équipement principal utilisé
brosses à main; rouleaux (à main ou mécanisés); équipement de pulvérisation (à pression d'air ou sans air; portatif ou automatisé); pistolets à jet thermofusibles; distributeurs de gouttes; distributeurs à presser.
Industries dans lesquelles cette profession est courante
Ruban adhésif; climatisation (fabrication et installation); fabrication et maintenance d'aéronefs; assemblage d'appareils électroménagers ; reliure; fabrication et entretien de voitures; construction (revêtement de sol et revêtement mural); Carton ondulé; les couches jetables; électronique; matelas en mousse; chaussure; meubles; bijoux; étiquetage et emballage dans diverses industries et services; laminage (papier et carton); maroquinerie; plomberie (tuyaux en PVC et autres plastiques); réfrigération; articles en caoutchouc; fabrication de jouets; rembourrage.
Dangers
Risques d'accident
– Blessures lors du travail avec des équipements mécanisés utilisés pour le mélange ou l'application de colles (ex. : cheveux, barbe, vêtements ou emmêlement des doigts dans les mélangeurs mécaniques ou dans les presses) ;
– Chutes d'échelles (notamment dans le cas de revêtements muraux) ;
– Chute de contenants de colle lourds sur les orteils ou les pieds;
– Coupures lors de l'ouverture de contenants de colle de certains types;
– L'éclatement des buses de pulvérisation sous pression obstruées, avec un risque particulier de lésions oculaires, en particulier en cas de pulvérisation sans air ;
– Eclatement de conteneurs sous pression ;
– Brûlures et lésions oculaires en cas de travail avec (en particulier la pulvérisation) d'adhésifs thermofusibles ; brûlures provenant de surfaces chauffées (par exemple, des séchoirs ou des radiateurs d'activation).
– Projection d'irritants, d'allergènes et de fluides autrement dangereux (solvants, diluants, colles liquides, émulsions fortement alcalines, etc.) dans les yeux ou sur la peau, avec possibilité d'ingestion, lors du mélange, du transport ou de l'application des colles ;
– Intoxication par le phosgène (voir note 1) ;
– Collage des doigts (voir note 2).
– Risque de choc électrique ou d'électrocution, en raison de l'utilisation d'outils électriques portatifs (par exemple, pistolets thermofusibles, ventilateurs électriques, certains outils de pulvérisation), en particulier lors de travaux avec des colles à base d'eau ;
– Risque élevé d'incendies et d'explosions en raison de la présence de solvants inflammables et d'autres matériaux inflammables (par exemple, le papier et le carton dans la reliure, le bois et la poussière de bois dans la fabrication de meubles, certaines mousses inflammables dans le collage d'isolants, etc.) et l'accumulation de solvant les vapeurs, en particulier dans les locaux exigus et insuffisamment aérés (voir annexe) ;
– Des explosions de mélanges hydrogène-air se forment si des colles fortement alcalines entrent accidentellement ou par erreur en contact avec des surfaces en aluminium.
Dangers physiques
– Exposition aux rayonnements micro-ondes, IR ou UV, s'ils sont utilisés pour le séchage des colles ;
– Niveaux sonores élevés, en particulier lors des opérations de pulvérisation.
Risques chimiques
– Érythèmes, sensibilisations cutanées, dermatoses de contact et systémiques dues à l'exposition à de nombreux solvants et leurs vapeurs et à d'autres composants de la colle, notamment aux résines époxy, n-hexane, toluène, chlorure de vinyle, etc. ;
– Dépigmentation cutanée de contact (vitiligo) chez les travailleurs exposés aux colles néoprènes ;
– Cloquage de la peau au contact de colles contenant de l'épichlorhydrine (ex : colles époxy) ;
– Irritation des yeux par des colles ou des vapeurs contenant de l'épichlorhydrine, des solvants chlorés, du toluène ou du xylène ;
– Asphyxie en cas d'exposition à de fortes concentrations de n-hexane;
– Irritation de la bouche, de la gorge et des fosses nasales par le toluène, le trichloroéthylène ou le xylène ;
– Irritation des voies respiratoires par les vapeurs de solvants, notamment n-hexane;
– Intoxication au monoxyde de carbone par des adhésifs thermofusibles surchauffés ;
– Pneumoconioses dues à l'exposition à la poussière ou aux fibres de certains matériaux isolants inorganiques en cours de collage ;
– Œdème pulmonaire par inhalation de vapeurs de solvants aliphatiques mixtes et d'essence ;
– Œdème pulmonaire, pneumonie chimique et hémorragies par aspiration de benzène liquide ou de xylène ;
– Troubles gastro-intestinaux consécutifs à l'ingestion d'infimes quantités de colles diverses, notamment lors du brossage des colles vinyliques ;
– Polyneuropathie, notamment par n-hexane;
– Dépression du système nerveux central avec céphalées possibles, vertiges, incoordination, stupeur et coma à la suite de l'inhalation d'acrylonitrile, de cyclohexane, de toluène, de xylène, de 1,1,1-trichloroéthane et de trichloroéthylène ;
– Risque d'avortement spontané ou d'atteinte du fœtus chez les femmes enceintes exposées à des solvants organohalogénés ;
– Changements sanguins et anémie dus à l'exposition au benzène ;
– Tension artérielle élevée due à l'exposition au diméthylformamide ;
– Atteinte du foie par le diméthylformamide, le tétrahydrofurane ou le chlorure de vinyle ;
– Cancérogénicité. Les constituants ou solvants suivants de la colle ont été classés comme cancérogènes pour les animaux (catégorie A3) par l'American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) : acrylamide ; chloroforme; dinitrotoluène; épichlorhydrine; hexachloroéthane; le chlorure de méthylène; 2-nitropropane. L'acrylonitrile et l'acrylate d'éthyle ont été classés comme cancérogènes présumés pour l'homme (catégorie A2). Le benzène a été classé comme cancérigène humain confirmé (catégorie A1).
Dangers biologiques
– Exposition à des micro-organismes pathogènes qui peuvent se développer dans certains types de colles (par exemple, colle d'os ou de caséine).
