Segunda-feira, 04 abril 2011 14: 47

Ergonomia da condução de ônibus

Classifique este artigo
(6 votos)

A condução de ônibus é caracterizada por tensões psicológicas e físicas. O mais grave é o estresse do trânsito nas grandes cidades, devido ao trânsito intenso e às paradas frequentes. Na maioria das empresas de trânsito, os motoristas devem, além das responsabilidades de dirigir, realizar tarefas como vender passagens, observar o embarque e desembarque de passageiros e fornecer informações aos passageiros.

Estresses psicológicos resultam da responsabilidade pelo transporte seguro de passageiros, escassa oportunidade de se comunicar com os colegas e a pressão do tempo de cumprir um horário fixo. O trabalho em turnos rotativos também é psicologicamente e fisicamente estressante. Deficiências ergonômicas no posto de trabalho do motorista aumentam o estresse físico.

Numerosos estudos sobre a atividade de motoristas de ônibus mostraram que o estresse individual não é grande o suficiente para causar um risco imediato à saúde. Mas a soma dos estresses e o desgaste resultante fazem com que os motoristas de ônibus tenham problemas de saúde mais frequentes do que os demais trabalhadores. Especialmente significativas são as doenças do estômago e do trato digestivo, do sistema motor (especialmente da coluna) e do sistema cardiovascular. Isso resulta em motoristas muitas vezes não atingindo a idade de aposentadoria, mas tendo que parar de dirigir cedo por motivos de saúde (Beiler e Tränkle 1993; Giesser-Weigt e Schmidt 1989; Haas, Petry e Schühlein 1989; Meifort, Reiners e Schuh 1983; Reimann 1981). .

Para alcançar uma segurança ocupacional mais eficaz no campo da condução comercial, são necessárias medidas técnicas e organizacionais. Uma importante prática de trabalho é a organização dos horários de turnos de modo que o estresse dos motoristas seja minimizado e seus desejos pessoais também sejam levados em consideração na medida do possível. Informar o pessoal e motivá-lo para uma conduta consciente da saúde (por exemplo, dieta adequada, movimento adequado dentro e fora do local de trabalho) pode desempenhar um papel importante na promoção da saúde. Uma medida técnica especialmente necessária é o design ergonomicamente ideal da estação de trabalho do motorista. No passado, os requisitos do posto de trabalho do motorista eram considerados apenas após outros requisitos, como o design da área de passageiros. O design ergonômico da estação de trabalho do motorista é um componente necessário para a segurança e proteção da saúde do motorista. Nos últimos anos, projetos de pesquisa sobre, entre outras coisas, a estação de trabalho do motorista ergonomicamente ideal foram conduzidos no Canadá, Suécia, Alemanha e Holanda (Canadian Urban Transit Association 1992; Peters et al. 1992; Wallentowitz et al. 1996; Streekvervoer Nederland 1991 ). Os resultados do projeto interdisciplinar na Alemanha resultaram em uma nova e padronizada estação de trabalho do motorista (Verband Deutscher Verkehrsunternehmen 1996).

A estação de trabalho do motorista em ônibus é normalmente projetada na forma de uma cabine semi-aberta. As medidas da cabine do motorista e os ajustes que podem ser feitos no assento e no volante devem estar dentro de uma faixa aplicável a todos os motoristas. Para a Europa central, isso significa uma faixa de tamanho corporal de 1.58 a 2.00 m. Proporções especiais, como excesso de peso e membros longos ou curtos, também devem ser levadas em consideração no design.

A capacidade de ajuste e as formas de ajuste do banco do motorista e do volante devem ser coordenadas para que todos os motoristas dentro da faixa de design possam encontrar posições para seus braços e pernas que sejam confortáveis ​​e ergonomicamente saudáveis. Para este propósito, o posicionamento ideal do assento tem uma inclinação para trás de cerca de 20°, o que é mais distante da vertical do que anteriormente era a norma em veículos comerciais. Além disso, o painel de instrumentos também deve ser ajustável para um acesso ideal às alavancas de ajuste e para uma boa visibilidade dos instrumentos. Isso pode ser coordenado com o ajuste do volante. Usar um volante menor também melhora as relações espaciais. O diâmetro do volante agora em uso geral aparentemente vem de uma época em que a direção hidráulica não era comum nos ônibus. Veja a figura 1.

Figura 1. Estação de trabalho unificada e ergonomicamente otimizada para ônibus na Alemanha.