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Problèmes de poignet, de main et de bras (par exemple, ténosynovite à la suite de mouvements répétitifs lors de l'application de colles au pinceau ou par pression) ;
– Fatigue (en particulier des jambes) chez les colleurs travaillant en permanence en position debout, comme dans une station de pulvérisation ;
– Crampes aux jambes et lésions aux genoux dans le cas des poseurs de sols (moquettes, parquets et poseurs de lames) ; l'utilisation des genoux pour déplacer les tapis lors de la pose de tapis peut provoquer une bursite (connue dans ce cas sous le nom de « genou du tapissier ») ;
– foulures et entorses causées par le soulèvement de contenants de colle lourds;
– Exposition à des odeurs nauséabondes, notamment de colles contenant certains bactéricides.
Addenda
Remarques
Appendice
Substances chimiques couramment utilisées comme constituants de la colle ou solvants :
– Acétone
– Polymères d'acrylamide
– Acrylonitrile
- Acide adipique
– Amines aliphatiques
– Benzène
- n-Acétate de butyle
- n-Acrylate de butyle
- Hydroxytoluène butylé
- p-tert-butylphénol
– Chloroacétamide
– Chlorobenzène
– Collagène
– Colophane (colophane)
– Cyclohexane
– Cyclohexanone
– Diaminodiphénylméthane
– maléinate de dibutyle
- o-Dichlorobenzène
– 1,1-Dichloroéthane
– Dichlorométhane (chlorure de méthylène)
– Dichloropropane
– 2,2-Diméthylbutane
- Résines époxydes
– Éthanol
- Acétate d'éthyle
– Ethyl butyl cétone
– Cyanoacrylate d’éthyle
– Acrylate d'éthylvinyle
– Formaldéhyde
- n-heptane
- n-hexane
– Méthacrylate de 2-hydroxypropyle
– Alcool isobutylique
– Isophoronediamine
– Acétate d'isopropyle
- Alcool isopropylique
– Kérosène
- L'anhydride maléique
– Méthanol
– Méthylbutylcétone
- Le chlorure de méthylène
– Méthylchloroforme (1,1,1-trichloroéthane)
– Cyanoacrylate de méthyle
- Méthyle éthyle cétone
– Méthyl isobutyl cétone
- Le méthacrylate de méthyle
– Méthylpentanes
– Solvant naphta
– Naphta VM&P
– Latex naturel
– Néoprène
– Nitrobenzène
– 2-Nitropropane
– Pentachlorophénol
–Pentane
– Perchloroéthylène
– Résines phénol-formaldéhyde
– Résines polyamides
– Résines polyesters
– Résines polyimides
– Polyoxyalcènes glycols
– Résines polyuréthanes
– Acétate de polyvinyle
- Alcool polyvinylique
- Chlorure de polyvinyle
– Solvant de Stoddard
– Acrylate de styrène
– Tétrachloroéthylène (perchloéthylène)
– Tétrahydrofuranne
– Toluène
– diisocyanate de toluène
– 1,1,1-Trichloroéthane
– Trichloroéthylène
– Acétate de vinyle
– Xylène
Synonymes: Chauffeur, camion/lourd ; chauffeur poids lourd; chauffeur routier; routier; chauffeur de camion-remorque; chauffeur de camion lourd; camionneur; camionneur/femme
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Conduit un camion d'une capacité de plus de 3 tonnes, pour transporter des matériaux vers et depuis des destinations spécifiées. Conduit le camion jusqu'à destination, en appliquant ses connaissances des réglementations de conduite commerciale et des routes de la région. Prépare les reçus pour les chargements ramassés. Perçoit le paiement des marchandises livrées et des frais de livraison. Peut tenir à jour le journal de bord du camion, conformément à la réglementation applicable. Peut maintenir un contact téléphonique ou radio avec le superviseur pour recevoir les instructions de livraison. Peut charger et décharger un camion. Peut inspecter l'équipement et les fournitures des camions, comme les pneus, les phares, les freins, l'essence, l'huile et l'eau. Peut effectuer des réparations routières d'urgence, telles que le changement de pneus, l'installation d'ampoules, de chaînes de pneus et de bougies d'allumage. Peut positionner des blocs et attacher des cordes autour des articles pour sécuriser la cargaison pendant le transport. Lors de la conduite d'un camion équipé à des fins spécifiques, telles que la lutte contre les incendies, le creusement de trous et l'installation et la réparation de lignes de services publics, peut être désigné chauffeur de camion de pompiers (essence et gaz); Conducteur de camion taraudeur (construction ; tél. et tél. ; services publics). Lorsqu'il se spécialise dans les livraisons, peut être désigné Chauffeur de camion de livraison, poids lourd (toute industrie). Peut être désigné selon le type de camion conduit comme conducteur de camion, plateau (exploitation forestière). Peut être désigné selon le type de cargaison transportée comme Water Hauler (logging) (DOT).
Professions connexes et spécifiques
Chauffeur de camion léger (y compris chauffeur de restauration, chauffeur d'engrais liquide, etc.); conducteur de bétonnière; chauffeur de camion à benne; chauffeur de camion, inflammables (y compris chauffeur de camion d'explosifs; chauffeur de camion de poudre; chauffeur de camion-citerne, etc.); conducteur de camion-remorque (y compris conducteur de camion-remorque; conducteur de grumier; conducteur de semi-remorque ou de remorque complète, etc.); chauffeur de camion lourd (y compris chauffeur/transporteur de lait ; chauffeur d'éboueur ; chauffeur de camion-citerne ; chauffeur de camionnette, etc.) ; chauffeurs de bus, de tram (tramway) et de trolleybus.
Tâches
Réglage ; postuler ; arranger; assembler; assistant; attacher; baguage; freinage; camping; porter; en changeant; vérification; nettoyage; collecte; communicant; l'informatique; connexion et déconnexion ; contrôler; livrer; creusement; direction; désengagement ; expéditeur; disposer; distribuer; partage; documenter; conduite; dumping; élever; vidange; examiner; fixation; remplissage; faire le plein; jaugeage; graissage; manutention; transport; levage; klaxonner ; inspecter; secousses ; levage; chargement et déchargement ; localisation (adresses d'expédition); enregistrement; lubrifiant; maintenir; manœuvrer; mesure; raccommodage; mesure; mélange; surveillance; en mouvement; observer; en fonctionnement; surveillance; emballage et déballage ; rembourrage; parking; effectuer; placement; positionnement ; en train de préparer; tirer et pousser; pompage; élevage; en train de lire; enregistrement; récupérer; remplissage; enregistrement; régulateur; libération; réparer; remplacer; rapports ; inverser; cordage; échantillonnage; sécurisation; entretien; portion; pulvérisation; saupoudrage; empiler; pilotage; stérilisation (conteneurs à lait); stocker; soumission; surveillance; essai; remorquage; transport; attacher; avertissement; la lessive; emballage; arrachement; l'écriture.
Dangers
Risques d'accident
– Risque accru d'accidents de la route en raison de longues périodes de conduite (en particulier pour les conducteurs de camions transcontinentaux et autres long-courriers), y compris la conduite de nuit, la conduite dans des conditions météorologiques défavorables, dans de mauvaises conditions routières et dans des embouteillages excessifs (le risque est accru en raison de la fatigue physique et mentale et ennui résultant de longues heures de conduite, de courtes périodes de repos, de somnolence, d'alimentation irrégulière et de mauvaises habitudes alimentaires, d'une consommation excessive d'alcool, de conduite à grande vitesse en raison du système de paiement des primes, etc.) ;
– Accidents de la route dus à une perte de contrôle lors de la conduite d'un camion lourdement chargé sur des routes escarpées et glissantes à des températures extrêmes et autres conditions climatiques ;
– Accidents de la route dus à la conduite en utilisant des tranquillisants, des stimulants chimiques ou des médicaments contre des maladies courantes dont les effets secondaires incluent la somnolence, la somnolence et l'altération de la vigilance réduisant les fonctions sensorimotrices (en particulier réaction retardée et mauvaise coordination) ;
– Renversement d'un camion lourdement chargé en raison d'une panne mécanique, de conditions routières difficiles et/ou d'une vitesse excessive, de collisions frontales, etc., entraînant un piégeage potentiellement mortel du conducteur à l'intérieur de la cabine ou sous le camion ;
– Les accidents causés par le décrochage du dispositif de verrouillage fixant le tracteur à la remorque ;
– Glissades, trébuchements et chutes d'une cabine haute, d'une échelle de cabine ou d'une remorque ;
– Danger d'écrasement entre tracteur et remorque, ou entre remorques, en tentant de se désolidariser l'une de l'autre ;
– Blessures dues à un choc accidentel contre des parties rigides non protégées du camion ou de la cargaison ;
– Blessures lors de l'exercice de diverses fonctions de conducteur de camion lourd (ex. travaux de réparation sur le terrain, changement de pneus, détachement de bandes et de cordes tendues, etc.);
– Blessures à l'aide de divers outils d'entretien et de réparation : clés, couteaux, crics, etc.
– Explosions, brûlures chimiques, empoisonnements aigus par des produits chimiques toxiques, troubles de la vision, etc., causés par des marchandises dangereuses, telles que des explosifs et des produits inflammables, des réactifs puissants, des substances toxiques et des solides en vrac formant de la poussière ;
– Intoxication aiguë par les gaz d'échappement, dont le monoxyde de carbone ;
– Risques d'incendie résultant de déversements et de fuites de produits inflammables (généralement dans des camions-citernes) qui peuvent s'enflammer au contact d'une flamme nue, de surfaces chaudes, d'étincelles électriques, de décharges atmosphériques ou électrostatiques, ou à la suite d'un choc mécanique suite à une collision routière, renversement , etc. (le danger concerne également l'environnement);
– Explosion de pneus surgonflés ;
– Les traumatismes, tels que la rupture d'une hernie, dus à un surmenage physique (changement de pneus, déplacement de charges lourdes, fixation de cordes, etc.).
Dangers physiques
– Exposition prolongée à un bruit moteur excessif de forte amplitude (supérieure à 80 dBA) et/ou de basse fréquence, entraînant des effets néfastes précoces (fortes céphalées) ou différés (perte auditive…) ;
– Exposition aux rayonnements ionisants lors du transport de radio-isotopes (fréquemment conservés, pour des raisons de sécurité, à l'intérieur de la cabine du conducteur) ;
– Exposition aux rayonnements ultraviolets (solaires) directs et réfléchis ;
– Exposition à des facteurs climatiques potentiellement néfastes pour la santé, tels que le froid ou la chaleur extrême, ou des combinaisons de température, d'humidité et de vent, entraînant des engelures ou un coup de chaleur ;
– Exposition à des changements brusques de température ambiante lors de la sortie et de l'entrée de la cabine climatisée, entraînant des rhumes et/ou des effets rhumatismaux ;
– Les vibrations globales du corps qui peuvent altérer les fonctions des organes thoraciques et abdominaux et du système musculo-squelettique, contribuent à la fatigue du conducteur et diminuent sa vigilance.
Risques chimiques
– Exposition à diverses substances toxiques (à l'état solide, liquide ou gazeux) lors du transport de marchandises dangereuses (quelques milliers de substances, classées par les Nations Unies en 9 groupes : explosifs, gaz, liquides inflammables, solides inflammables, substances comburantes, toxiques et substances infectieuses, radioactives, corrosives, substances dangereuses diverses) pouvant entraîner des effets néfastes chroniques pour la santé, notamment cancérigènes, mutagènes, tératogènes, etc. ;
– Maladies et affections cutanées (divers types de dermatites, sensibilisation cutanée, eczéma, acné huileuse, etc.) causées par l'exposition à des produits chimiques (par exemple, produits de nettoyage et de rinçage, antigel et liquides de frein, essence, carburant diesel, huiles, etc.) ;
– Effets chroniques causés par l'inhalation de vapeurs d'essence ou de carburant diesel et de gaz d'échappement contenant du monoxyde de carbone, des oxydes d'azote (NOx), hydrocarbures, etc.