TRA032F1

Cortesia de Erobus GmbH, Mannheim, Alemanha

O painel de instrumentos com os controles pode ser ajustado em coordenação com o volante.

Uma vez que tropeços e quedas são as causas mais comuns de acidentes de trabalho entre motoristas, atenção especial deve ser dada ao projeto da entrada do posto de trabalho do motorista. Qualquer coisa que possa ser tropeçada deve ser evitada. Os degraus na área de entrada devem ter a mesma altura e profundidade adequada.

O banco do motorista deve ter um total de cinco ajustes: configurações de comprimento e altura do banco, ângulo do encosto do banco, ângulo inferior do banco e profundidade do banco. Suporte lombar ajustável é fortemente recomendado. Na medida em que já não seja legalmente exigido, é recomendável equipar o banco do motorista com cinto de segurança de três pontos e apoio de cabeça. Como a experiência mostra que o ajuste manual para a posição ergonomicamente correta é demorado, no futuro, alguma forma de armazenar eletronicamente as funções de ajuste listadas na tabela 1 deve ser usada, permitindo reencontrar rápida e facilmente o ajuste individual do assento (por exemplo, inserindo em um cartão eletrônico).

Tabela 1. Medidas do assento do motorista de ônibus e faixas de ajuste do assento.

Componente

Medição/
alcance do ajuste

Valor padrão
(MM)

Alcance do ajuste
(MM)

Memorizado

Assento inteiro

Horizontal

-

≥ 200

Sim

 

vertical

-

≥ 100

Sim

Superfície do assento

Profundidade da superfície do assento

-

390-450

Sim

 

Largura da superfície do assento (total)

Min. 495

-

-

 

Largura da superfície do assento (parte plana, na área pélvica)

430

-

-

 

Estofamento lateral na região pélvica (transversal)

40-70

-

-

 

Profundidade do recesso do assento

10-20

-

-

 

Inclinação da superfície do assento

-

0–10° (subindo para a frente)

Sim

Assento traseiro

Altura do encosto

     
 

Min. altura

495

-

-

 

Máx. altura

640

-

-

 

Largura do encosto (total)*

Min. 475

-

-

 

Largura do encosto (parte plana)

     
 

—área lombar (inferior)

340

-

-

 

—área do ombro (superior)

385

-

-

Assento traseiro

Estofamento lateral* (profundidade lateral)

     
 

—área lombar (inferior)

50

-

-

 

—área do ombro (superior)

25

-

-

 

Inclinação do encosto do banco (para a vertical)

-

0 ° –25 °

Sim

Encosto de cabeça

Altura da borda superior do encosto de cabeça acima da superfície do assento

-

Min. 840

-

 

Altura do próprio encosto de cabeça

Min. 120

-

-

 

Largura do encosto de cabeça

Min. 250

-

-

Almofada lombar

Arco anterior do suporte lombar da superfície lombar

-

10-50

-

 

Altura da borda inferior do apoio lombar sobre a superfície do assento

-

180-250

-

- Não aplicável

* A largura da parte inferior do encosto deve corresponder aproximadamente à largura da superfície do assento e diminuir à medida que sobe.

** O estofamento lateral da superfície do assento aplica-se apenas à área de recesso.

O estresse causado por vibrações de corpo inteiro no local de trabalho do motorista é baixo em ônibus modernos em comparação com outros veículos comerciais e fica bem abaixo dos padrões internacionais. A experiência mostra que os assentos do motorista em ônibus muitas vezes não são ajustados de forma ideal à vibração real do veículo. Aconselha-se uma adaptação ideal para evitar que determinadas gamas de frequência provoquem um aumento da vibração de todo o corpo do condutor, o que pode interferir na produtividade.

Níveis de ruído prejudiciais à audição não são previstos na estação de trabalho do motorista do ônibus. Ruídos de alta frequência podem ser irritantes e devem ser eliminados, pois podem interferir na concentração dos motoristas.

Todos os componentes de ajuste e serviço na estação de trabalho do motorista devem ser organizados para um acesso confortável. Muitas vezes, é necessário um grande número de componentes de ajuste devido à quantidade de equipamentos adicionados ao veículo. Por esse motivo, os interruptores devem ser agrupados e consolidados de acordo com o uso. Componentes de serviço usados ​​com frequência, como abridores de portas, freios de ponto de ônibus e limpadores de para-brisa, devem ser colocados na área de acesso principal. Os interruptores usados ​​com menos frequência podem estar localizados fora da área de acesso principal (por exemplo, em um console lateral).