Dangers biologiques
Contamination et infection causées par l'exposition à une cargaison biologiquement dangereuse.
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Lombalgies et douleurs articulaires (jambes et mains/bras) causées par une conduite prolongée, parfois sur des routes cahoteuses, et/ou des sièges inadéquats ;
– Affections rhumatismales (dont arthrose scapulo-humérale senestre ou périarthrite) dues à l'habitude d'appuyer le coude sur le cadre de la fenêtre pendant la conduite ;
– Troubles du tube digestif causés par une alimentation irrégulière et de mauvaises habitudes alimentaires ;
– Hallucinations hypnotiques lors de périodes de somnolence et de troubles psychiques provoqués par des facteurs de stress psychiques et émotionnels ;
– Incidence accrue d'infarctus du myocarde chez les conducteurs obèses;
– Fumer à l'intérieur de la cabine, contribuant à la détérioration de la santé ;
– Inconfort visuel et problèmes oculaires causés par un éclairage insuffisant et une fatigue oculaire (surtout lors de la conduite de nuit sur des routes interurbaines) ;
– Exposition à la violence par les pairs (par exemple, dans les cafétérias en bordure de route, etc.) et à la petite délinquance et aux gangs (y compris organisés) attirés par une cargaison de valeur (en particulier lors de la conduite dans des pays où l'application de la loi est inadéquate) ;
– Développement de lombalgies causées par des vibrations, une suspension inadéquate du véhicule, des sièges inconfortables, etc. ;
– Modifications pathologiques et vieillissement prématuré de la partie lombo-sacrée de la colonne vertébrale, pouvant entraîner une accélération de la création de disques lombaires intervertébraux (également éventuellement liés à la manipulation routinière de charges lourdes) ;
– Risques accrus de contracter des maladies sexuellement transmissibles (en particulier dans le groupe de conducteurs long-courriers passant de longues périodes loin de chez eux).
Addenda
Références
Organisation internationale du travail (OIT). 1972. Conditions de travail et dispositions de sécurité applicables aux personnes employées dans les transports routiers. Comité des transports intérieurs, 9e session. Genève : OIT.
—. 1977. Durée du travail et périodes de repos dans le transport routier. Rapport VII(1), Conférence internationale du Travail, 64e session. Genève : OIT.
Synonymes: Ouvrier de laboratoire/ouvrier/ouvrier/ouvrière
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Travailleur de laboratoire (toute industrie) est un terme désignant tout travailleur d'un laboratoire effectuant des tests ou des recherches de routine ou spéciaux. Les classifications sont faites selon le type de travail en tant que biochimiste (profess. et parents); Testeur alimentaire (toute industrie); Testeur de laboratoire (toute industrie); Aide scientifique (profess. et parents) (DOT). Un testeur de laboratoire (toute industrie) effectue des tests de laboratoire conformément aux normes prescrites pour déterminer les caractéristiques chimiques et physiques ou la composition de matériaux solides, liquides ou gazeux à des fins telles que le contrôle de la qualité, le contrôle des processus ou le développement de produits. Configure, ajuste et fait fonctionner l'équipement et les instruments de laboratoire, tels que les microscopes, les centrifugeuses, les agitateurs, les viscosimètres, les balances chimiques, les spectrophotomètres, les chromatographes en phase gazeuse, les colorimètres et d'autres équipements. Teste les matériaux utilisés comme ingrédients dans les adhésifs, le ciment, les propulseurs, les lubrifiants, les réfractaires, le caoutchouc synthétique, les plastiques, la peinture, le papier, le tissu et d'autres produits pour des qualités telles que la pureté, la stabilité, la viscosité, la densité, l'absorption, la vitesse de combustion et la fusion ou le flash point. Teste les solutions utilisées dans les processus, tels que l'anodisation, l'imperméabilisation, le nettoyage, le blanchiment et le décapage pour la concentration chimique, la densité ou d'autres caractéristiques. Teste les matériaux pour la présence et le contenu d'éléments ou de substances, tels que les hydrocarbures, le manganèse, la graisse naturelle, le tungstène, le soufre, le cyanure, les cendres, la poussière ou les impuretés. Teste des échantillons de produits fabriqués pour vérifier la conformité aux spécifications. Enregistre les résultats des tests sur des formulaires normalisés et rédige des rapports de test décrivant les procédures utilisées. Nettoie et stérilise le matériel de laboratoire. Peut préparer des graphiques et des tableaux. Peut préparer des solutions chimiques selon des formules standard. Peut ajouter des produits chimiques ou des matières premières pour traiter des solutions ou des lots de produits pour corriger ou établir la formulation requise pour répondre aux spécifications. Peut étalonner des instruments de laboratoire. Peut être désigné en fonction du produit ou du matériau testé (DOT).
Professions connexes et spécifiques
Aide de laboratoire ; -/assistant; -/chef; -/employé de bureau; –/installateur d'équipements ; -/assistant; -/inspecteur; -/directeur; -/chercheur; –/ porte-échantillons ; -/échantillonneur; -/superviseur; -/technicien; –/testeur, etc.
Tâches
Ajout (produits chimiques à la solution, etc.); réglage (équipement); agitation; en cours d'analyse; anesthésiant; postuler ; évaluer; asphyxiant; aspirer; assemblage (systèmes); assistant; assurer (qualité, cohérence, etc.); fixation (tube); assister; équilibrage (balances); blanchiment; mélange; ébullition; brûlant; calculateur; étalonnage (instruments); porter; centrifugation; classement; nettoyage; escalade; revêtement (métaux, etc.); collecte (d'échantillons); comparer (à des normes, etc.); l'informatique; condensation; conduite (d'essais); connexion et déconnexion ; contrôler; refroidissement; compte; écrasement; coupe (tissus); décrire; détermination (paramètres d'essai, etc.); dilution; plongement; désinfection; distribution (aliquotes); disposer; distiller; documenter; séchage; élever; assurer; évaluer; examiner; alimentation; filtration; raccord; flamboyant; rinçage; congélation (tissus); soufflage de verre; affûtage; manutention; chauffage; tenue (instruments, etc.); humidifiant; identifier; immerger; incubation; gonfler; injection; inoculer; inspecter; installation ; instruire; enquêter; étiquetage; levage; chargement et déchargement ; maintenir; gérant; manipuler; marquage; mesure; mesure; mélange; surveillance; en mouvement; notifier ; observer; en fonctionnement; commande (produits chimiques, etc.); réalisation (d'essais); pipetage; placement; polissage; verser; préparation (échantillons, etc.); traitement, pulvérisation; pompage; achat; élevage; en train de lire; enregistrement; tenue de dossiers; réfrigération; régulation (flux, etc.) ; enlever; réparer; rapports ; recherche; échantillonnage; baise; scellage; sécurisation; sélectionner ; séparer; paramètre; mise en place ; tamisage; soudure; stérilisation; stocker; tendre; en train d'étudier; succion; surveillance; marquage ; essai; entraînement; transférer; transport; en utilisant; ventilation; vérification (conformité aux normes, etc.) ; la lessive; port (équipements de protection individuelle, etc.) ; pesée; rédaction (rapports).
Équipement principal utilisé
Matériel jetable en verre et plastique (flacons, bocaux, pipettes, micropipettes ; burettes, béchers, coupelles, robinets, tubulures rigides et souples…) ; dispositifs de manutention et de sécurisation (pinces, brucelles, manipulateurs, crics, pinces, supports, tournevis, etc.) ; équipement de distribution automatique (par exemple, pipettes automatiques); balances et balances; tamis, filtres, pompes, mélangeurs et mélangeurs; instruments d'échantillonnage de gaz, de liquides et de solides; instruments de comptage de particules; appareils de chauffage, de refroidissement et de mesure ou de maintien en température (plaques, jaquettes, fours, brûleurs à gaz, radiateurs infrarouges, thermoplongeurs, réfrigérateurs, plaques froides à effet Peltier, pyromètres, thermomètres, thermostats, etc.) ; pompes à vide, flacons, manomètres, etc.; calculatrices, enregistreurs, ordinateurs et périphériques; équipement de protection individuelle; etc.; équipement spécialisé à des fins spécifiques (par exemple, microscopes optiques et électroniques); pH-mètres; électrodes sélectives d'ions ; blocs d'alimentation, potentiostats et galvanostats; trousses d'immunodosage, instruments d'essai de matériaux, incubateurs et autoclaves; testeurs d'humidité, débitmètres, colorimètres et calorimètres; chromatographes en phase gazeuse et liquide; spectromètres de masse, spectroscopes IR et Raman ; analyseurs de diffraction et de fluorescence des rayons X, lasers; sources de rayonnement, sondes, dosimètres et moniteurs; boîtes à gants; cagoules; microtomes; etc.
Industries dans lesquelles cette profession est courante
Industries chimiques, pétrolières et pétrochimiques, alimentaires, du caoutchouc, des polymères, de la métallurgie et de la finition des métaux, du papier et autres; universités, écoles, instituts de recherche; hôpitaux et cliniques médicales; les institutions de normalisation; laboratoires publics et privés d'essais, d'inspection et d'assurance qualité.
Dangers
Risques d'accident
– Glissades et chutes sur sols mouillés ; chutes d'échelles ;
– Coupures et coups de couteau à partir d'arêtes vives, de verre brisé;
– Incendies et explosions lors de travaux avec des gaz, liquides et solides inflammables ;
– Incendies et explosions dus à des réactions chimiques incontrôlées ;
– Implosions d'équipements sous vide;
– Chutes d'objets lourds sur la tête (des étagères de rangement en hauteur) et les pieds ;
– Enchevêtrement de pansements, de cheveux, de doigts et de bras dans des équipements rotatifs et autres mobiles, notamment des centrifugeuses, des mélangeurs, des mélangeurs, etc. ;
– Explosion d'équipements à haute pression ;
– Électrocution et décharge électrique ;
– Brûlures et échaudures dues aux flammes, aux surfaces chaudes, aux gaz et liquides chauds ;
– Brûlures chimiques dues à des fluides corrosifs ;
– Particules volantes provenant de l'éclatement des centrifugeuses et des autoclaves ;
– Intoxication aiguë par une grande variété de gaz, liquides et solides toxiques utilisés comme matières premières ou libérés lors de réactions chimiques ;
– Dommages aux yeux causés par les rayons laser, les éclaboussures de produits chimiques, les gaz corrosifs et les particules volantes ;
– « Brûlures par le froid », ou engelures, par contact cutané avec des surfaces ou des fluides très froids (par exemple, des gaz liquéfiés).
Dangers physiques
– Rayonnement ionisant et ultraviolet ;
– Niveaux sonores élevés, subsoniques ou ultrasoniques provenant d'équipements vibrants ou rotatifs.
Risques chimiques
Exposition à une très grande variété de substances chimiques (les travailleurs des laboratoires de chimie peuvent être exposés à tous les agents chimiques connus ou à leurs combinaisons), y compris corrosifs, irritants, toxiques, neurotoxiques, asphyxiants, allergènes, cancérigènes, mutagènes, tératogènes, fœtotoxiques, inhibiteurs d'enzymes, substances radioactives et assimilées, par inhalation, ingestion, contact avec la peau, les yeux, etc. (voir annexe).
Dangers biologiques
Exposition à une très grande variété d'agents biologiques (les travailleurs de laboratoire biologique peuvent être exposés à n'importe quel agent biologique connu ou à une combinaison de ceux-ci), y compris des virus, des bactéries, des champignons, des parasites, etc., par inhalation, ingestion, contact avec la peau, les yeux, transmission morsures ou piqûres d'animaux de laboratoire, injections accidentelles, etc.
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Fatigue oculaire due au travail avec des microscopes optiques et électroniques, des manipulateurs télescopiques, des terminaux informatiques, au travail dans des pièces sombres ou semi-obscures, etc. ;
– Effets musculo-squelettiques du travail routinier en poste fixe ;
– Stress et fatigue des mains dus aux opérations manuelles répétitives (par exemple, dans le pipetage, le comptage non automatisé, le polissage manuel, etc.).