Análises de movimentos visuais mostraram que dirigir o veículo no trânsito e observar o embarque e desembarque de passageiros nas paradas é um grande fardo para a atenção do motorista. Assim, as informações transmitidas pelos instrumentos e indicadores luminosos do veículo devem limitar-se às estritamente necessárias. A eletrônica computadorizada do veículo oferece a possibilidade de eliminar vários instrumentos e luzes indicadoras e, em vez disso, instalar um display de cristal líquido (LCD) em um local central para transmitir informações, conforme mostrado no painel de instrumentos na figura 2 e na figura 3.

Figura 2. Vista de um painel de instrumentos.

TRA032F3

Cortesia de Erobus GmbH, Mannheim, Alemanha

Com exceção do velocímetro e de algumas luzes indicadoras legalmente exigidas, as funções dos visores de instrumentos e indicadores foram assumidas por um visor LCD central.

Figura 3. Ilustração de painel de instrumentos com legenda.

TRA032F4

Com o software de computador adequado, o visor mostrará apenas uma seleção de informações necessárias para a situação específica. Em caso de mau funcionamento, uma descrição do problema e instruções breves em texto claro, em vez de pictogramas de difícil compreensão, podem fornecer uma ajuda importante ao motorista. Também pode ser estabelecida uma hierarquia de notificações de mau funcionamento (por exemplo, “aviso” para mau funcionamento menos significativo, “alarme” quando o veículo deve ser parado imediatamente).

Os sistemas de aquecimento em ônibus geralmente aquecem o interior apenas com ar quente. Para um conforto real, no entanto, uma maior proporção de calor radiante é desejável (por exemplo, aquecendo as paredes laterais, cuja temperatura da superfície geralmente fica significativamente abaixo da temperatura do ar interior). Isso, por exemplo, pode ser obtido pela circulação de ar quente através de superfícies de parede perfuradas, que também terão a temperatura certa. Grandes superfícies de janela são usadas na área do motorista em ônibus para melhorar a visibilidade e também para a aparência. Estes podem levar a um aquecimento significativo do interior pelos raios solares. O uso de ar condicionado é, portanto, aconselhável.

A qualidade do ar da cabine do motorista depende muito da qualidade do ar externo. Dependendo do tráfego, altas concentrações de substâncias nocivas, como monóxido de carbono e emissões de motores a diesel, podem ocorrer brevemente. Fornecer ar fresco de áreas menos utilizadas, como o teto em vez da frente do veículo, diminui significativamente o problema. Filtros de partículas finas também devem ser usados.

Na maioria das empresas de trânsito, uma parte importante da atividade do motorista consiste na venda de passagens, na operação de dispositivos para fornecer informações aos passageiros e na comunicação com a empresa. Até agora, dispositivos separados, localizados no espaço de trabalho disponível e muitas vezes de difícil acesso para o motorista, foram usados ​​para essas atividades. Deve-se buscar desde o início um design integrado que disponha os dispositivos de maneira ergonomicamente conveniente na área do motorista, especialmente as teclas de entrada e os painéis de exibição.

Por fim, é de grande importância a avaliação da área do motorista pelos motoristas, cujos interesses pessoais devem ser levados em consideração. Detalhes supostamente menores, como colocação da bolsa do motorista ou armários para objetos pessoais, são importantes para a satisfação do motorista.

 

Voltar

Leia 20647 vezes Actualizado em Terça, 06 Setembro 2011 14:42

" ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE: A OIT não se responsabiliza pelo conteúdo apresentado neste portal da Web em qualquer idioma que não seja o inglês, que é o idioma usado para a produção inicial e revisão por pares do conteúdo original. Algumas estatísticas não foram atualizadas desde a produção da 4ª edição da Enciclopédia (1998)."

Conteúdo

Referências da indústria de transporte e armazenamento

Instituto Nacional de Padrões Americano (ANSI). 1967. Iluminação. ANSI A11.1-1967. Nova York: ANSI.

Antonio, DJ. 1988. Dinâmica de colisão e sistemas de retenção. In Aviation Medicine, 2ª edição, editado por J Ernsting e PF King. Londres: Butterworth.

Beiler, H e U Tränkle. 1993. Fahrerarbeit als Lebensarbeitsperpektive. In Europäische Forschungsansätze zur Gestaltung der Fahrtätigkeit im ÖPNV (S. 94-98) Bundesanstat für Arbeitsschutz. Bremerhaven: Wirtschaftsverlag NW.