Addenda
Notes
Un danger particulier existe lorsque l'on travaille avec de nouvelles substances chimiques (NCS) dont les effets physiques, chimiques, biologiques et autres n'ont pas été suffisamment étudiés. Les NCS peuvent être explosifs ou hautement inflammables ou former des mélanges explosifs avec l'air ou d'autres substances. Les NCS peuvent être hautement toxiques, corrosifs pour la peau, les yeux ou le système respiratoire, cancérigènes, tératogènes, mutagène, etc., ou avoir un effet synergique avec d'autres substances.
Références
Centres de contrôle des maladies (CDC). 1984. Biosécurité dans les laboratoires microbiologiques et biomédicaux. Publication du DHHS (CDC) n° 84-8395. Atlanta, Géorgie : CDC.
Mahn, JW. 1991. Fondamentaux de la sécurité en laboratoire : risques physiques dans le laboratoire universitaire. New York : Van Nostrand Reinhold.
Stricoff, RS et DB Walters. 1996. Manuel de santé et de sécurité en laboratoire, 2e édition. New York : Wiley-Interscience.
Organisation mondiale de la santé (OMS). 1983. Manuel de sécurité en laboratoire. Genève : OMS.
Appendice
Classification des Nations Unies des substances dangereuses :
Classe 1 : Explosifs
1.1. Substances et objets présentant un risque d'explosion en masse.
1.2. Substances et objets présentant un risque de projection mais pas de risque d'explosion en masse.
1.3. Matières et objets qui présentent un risque d'incendie et soit un risque mineur de souffle, soit un risque mineur de projection, soit les deux, mais pas un risque d'explosion en masse.
1.4. Substances et objets qui ne présentent pas de danger significatif.
1.5. Substances très insensibles présentant un risque d'explosion en masse.
1.6. Substances extrêmement insensibles qui ne présentent pas de risque d'explosion en masse.
Classe 2 : Gaz
Comprimé, liquéfié, dissous sous pression ou profondément réfrigéré.
Classe 3 : Liquides inflammables
Classe 4 : Solides inflammables
4.1. Solides inflammables.
4.2. Substances sujettes à l'inflammation spontanée.
4.3. Substances qui, au contact de l'eau, dégagent des gaz inflammables.
Classe 5 : Solides comburants
Classe 6 : Substances toxiques et infectieuses
Classe 7 : Matière radioactive
Classe 8 : Substances corrosives
Classe 9 : Substances et articles dangereux divers
Synonymes: Modéliste; modéliste ; modeleur
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Construire des maquettes d'objets ou de situations. Construit et moule des modèles en utilisant de l'argile, du métal, du bois, du plastique, du caoutchouc ou d'autres matériaux, selon l'industrie pour laquelle le modèle est construit. Utilise son expérience, ses compétences et ses connaissances particulières pour comprendre les exigences du client exprimées dans des documents, dessins, croquis, etc. ; sélectionne les méthodes, les outils et les processus technologiques appropriés ; conçoit et fabrique le modèle; vérifie sa correspondance avec les exigences et les spécifications. Peut fabriquer des cadres, des vitrines, etc. pour des modèles et les glacer. Peut démonter ou utiliser autrement des modèles qui ne sont plus utilisables. Peut réparer ou modifier des modèles existants. Peut tester, démontrer et faire fonctionner le modèle sur le lieu de fabrication ou dans les locaux du client. Peut enseigner aux autres comment utiliser le modèle.
Professions connexes et spécifiques
Maquettiste ou modéliste désigné selon l'industrie (par exemple, modéliste (mfg. aut.), modéliste (bijouterie-argenterie), modéliste (poterie et porcelaine)), au principal matériau utilisé (par exemple, modéliste (bois), maquettiste (tôlerie)) ou à une classe spécifique de produits (maquettiste de plan-relief, maquettiste (électroménager), etc.) (DOT).
Tâches
Abraser; ajuster; aligner; en cours d'analyse; postuler ; déterminer; assembler; plans; verrouillage; collage; ennuyeuse; brasage; brossage; imeuble; sculpture; fonderie; vérification; ciselure; serrage; nettoyage; enrobage; conférer; de liaison; construire; consultant; corriger; couvrant; Coupe; ébavurage; démontrer; conception; déterminer; démontage ; déconnexion ; démantèlement; dessin; forage; Estimation; examiner; fabrication; fixation; dépôt; remplissage; finition; raccord; formant; encadrement; vitrage; affûtage; collage; martelage; finition à la main; indiquant; inspecter; installation ; instruire; interprétation (dessins, etc.); joindre; laquage; aménagement; levage; usinage; maintenir; fabrication; fabrication; marquage; mesure; fusion; raccommodage; fraisage; mélange; modifier; moulage; en mouvement; La peinture; effectuer; placement; rabotage; Planification; polissage; positionnement ; verser; en train de préparer; pressage; produire; tirant; perforation; pousser; lecture (spécifications, etc.); remontage; refonte ; réparer; remplacer; enlever; rivetage; ponçage; grattage; baise; traçage; sélectionner ; entretien; mise en place ; façonnage; affûtage; rasage; croquis; lissage; soudure; diffusion; en train d'étudier; essai; transport; garniture; réglage; en utilisant; utiliser ; vérifier; fartage; soudage; câblage.
Dangers
Risques d'accident
– Blessures pendant le travail avec des équipements d'usinage, tels que tours, perceuses, disques, façonneurs et divers outils de coupe et à main (par exemple, cutters, clés, tournevis, burins, etc.);
– coups de couteau et coupures causés par des couteaux, des objets tranchants, des outils à main, des coups sur des pièces métalliques, etc.;
– Glissades, trébuchements et chutes, en particulier lors du déplacement de matières premières et de modèles lourds terminés;
– Chutes sur des surfaces planes, en particulier sur des sols mouillés, glissants et gras ;
– Écrasement des orteils suite à des chutes d'objets lourds sur les pieds ;
– Brûlures et écorchures par contact avec des matériaux chauds ou chauffés outils; opérations de soudure, de brasage et de soudage, etc. ;
– Blessures aux yeux causées par des éclats et des objets volants lors d'opérations de meulage, d'usinage, de ponçage, de polissage, d'alésage et similaires ; à la suite d'éclaboussures de produits chimiques corrosifs et réactifs, etc. ;
– Incendies et explosions causés par des substances inflammables et explosives (par exemple, des solvants) ou par des flammes provenant d'opérations de coupage à la flamme et à l'arc, de soudage, etc.
– Chocs électriques causés par le contact avec des équipements électriques et électromécaniques défectueux.
Dangers physiques
– Dangers couramment associés à une industrie spécifique (par exemple, exposition à la chaleur excessive des fours dans l'industrie de la poterie).
Risques chimiques
– Empoisonnement chronique et/ou maladies de la peau résultant d'une exposition à une large gamme de produits chimiques industriels (par exemple, solvants, laques, vernis, nettoyants, décapants et diluants) ;
– Irritation des yeux, étourdissements, nausées, problèmes respiratoires, maux de tête, etc., causés par le contact avec des substances irritantes (par exemple, poussières de bois et de métal, fumées et solvants) ;
– Dans certaines industries, risque accru prononcé de certains cancers dû à l'exposition aux produits du bois, à la poussière, aux plastiques, aux solvants, etc. ;
– Troubles gastro-intestinaux par ingestion chronique de colles, peintures, solvants, etc. ;
– Exposition excessive à l'ozone pendant le soudage à l'arc.
Dangers biologiques
Les risques biologiques peuvent être rencontrés par les maquettistes travaillant dans un environnement où ils sont potentiellement exposés à des micro-organismes, des plantes allergènes, des poils, des poils, etc.
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Blessures musculo-squelettiques aiguës causées par un surmenage physique et une mauvaise combinaison de poids et de posture lors du levage et du déplacement de lourdes charges de matières premières et de modèles achevés ;
– Les troubles traumatiques cumulatifs, dont le syndrome du canal carpien, causés par un travail répétitif de longue durée ;
– Fatigue et malaise général ;
– Stress psychologique résultant de la peur de créer des défauts inaperçus dans le modèle qui seront reproduits dans des articles de production de masse et en essayant de répondre à des spécifications de travail difficiles ou inhabituelles ou à des délais serrés.
Synonymes: Brosseur ; laqueur; pulvérisateur de peinture; travailleur de la peinture
Profil de l'emploi
Définition et/ou description
Applique la peinture sur les surfaces. Prépare les murs, le métal, le bois ou d'autres surfaces pour la peinture. Étend les toiles de protection sur les sols, les machines et les meubles. Érige des échafaudages ou installe des échelles pour les travaux au-dessus du niveau du sol. Supprime les accessoires (tels que les images, les clous et les couvercles d'interrupteurs électriques). Enlève la vieille peinture à l'aide d'un décapant, d'un grattoir, d'une brosse métallique ou d'un chalumeau. Remplit les trous, les fissures et les joints avec du mastic, du mastic, du plâtre ou un autre mastic. Lisse la surface à l'aide de papier de verre, d'acier, de laine et/ou de brosses. Lave et traite les surfaces avec de l'eau ou d'autres produits de nettoyage. Sélectionne la peinture prémélangée ou mélange les composants de la peinture. Appliquer des couches de peinture, de vernis, de teinture, d'émail ou de laque sur des surfaces à l'aide de pinceaux, de pistolets pulvérisateurs, de rouleaux ou d'équipements électrostatiques. Peut sécher ou cuire la peinture dans des fours spéciaux. Peut couper des pochoirs et brosser ou pulvériser des décorations et des lettres sur les surfaces.
Tâches
Séchage à l'air; application (peinture); soufflage (air sec); verrouillage; collage; brossage; brûlant; calculateur; porter; calfeutrage; cimentation; nettoyage; escalade; enrobage; Coupe; décorer; dissoudre; séchage; dépôt (électrostatique); émaillage; montage (échafaudages); remplissage; filtration; finition; collage; affûtage; transport; laquage; caractères; chargement et déchargement ; marquage; masquage; correspondant à; mesure; mélange; en mouvement; fonctionnement (pistolet pulvérisateur, etc.); La peinture; coller; motifs; plâtrage; verser; préparation (surfaces); achat; masticage; régulation (flux); enlever (peinture, rouille, luminaires, etc.); réparer; roulant; frottement; ponçage; grattage; vissage et dévissage; scellage; sélectionner ; mise en place (échelles, etc.); grenaillage; lissage; pulvérisation; diffusion; coloration; estampage (modèles et dessins); décapage; ruban adhésif; retoucher; tracé; transférer; transport; vernissage; la lessive; fartage; blanchir à la chaux; essuyage; arrachement.
Équipement principal utilisé
brosses à main; patin à roulettes; équipement de pulvérisation (à pression d'air ou sans air; portatif ou automatisé); matériel de peinture électrostatique; fours à peinture, lampes ou ventilateurs à air chaud; équipement de mélange de peinture; outils de décapage (manuels ou électriques).