Bureau de Estatísticas do Trabalho (BLS). 1996. Estatísticas de Segurança e Saúde. Washington, DC: BLS.

Associação Canadense de Transporte Urbano. 1992. Estudo Ergonômico do Posto de Trabalho do Motorista em Ônibus Urbanos. Toronto: Associação Canadense de Transporte Urbano.

Decker, J.A. 1994. Avaliação de Riscos à Saúde: Southwest Airlines, Aeroporto Hobby de Houston, Houston, Texas. HETA-93-0816-2371. Cincinnati, OH: NIOSH.

De Hart RL. 1992. Medicina aeroespacial. Em Public Health and Preventive Medicine, 13ª edição, editado por ML Last e RB Wallace. Norwalk, CT: Appleton e Lange.

DeHart, RL e KN Beers. 1985. Acidentes de aeronaves, sobrevivência e resgate. Em Fundamentos da Medicina Aeroespacial, editado por RL DeHart. Filadélfia, PA: Lea e Febiger.

Eisenhardt, D e E Olmsted. 1996. Investigação de infiltração de exaustão de jato em um prédio localizado na pista de táxi do aeroporto John F. Kennedy (JFK). Nova York: Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos EUA, Serviço de Saúde Pública, Divisão de Saúde Ocupacional Federal, Escritório de Nova York.

Firth, R. 1995. Etapas para a instalação bem-sucedida de um sistema de gerenciamento de armazém. Engenharia Industrial 27(2):34–36.

Friedberg, W, L Snyder, DN Faulkner, EB Darden, Jr. e K O'Brien. 1992. Exposição à Radiação de Tripulantes de Transportadores Aéreos II. DOT/FAA/AM-92-2.19. Cidade de Oklahoma, OK: Instituto Aeromédico Civil; Washington, DC: Federal Aviation Administration.

Gentry, JJ, J Semeijn e DB Vellenga. 1995. O futuro do transporte rodoviário na nova União Européia — 1995 e além. Revisão de Logística e Transporte 31(2):149.

Giesser-Weigt, M e G Schmidt. 1989. Verbesserung des Arbeitssituation von Fahrern im öffentlichen Personennahverkehr. Bremerhaven: Wirtschaftsverlag NW.

Glaister, DH. 1988a. Os efeitos da aceleração de longa duração. In Aviation Medicine, 2ª edição, editado por J Ernsting e PF King. Londres: Butterworth.

—. 1988b. Proteção contra aceleração de longa duração. In Aviation Medicine, 2ª edição, editado por J Ernsting e PF King. Londres: Butterworth.

Haas, J, H Petry e W Schühlein. 1989. Untersuchung zurVerringerung berufsbedingter Gesundheitsrisien im Fahrdienst des öffentlichen Personennahverkehr. Bremerhaven; Wirtschaftsverlag NW.

Câmara Internacional de Navegação. 1978. Guia Internacional de Segurança para Petroleiros e Terminais. Londres: Witherby.

Organização Internacional do Trabalho (OIT). 1992. Desenvolvimentos Recentes em Transporte Terrestre. Relatório I, Programa de Atividades Setoriais, Décima Segunda Sessão. Genebra: OIT.

—. 1996. Prevenção de Acidentes a Bordo de Navios no Mar e no Porto. Um Código de Prática da OIT. 2ª edição. Genebra: OIT.

Joyner, KH e MJ Bangay. 1986. Pesquisa de exposição de trabalhadores de radares de aeroportos civis na Austrália. Journal of Microwave Power and Electromagnetic Energy 21(4):209–219.

Landsbergis, PA, D Stein, D Iacopelli e J Fruscella. 1994. Levantamento do ambiente de trabalho dos controladores de tráfego aéreo e desenvolvimento de um programa de treinamento em segurança e saúde ocupacional. Apresentado na American Public Health Association, 1 de novembro, Washington, DC.

Leverett, SD e JE Whinnery. 1985. Biodinâmica: Aceleração sustentada. Em Fundamentos da Medicina Aeroespacial, editado por RL DeHart. Filadélfia, PA: Lea e Febiger.

Magnier, M. 1996. Especialistas: O Japão tem a estrutura, mas não a vontade de intermodalidade. Jornal de Comércio e Comercial 407:15.

Martin, RL. 1987. AS/RS: Do armazém ao chão de fábrica. Engenharia de Manufatura 99:49–56.