Dangers
Risques d'accident
– Chutes de hauteur (chutes d'échelles, de plates-formes élévatrices fixes et mobiles, d'échafaudages, de toits, de toits de citernes, par des ouvertures de toits, etc.) ;
– Glissades et chutes sur des surfaces planes, en particulier sur des sols glissants ;
– Électrocution ou choc électrique (provoqué par un équipement électrique défectueux, par contact échelles métalliques avec lignes électriques, lors de travaux avec des équipements de peinture électrostatique à haute tension, etc.);
– Injection hypodermique de peinture dans les doigts, les mains et (moins fréquemment) d'autres parties du corps lors de travaux avec un équipement de pulvérisation sans air à haute pression. Une telle injection peut provoquer une pénétration profonde et l'amputation des doigts affectés ;
– Dommages mécaniques graves aux yeux par des jets de peinture à haute pression ;
– Incendies et explosions de solvants de peinture inflammables et autres constituants, notamment lors de travaux (peinture ou mélange de peintures) dans des espaces confinés mal aérés. Les laques pour meubles peuvent contenir de la nitrocellulose, qui est une substance explosive et peut exploser en cas d'impact ou de chauffage, si les résidus de laque sèchent;
– Incendies et explosions dus à des décharges électrostatiques lors de la peinture électrostatique avec des peintures en poudre, ou à la suite d'étincelles générées lorsque des particules métalliques (par exemple, dans les peintures contenant des poudres métalliques) heurtent la surface métallique peinte, ou à la suite de allumage de peintures avec des liants qui s'oxydent au contact de l'air;
– Vêtements prenant feu, à l'intérieur ou à l'extérieur de la zone de peinture, lorsqu'ils sont imprégnés de peinture ou d'huile ;
- Accidents d'éclaboussures de peinture dues à une rupture de tuyauterie ou lors d'une tentative de débouchage de buses de pulvérisation bouchées ;
– Pénétration de particules étrangères dans les yeux lors de la préparation de la surface pour la peinture (par exemple, par grenaillage ou ponçage) ;
– Coupures, coups de poignard, écorchures, etc. dans les doigts et les mains lors de la préparation de surface par veux dire;
– Pénétration de la peau par des éclats de bois lors de la préparation des surfaces en bois pour la peinture ;
– Écrasement des membres ou coups sur d'autres parties du corps lors du travail en suspension positionner;
– écorchures de la peau des échelons de l'échelle ;
– Irritation des yeux ou lésion de la cornée due à des projections de gouttelettes de solvant dans les yeux ;
– Asphyxie en espace confiné par manque d'oxygène aggravé par la présence de vapeurs de solvants.
Dangers physiques
– Le bruit des pistolets pulvérisateurs ou des équipements de grenaillage ;
– Exposition aux rayonnements UV ou IR, ou à la chaleur, des équipements de séchage de peinture ;
– Exposition au froid, à la pluie, à la neige et aux vents en hiver, ou à la chaleur et aux rayons du soleil en été, notamment dans les travaux extérieurs ;
– Exposition aux courants d'air dans les bâtiments inachevés.
Risques chimiques
– Dermatites de contact professionnelles consécutives à une exposition à divers composants ou solvants des peintures, notamment aux hydrocarbures aliphatiques et aromatiques et aux composés organohalogénés ;
– Irritation des yeux (avec possibilité d'atteinte permanente de la vision) et des voies respiratoires par divers composants de la peinture, notamment le toluène et les diisocyanates de méthylène ;
– Intoxication aiguë, principalement par inhalation de solvants, notamment dans des espaces confinés mal ventilés. Une intoxication légère a un effet narcotique qui diminue la vigilance et augmente nettement le risque de chutes ou autres accidents, parfois aux conséquences graves. Une intoxication grave peut être fatale;
– Intoxication par le phosgène formé de divers solvants chlorés au contact d'une source de chaleur dans des conditions de combustion partielle ;
– Intoxication par le plomb dans les apprêts et par d'autres composants métalliques des peintures (par exemple, les composés du mercure et de l'arsenic utilisés comme fongicides dans les peintures au latex, les composés organostanniques dans les peintures antisalissures marines, le chromate de zinc dans divers apprêts sans plomb, etc.) ;
– Empoisonnement par des décapants tels que le chlorure de méthylène ou des solvants mixtes ;
– Intoxication par des constituants dangereux des peintures, selon le type de peinture utilisé (ex. formaldéhyde dans les peintures mélamine/formaldéhyde, résines époxy dans les peintures époxy, diisocyanate de toluène et diisocyanate de méthylène dans les peintures polyuréthane, etc.) ;
– Effet neurotoxique suite au travail avec des peintures contenant n-des solvants hexaniques ou des pigments de plomb.
Facteurs ergonomiques et sociaux
– Douleurs au cou ou à l'épaule, entorse et foulure des membres supérieurs, et troubles musculo-squelettiques, à la suite de postures contraignantes, notamment lors de la peinture des plafonds ;
– Fatigue oculaire chez les peintres de petits articles ;
– Douleurs au genou et lésions du cartilage des articulations du genou ;
– Efforts cardiorespiratoires lors de l'utilisation d'équipements de protection respiratoire.
Addenda
Remarques
Références
Responsable de la santé et de la sécurité (HSE). 1991. Santé et sécurité dans la réparation de véhicules automobiles : peinture. Publication HSE HS(G) 67. Londres : HSE.
O'Neill, L. 1995. Santé et sécurité dans les peintures et la peinture. Dans Manuel d'hygiène professionnelle de Croner. Vol. 2, partie 8.19. Kingston-upon-Thames : Croner's Publications Ltd.
Appendice
Substances chimiques et produits chimiques auxquels un peintre peut être exposé : Formules de décapage de peinture contenant notamment du chlorure de méthylène, du crésol, phénol, hydroxyde de potassium et/ou hydrocarbures alicyliques (par exemple, méthylcyclohexane). Composants de peinture comprenant, en particulier, des composés de cadmium, de plomb, d'organostannique, de mercure et d'arsenic, des chromates, des résines époxy, de polyuréthane, d'acrylate, de vinyle et d'autres résines et leurs constituants. Solvants et diluants dont notamment térébenthine, fractions pétrolières (naphta, white spirit, solvant de Stoddard), n-hexane, toluène, xylène, benzène, acétone, méthyléthyle et autres cétones, alcools (méthyle, éthyle, isopropyle, amyle, etc.), formaldéhyde, phénol, etc. Formules de nettoyage comprenant des acides (pouvant contenir divers inhibiteurs organiques), alcalis, solvants organiques, etc.
" AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : L'OIT n'assume aucune responsabilité pour le contenu présenté sur ce portail Web qui est présenté dans une langue autre que l'anglais, qui est la langue utilisée pour la production initiale et l'examen par les pairs du contenu original. Certaines statistiques n'ont pas été mises à jour depuis la production de la 4ème édition de l'Encyclopédie (1998)."