Meifort, J, H Reiners e J Schuh. 1983. Arbeitshedingungen von Linienbus- und Strassenbahnfahrern des Dortmunder Staatwerke Aktiengesellschaft. Bremenhaven: Wirtschaftsverlag.

Miyamoto, Y. 1986. Irritantes oculares e respiratórios no escapamento de motores a jato. Aviação, Espaço e Medicina Ambiental 57(11):1104–1108.

Associação Nacional de Proteção Contra Incêndios (NFPA). 1976. Manual de Proteção contra Incêndio, 14ª edição. Quincy, MA: NFPA.

Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (NIOSH). 1976. Exposições de pessoal documentadas de sistemas de inspeção de bagagem de aeroporto. DHHS (NIOSH) Publicação 77-105. Cincinnati, OH: NIOSH.

—. 1993a. Avaliação de riscos à saúde: Big Bear Grocery Warehouse. HETA 91-405-2340. Cincinnati, OH: NIOSH.

—. 1993b. Alerta: Prevenção de Homicídios no Trabalho. DHHS (NIOSH) Publicação 93-108. Cincinatti, OH: NIOSH.

—. 1995. Avaliação de riscos à saúde: Kroger Grocery Warehouse. HETA 93-0920-2548. Cincinnati, OH: NIOSH.

Conselho Nacional de Segurança. 1988. Aviation Ground Operation Safety Handbook, 4ª edição. Chicago, IL: Conselho Nacional de Segurança.

Nicogossian, AE, CL Huntoon e SL Pool (eds.). 1994. Fisiologia e Medicina Espacial, 3ª edição. Filadélfia, PA: Lea e Febiger.

Peters, Gustavsson, Morén, Nilsson e Wenäll. 1992. Forarplats I Buss, Etapp 3; Especificação Krav. Linköping, Suécia: Väg och Trafikinstitutet.

Poitrast, BJ e de Treville. 1994. Considerações médicas ocupacionais na indústria da aviação. Em Medicina Ocupacional, 3ª edição, editado por C Zenz, OB Dickerson e EP Hovarth. St. Louis, MO: Mosby.

Register, O. 1994. Faça o Auto-ID funcionar em seu mundo. Transporte e Distribuição 35(10):102–112.

Reimann, J. 1981. Beanspruchung von Linienbusfahrern. Untersuchungen zur Beanspruchung von Linienbusfahrern im innerstädtischen Verkehr. Bremerhaven: Wirtschafts-verlag NW.

Rogers, JW. 1980. Resultados do Programa de Monitoramento de Ozônio de Cabine da FAA em Aeronaves Comerciais em 1978 e 1979. FAA-EE-80-10. Washington, DC: Administração Federal de Aviação, Escritório de Meio Ambiente e Energia.

Rose, RM, CD Jenkins e MW Hurst. 1978. Estudo de Mudança na Saúde do Controlador de Tráfego Aéreo. Boston, MA: Escola de Medicina da Universidade de Boston.

Sampson, RJ, MT Farris e DL Shrock. 1990. Transporte Doméstico: Prática, Teoria e Política, 6ª edição. Boston, MA: Houghton Mifflin Company.

Streekvervoer Holanda. 1991. Chaufferscabine [cabine do motorista]. Amsterdã, Holanda: Streekvervoer Nederland.

Senado dos EUA. 1970. Controladores de Tráfego Aéreo (Relatório Corson). Relatório do Senado 91-1012. 91º Congresso, 2ª Sessão, 9 de julho. Washington, DC: GPO.

Departamento de Transportes dos EUA (DOT). 1995. Relatório do Senado 103–310, junho de 1995. Washington, DC: GPO.

Verband Deutscher Verkehrsunternehmen. 1996. Fahrerarbeitsplatz im Linienbus [Estação de trabalho do motorista em ônibus]. VDV Schrift 234 (Entwurf). Colônia, Alemanha: Verband Deutscher Verkehrsunternehmen.

Violland, M. 1996. Onde estão as ferrovias? Observador da OCDE nº 198, 33.

Wallentowitz H, M Marx, F Luczak, J Scherff. 1996. Forschungsprojekt. Fahrerarbeitsplatz im Linienbus— Abschlußbericht [Projeto de pesquisa. Posto de trabalho do motorista em ônibus - Relatório final]. Aachen, Alemanha: RWTH.

Wu, YX, XL Liu, BG Wang e XY Wang. 1989. Mudança de limiar temporária induzida por ruído de aeronaves. Aviation Space and Medicine 60(3):268–270.